автор |
сообщение |
Jackson911 
 философ
      
|
10 мая 2010 г. 22:46 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
kerigma  Я же, на отдыхе, дочитал наконец-то "Истинную жизнь". Как всегда очень понравилось, особенно стоит отметить, что написано о третьем лице, через призму первого. Причем, если изначально "Я" бездушно, то потом у него появляется определенный "образ".
А вот в целом, воспринимать этот роман стоит как "ответ" Набокова писателям-биографам(популярного характера)? Он там над ними смеется не слабо.
Ну а еще я влюбился в Клэр, молодую. 
|
|
|
kerigma 
 миротворец
      
|
|
Jackson911 
 философ
      
|
10 мая 2010 г. 22:56 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Прочитать надо-ведь первый англоязычный роман автора. (там и с этим параллели есть). Но самое прекрасное в романе-это литературоведческий разбор всех вымышленных романов Найта. 
|
|
|
kerigma 
 миротворец
      
|
10 мая 2010 г. 23:05 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Jackson911 там еще в "Bend sinister" очень много русского транслита, читается чудовищно, признаться))
цитата Jackson911 литературоведческий разбор всех вымышленных романов Найта.
ммм, здорово должно быть))
|
––– Шпенглер & Инститорис |
|
|
Kniga 
 миродержец
      
|
13 мая 2010 г. 17:42 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Па моему глупому мнению, лучше всего читать Набокова очень просто — следуя хронологии написания его произведений. Начать с ранних рассказиков, с "Машеньки" и пилить до "Лолиты" и "Ады" — если удастся пережить и то и другое, то двигаться дальше. Незнаю ни одного писателя (кроме Чехова и возможно Сэлинджера) за развитием которых было бы так интересно наблюдать. Как эволюционирует стиль Набокова, как трансформируются его любимые темы, как впервые проклевывается Лолита в еще русских романах, как впервые мы видим отсвет "Pale Fire" в "Защите Лужина"
|
|
|
mischmisch 
 миродержец
      
|
13 мая 2010 г. 21:13 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Kniga лучше всего читать Набокова очень просто — следуя хронологии написания его произведений
Не могу согласиться. Никогда Набокова не любила: пробовала читать знаковые вещи (хотя начала по хронологии) — не воспринимала всерьез. Но потом после пятой попытки попались "Другие берега", и "все осветилось" (извините, люблю Фоера). И после этого все пошло иначе: особенно показательно, что прочитанную и с легкостью отложенную "Защиту Лужина" перечитала как совсем иную книгу. Зато теперь "Другие берега" перечитывать не могу — не увлекает!
|
––– Пехаль киндриков куравь, пехаль киндриков лузнись — смуряком отемнеешь. |
|
|
Kniga 
 миродержец
      
|
13 мая 2010 г. 22:24 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата mischmisch
цитата Не могу согласиться. Никогда Набокова не любила: пробовала читать знаковые вещи (хотя начала по хронологии) — не воспринимала всерьез. Но потом после пятой попытки попались "Другие берега", и "все осветилось" (извините, люблю Фоера). И после этого все пошло иначе: особенно показательно, что прочитанную и с легкостью отложенную "Защиту Лужина" перечитала как совсем иную книгу. Зато теперь "Другие берега" перечитывать не могу — не увлекает!
Отлично. Но вы проигнорировали мой довод о развитии стиля. А проблема развития тем — фактически тема "Одинокого Короля", созданная в "Лужине", будет развиваться в поздних русских рассказах Набокова и еще в двух-трех романах Американского периода. То есть фактически Набоков, своим творчеством создает какую-то цельную картину, а Вы увидели лишь начальный фрагмент.
|
|
|
mischmisch 
 миродержец
      
|
14 мая 2010 г. 13:30 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Kniga То есть фактически Набоков, своим творчеством создает какую-то цельную картину, а Вы увидели лишь начальный фрагмент
Вот только не надо говорить о метаромане Набокова: логика здесь едина для всех. Любой автор на протяжении жизни пишет один метароман — при условии, что у этого автора нет раздвоения личности. Но каждая часть глобального романа, представленная в виде отдельных произведений, ценна сама по себе. И почему я должна была увидеть лишь начальный фрагмент, читая произведения, написанные в разные периоды творчества автора? 
|
––– Пехаль киндриков куравь, пехаль киндриков лузнись — смуряком отемнеешь. |
|
|
Kniga 
 миродержец
      
|
14 мая 2010 г. 18:31 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
mischmisch цитата Вот только не надо говорить о метаромане Набокова: логика здесь едина для всех. Любой автор на протяжении жизни пишет один метароман — при условии, что у этого автора нет раздвоения личности
А причем тут вообще метароман? Вы же со мной общаетесь, а не с Виктором Ерофеевым или еще с кем-нибудь. Я говорю об определенных излюбленных темах автора. Эти вещи куда как не равнозначны и не обязательно взаимосвязаны. И если уж об этом — нет, не согласен, не каждый автор творит своей "метароман". Толстой очень разный и разные периоды творчества конфликтуют друг с другом, или Флобер, или Ивлин Во, или возьмем Герберта Уэлса. Хотя, с другой стороны, метароман такое расплывчатое и невнятное понятие, что туда действительно можно запихнуть кого угодно — например это послание только что легло в мой "метароман". На мой взгляд так просто куда интересней — Набоков раз за разом показывает, что он может сделать с языком, как решить ту стилистическую неувязку, которую не мог решить раньше, того же Толстого неинтересно изучать в хронологическом порядке. А на самом деле, думаю, Вы были правы с самого начала — Вы же его не любите.
|
|
|
mischmisch 
 миродержец
      
|
14 мая 2010 г. 20:01 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Kniga что он может сделать с языком, как решить ту стилистическую неувязку, которую не мог решить раньше
Это Вы намекаете, что Набоков относился к литературе, как к шахматам? Сомнительно так же, как и это мое предположение. Не было также ответа и на основной мой вопрос
цитата mischmisch почему я должна была увидеть лишь начальный фрагмент, читая произведения, написанные в разные периоды творчества автора?
И почему Вы видите конфликт в разных периодах творчества, допустим, Толстого. Откуда уверенность, что это не развитие? Да, и ерофеевская концепция мне тоже не по душе.
|
––– Пехаль киндриков куравь, пехаль киндриков лузнись — смуряком отемнеешь. |
|
|
Kniga 
 миродержец
      
|
15 мая 2010 г. 11:54 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата kerigma А вот "Набоков — критик" — как-то странно. С одной стороны, он все очень умно и правильно говорит. А с другой — ну как же так можно про Достоевского, а? Не понимаю
Проблема в том, что о Набокове-критике, о Набокова-литературоведе мы знаем куда меньше и одновременно куда больше, чем кажется. Мы просто игнорируем то, что знаем. Мы знает, что он запретил издавать свои лекции, знаем, что они были сильно отредактированы. От Б. Бойда знаем, что он зачастую вел лекции куда более творчески, чем сам об этом говорил. Его лекции все-таки черновики — с вставками, правками и обилием помарок и непонятных пометок. У меня есть свои лекции, видел я лекции и у десятков своих коллег — если все это издать, получиться вовсе не то, что говорим мы.
А хихикать над Достоевским — это целая традиция, Бунин это довольно забавно делал. А для Набокова издеваться над Достоевским и его влиянием особая радость, мы же знаем, что во многом на этом построено "Отчаяние".
|
|
|
margaritka 
 авторитет
      
|
13 июня 2010 г. 12:49 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Kniga Па моему глупому мнению, лучше всего читать Набокова очень просто — следуя хронологии написания его произведений.
Совершенно согласна. Помимо того, что действительно интереснее прослеживать развитие автора, ещё и так приятно встречать отголоски уже прочитанного в ещё незнакомом. А вообще, Набоков восхитителен для меня своим языком, вспомните хотя бы "Лолиту", самое начало или фразы типа "Дом был безлолитен". Так приятно читать, что аж мурашки по коже.
|
––– I'm a model of fucking perfection. |
|
|
Kniga 
 миродержец
      
|
13 июня 2010 г. 13:22 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата margaritka Так приятно читать, что аж мурашки по коже.
Рискну предположит, что Вы еще только начинающая читательница. Сам Набоков постоянно говорил, что удовольствие от чтения телесно проявляется как своеобразная "вибрация в позвоночнике" — читайте еще и еще (особенно Набокова), со временем это перейдет внутрь — тот-то кайфу будет!
|
|
|
margaritka 
 авторитет
      
|
13 июня 2010 г. 13:37 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Kniga Сам Набоков постоянно говорил, что удовольствие от чтения телесно проявляется как своеобразная "вибрация в позвоночнике"
Это всё индивидуально, а Набоков для меня — вообще странный товарищ, со своими неправильно покрашенными кубиками. Но в целом вы правы — начинающая, будем погружаться глубже. Авось и у меня позвоночник завибрирует
|
––– I'm a model of fucking perfection. |
|
|
Beksultan 
 миродержец
      
|
|
margaritka 
 авторитет
      
|
13 июня 2010 г. 13:54 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Ну тут Набоков уже о другом. Хотя вот, опять же, пример для госпожи mischmisch про развитие стиля и сюжета, о которых говорил господин Kniga
|
––– I'm a model of fucking perfection. |
|
|
mischmisch 
 миродержец
      
|
13 июня 2010 г. 15:36 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата margaritka про развитие стиля и сюжета
Хорошо, раз все такие понимающие. Объясните мне, please, развитие набоковского стиля и сюжета на примере таких двух раскрученных произведений, как "Защита Лужина" (1930) и "Лолита" (1955). Беру их, потому что у всех на слуху. Если слабо, то на чем-нибудь с более явной преемственностью. А то воздух общими фразами все сотрясать горазды. 
|
––– Пехаль киндриков куравь, пехаль киндриков лузнись — смуряком отемнеешь. |
|
|
Kniga 
 миродержец
      
|
13 июня 2010 г. 17:46 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата mischmisch Объясните мне, please, развитие набоковского стиля и сюжета на примере таких двух раскрученных произведений, как "Защита Лужина" (1930) и "Лолита" (1955). Беру их, потому что у всех на слуху. Если слабо, то на чем-нибудь с более явной преемственностью.
Ну, давайте с предложенным, хотя пример не слишком удачный. В отношении стиля: «Лолита» же, как всем известно, по-английски написана и потом переведена/переписана Набоковым на русский, причем, по его же мнению, на так сказать «законсервированный» русский. В отношении тем, сюжетов: «Лолита» довольно герметична и самостоятельна в отношении тем, но не полностью, тему «маленькой девочки» логичней вести от «Приглашения на казнь», тему детства от «Других берегов», но вызов все равно интересный, ща сформулирую чего-нибудь и напишу. Надо взять пошире, конечно, не только «Лолиту» и «Защиту Лужина». Кстати, сразу вспомнил, в «Защите Лужина» читатель мельком встречает героев из «Машеньки», первого романа Набокова, и эта встреча отвечает на ряд вопросов и кое-что в «Машеньке» проясняет, вот маленький пример развития тем.
|
|
|
margaritka 
 авторитет
      
|
13 июня 2010 г. 17:53 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата mischmisch на примере таких двух раскрученных произведений
как-то режет ухо — раскрученных. Мы же не бренды обсуждаем, а литературу.
цитата mischmisch воздух общими фразами все сотрясать горазды
По-моему, я чётко связала стихотворение Набокова "Лилит", которое упомянул Beksultan , и роман "Лолиту", ибо тема совпадает — девочка, соблазнившая героя. какое уж тут сотрясание
|
––– I'm a model of fucking perfection. |
|
|
Kniga 
 миродержец
      
|
13 июня 2010 г. 17:58 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Насчет тем: возьмем «Лужина», самая очевидная и известная тема – одинокий король, еще в детстве Лужин в пледе как в мантии «одинокого изображает короля», потом его сны, потом шахматные игры и рассуждения и снова шахматные сны – тут важны нюансы самой игры и роль спасающегося короля, самой важной и самой беззащитной фигуры с которой Лужин, видимо себя ассоциирует (помните как в гостиной у невесты и еще в каких-то сценах он вдруг видел как какие-то «шахматные тени» перемещаются вокруг него и чувствовал угрозу). Но в «Защите Лужина» это только так – начало, набросок, зарождение темы. Два связанных поздних русских рассказа Набокова: Solux Rex (шахматный термин, собственно и означающий «одинокий король») и Ultima Thule – они со одной стороны продолжают «Дар» с другой «Защиту»: король, интриги, одиночество, если «Защите» сны что-то проясняли в самом Лужине, то в этих рассказах сон уже основа сюжета, Одинокий король из шахматной фигуры и детской игры стал полноправным персонажем и спасается уже от настоящих заговоров, а не фигур. А потом через «Bend Sinister» (Зловещий изгиб, Под знаком незаконнорожденных) к «Бледному пламени», конечно. Тут одинокий король в изгнании, уже в основе романа лежит взаимодействие реальности и сна (выдумки), спасающийся король и его убийцы (а может это его бред все), и совсем чуть-чуть шахмат. Вообще об этой теме много чего понаписано, можно поискать, мой-то пересказец поверхностный. Дело в том, что «Защита Лужина» позволяет лучше разобраться в «Бледном пламени», можно точнее разобраться в шутках Набокова с реальностью, если внимательно и сначала следить за этой темой, то понятней будет сновидческая основа и ее многомерность. И несмотря на все это – все упомянутые произведения совершенно самостоятельны. Чего-то я разошелся – щас и про стиль чего-нибудь наболтаю.
|
|
|