автор |
сообщение |
Lihin 
 авторитет
      
|
20 декабря 2005 г. 22:04 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Что-то никто тему не начинает...  Имхо, один из современных авторов, которых очень стоит почитать, — Джозеф Кутзее. "В ожидании варваров", "Жизнь и время Михаэла К.", "Бесчестье", "Осень в Петербурге"... Некоторые его вещи переведены С.Ильиным — известным переводчиком романов Набокова.
сообщение модератора Доп.разьяснение от 02.10.2015 Тема предназначена для высказывания мыслей и впечатлений по поводу читаемых (либо уже прочтенных) НЕ фантастических произведений. Просто ссылки на сторонние ресурсы не приветствуются.
|
|
|
|
an2001 
 миротворец
      
|
2 ноября 2017 г. 08:01 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата люмьер повесть Ю.Нагибина
цитата Fiametta повести Набокова
Кого всё же обсуждаете ?
PS И тема всё же не для детального обсуждения
|
––– "Есть три способа отвечать на вопросы: сказать необходимое, отвечать с приветливостью и – наговорить лишнего". Плутарх |
|
|
prouste 
 миродержец
      
|
|
Иммобилус 
 миродержец
      
|
2 ноября 2017 г. 16:57 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
"Запрещенные цвета" добиты. С одной стороны, я смеялась над главными героями, с другой — ужасалась, потому что позабыла, какой Мисима любитель тлена, мрака и занудного угара. Но больше всего веселит даже не то, как товарищ бодро выбирает из речи платоновского Алкивиада нравящиеся лично ему реплики о Сократе. А разделение личности писателя на якобы две несовместимые половины. И явное желание ну хоть в книге побыть таким идеальным "хом фаталем", он же — безмозглый Ю-тян. Все, теперь можно с чистой совестью лет на пять забыть о писателе. От избытка его прозы мне становится физически плохо.
|
––– Og ég fæ blóðnasir En ég stend alltaf upp |
|
|
Silverblood 
 философ
      
|
2 ноября 2017 г. 17:47 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Дочитал "Погребённого великана" Кадзуо Исигуро. Это не фантастика/фэнтези как жанр, это притча с элементами роуд-муви и настроением "Леди Шалотт". Про такие вещи говорят: "Штучная работа". Эдак, с придыханием. Я бы за один этот роман нобелевку вручил. Вкратце ничего и не сказать, нужно просто почитать. Обязательно. 
|
|
|
prouste 
 миродержец
      
|
2 ноября 2017 г. 20:09 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Бывает, что прочитал книгу, а по прошествии времени послевкусие не ослабевает и как-то ценишь ее больше. Мне по первости "Погребенный великан" вполне себе глянулся, история рассказана печальная и аскетичными в общем средствами. Это большое умение. Не вполне впечатлил фэнтезийный тоже скупой антураж словно из второстепенного недорого театра. А сейчас шелуха отошла и самые нежные о книге впечатления. Случается и наборот. Мне глянулся роман Лекуха "Командировка в лето". Там такая история про совращение нормального такого правильного журналиста диаволом в обличье приятнейшего патриота под выпивку-закуску и полуумные разговоры. Вполне себе занятная перелицовка библейских тем. А вот уже и третью книгу Лекуха прочитал "Туман на родных берегах". Это альтернативка на тему вытесненных в Германию большевиков, становления к тридцатым альтернативной Русской империи под руководством (!) В.П. Катаева. Центральный персонаж — выдающийся гений сыска, красавец-полковник жандармерии, тож патриот и гедонист ( автор явно читал Гравилет Цесаревич и, в общем, влияние Рыбакова есть). Как водится у автора, треть книги посвящена выпивкам и закускам: герой пьет с Берией и всякого рода кулинария навроде того, что "карский шашлык должен чуть остыть " или "Шустов есть Шустов" или там, что кьянти нужно разбавлять талой водой с родников присутствует в обилии. Попытка государственного переворота. Главная интрига — кто в перевернувшемся мире скрывается под ником "Старик" ( раскрывать не буду). Гитлер остался художником Шикльгрубером. В общем такая незатейливая фигня, что ретроспективно оказывает сильное восприятие на послевкусие от того, первым прочитанного романа. Там всяких пьянок на фоне природы в избытке, но вроде занятное тематическое переложение, а вот по факту у автора настолько ходульные и избитые технические приемы, что прямо скулы сводит.
|
|
|
Грешник 
 магистр
      
|
3 ноября 2017 г. 01:43 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
prouste
цитата Гитлер остался художником Шикльгрубером.
Это ваша ошибка или в тексте так? Гитлер блы художником, но ни дня своей жизни не был никаким "шикльгрубером", эту фальшивку сделали в СССР в 50-е годы. Я не зря спрашиваю, сейчас не 50-е и даже не 70-е, границы открыты, а литература переводима и переведена. Если автор допускает ТАКИЕ промахи, то уровень работы с материалом в общем-то очевиден.
Конечно бывают сильные исторические романы с кричащими ошибками — у Алексея Толстого, кажется, живший мирским монахом-воином трезвенник и асексуал Карл XII в первой же сцене, где появляется, встаёт из постели любовницы и прихлёбывает с утречка вино — но "послевкусие" и похмелье с такого "вина" у читателя всё одно остаётся, невзирая на литературный дар автора. Тем более, что и Лекух, как я понимаю, не Алексей Толстой.
|
––– Каждый день в своей точёной ванне умирает раненый Марат. С каждым днём верней и постоянней Жанны Д Арк поднятый к небу взгляд. |
|
|
C.Хоттабыч 
 миротворец
      
|
3 ноября 2017 г. 03:07 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Грешник эту фальшивку сделали в СССР в 50-е годы.
Если Вы уж так привержены исторической точности, то должны знать, что "эту фальшивку" изготовили вовсе не в СССР, а в Германии и Австрии, и в 50-е годы, a в 30-е годы — политические оппоненты Гитлера. Цель — уязвить Адольфа незаконным происхождением его отца Алоиза. Тот родился вне брака у Марии-Анны Шикльгрубер и носил эту фамилию, пока его мать не вышла замуж за господина с фамилией Hidler или Hutler, и тот не усыновил Алоиза. А советская пропаганда эту версию просто подхватила.
|
––– В недобрых борьбах злосчастнее тот, кто победил |
|
|
Грешник 
 магистр
      
|
3 ноября 2017 г. 03:14 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Если Вы уж так привержены исторической точности
Я привержен ей значительно больше, чем вы говорите, т.к...
цитата изготовили вовсе не в СССР, а в Германии и Австрии, и в 50-е годы, a в 30-е годы — политические оппоненты Гитлера. Цель — уязвить Адольфа незаконным происхождением его отца Алоиза. Тот родился вне брака у Марии-Анны Шикльгрубер и носил эту фамилию, пока его мать не вышла замуж за господина с фамилией Hidler или Hutler, и тот не усыновил Алоиза. А советская пропаганда эту версию просто подхватила.
... вот это — вообще не фальшивка. Это чистая правда, за исключением самой последней фразы (советская пропаганда не подхватывала этой версии, а придумала совсем другую, от неё оттолкнувшись). Отец Гитлера действительно одно время, за много лет до рождения сына, носил фамилию Шикльгрубер. Это не версия даже, это факт. Но сам Адольф Гитлер не носил её ни одного дня в своей жизни. А фальшивку о том, что он сам её носил придумали не в Германии и Австрии, а в СССР. Поскольку речь в книге идёт не об Алоизе Шикльгрубере-Гитлере, а об Адольфе Гитлере — моя претензия абсолютна правомочна.
Точно так же утверждение о том, что дед Ульянова-Ленина носил фамилию Бланк — абсолютная правда. А утверждение о том, что фамилию Бланк носил сам Ульянов-Ленин — грубая фальшивка (используемая, как правило, националистами), он никогда не носил этой фамилии. Здесь тоже самое.
|
––– Каждый день в своей точёной ванне умирает раненый Марат. С каждым днём верней и постоянней Жанны Д Арк поднятый к небу взгляд. |
|
|
prouste 
 миродержец
      
|
|
Gourmand 
 миротворец
      
|
3 ноября 2017 г. 07:29 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Грешник, извините, что вмешиваюсь, но надо же смотреть контекст. Я не читал конкретно той книги, но "носить фамилию" и "быть членом фамилии" — разные вещи. Адольф Гитлер мог не носить фамилию Шикльгрубер, как и Ленин фамилию Бланк, но автор мог написать, что тот или другой являлся Шикльгрубером или Бланком. По признаку наследства, по принадлежности к роду. Хотя корректнее формулировать не "Ленин был Бланком", а "Ленин происходил из рода Бланков". Так что надо смотреть контекст. (А если переводная книга, то и оригинал). Без обид. 
|
––– Мы живём в надежде на избавление от тьмы, окружающей нас. (с) Пол Маккартни |
|
|
an2001 
 миротворец
      
|
3 ноября 2017 г. 07:56 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
сообщение модератора Оффтоп затянулся. Желающие обсудить исторические факты должны писать не в этом форуме.
|
––– "Есть три способа отвечать на вопросы: сказать необходимое, отвечать с приветливостью и – наговорить лишнего". Плутарх |
|
|
prouste 
 миродержец
      
|
3 ноября 2017 г. 20:23 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Прочитал "Случайный турист" Энн Тайлер. Достаточно известная книжка, есть и экранизация. В отличие от книжки про семейный где-то там обед ( или ужин) этот роман вполне себе ничего. Не выдающаяся, но милая и компактная проза. Некоторым образом антифеминистическая проза, в основе которой разумное предположение, что мужик средних лет без заскоков, с нормальным заработком уж точно не пропадет и скорее тетки будет вокруг него хороводы водить. Центральный персонаж хоть и не дворецкий Исигуро, но определенно флегматичный и неяркий тип с узким эмоциональным спектром и, понятно. что коли ярких эмоций не хватает, то спутницами будут несколько психопатического склада дамы, которым наоборот нужен балансир. Удачно вышла Мюриэль, эдакая смесь невротички с цепкой разведенкой, прямо определенная удача автора. У Франзена в "Безгрешности" есть схожая тетечка в развити, но там, понятно, уровень повыше. Мне как-то сюжетно почти всегда по душе романы, где герой ушел из семьи, погулял с любовницей, а жена поняла, что такая корова нужна самой. В "Туристе" при этом все хорошо с вкусом и мерой, без каких-то переборов. Синтаксис у Тайлер простейший, напрочь у нее отсутствуют всякие там метафоры или вычурности. В общем, преодолел предубеждение против нее.
|
|
|
Strannaya_Masha 
 философ
      
|
4 ноября 2017 г. 12:56 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
После совершенно очаровавшего меня романа Трумена Капоте "Другие голоса, другие комнаты" прочитала мелодраму от Маргарет Этвуд "Мужчина и женщина в эпоху динозавров". Хотя, наверное, не стоит называть эту книгу мелодрамой. Этвуд с ее жестким, язвительным языком любую историю с мелодраматическим сюжетом превращает в психологическую драму с трудным детством, попытками суицида и мыслями о бренности человеческого существования. И именно поэтому ее и интересно читать, в отличии от большинства современных женщин-писательниц с их предсказуемыми любовными сюжетами. Единственное, что для меня в книге Этвуд осталось непонятным — зачем они все друг с другом общаются: жена с любовницей мужа, муж с любовником жены? То ли это какая-то неподвластная моему пониманию канадская дипломатичность, то ли мазохизм чистой воды.)
|
|
|
Иммобилус 
 миродержец
      
|
8 ноября 2017 г. 10:09 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
А я, пожалуй, почитаю немного Вудхауза — цикл о Дживзе с Вустером. Дальше будет Кавабата, но его "Тысячекрылый журавль" подождет.
|
––– Og ég fæ blóðnasir En ég stend alltaf upp |
|
|
mischmisch 
 миродержец
      
|
8 ноября 2017 г. 10:17 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Домучила "Любовницу вулкана" (да икнись через попу тому, кто так название "The Volcano Lover" перевел) Сьюзен Зонтаг. Многословный текст, нередко впадающий в занудство и ходящий по грани художественного и нехудожественного, про сэра Гамильтона и всех примкнувших к его семейству. Любопытно, потому что много подробностей и попыток анализировать всё подряд, а потом соригинальничать с последней главой. Но тяжеловесно, аж жуть.
|
––– Пехаль киндриков куравь, пехаль киндриков лузнись — смуряком отемнеешь. |
|
|
Groucho Marx 
 гранд-мастер
      
|
|
prouste 
 миродержец
      
|
10 ноября 2017 г. 10:02 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Страниц 50 прочитал Фальконета "Собор Святого кого-то" и решительно бросил. Вялый извод на испанском материале Столпов земли Фоллета, тоже невеликого, к слову, романа. Это очень густопсово: негодяй-феодал надругался над женой простолюдина с золотым сердцем, а тот с крохой-дитем бежал в Барселону, где тоже все не просто... Тьфу и только.
|
|
|
Strannaya_Masha 
 философ
      
|
10 ноября 2017 г. 10:26 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Прочитала "Жажду любви" Юкио Мисимы, о которой тут недавно шла речь. Книга оказалась "моей" во всех смыслах этого слова. Насколько интернациональны человеческие страдания, настолько же они индивидуальны. Всегда это понимала, но от Мисимы получила самое искусное из всех возможных подтверждение своих мыслей.
|
|
|
mischmisch 
 миродержец
      
|
12 ноября 2017 г. 16:23 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Вчера закончила очень неприятное "Слишком шумное одиночество" Богумила Грабала, монолог чрезвычайно начитанного и необыкновенно беспомощного прессовщика макулатуры, включающий оды прессу, мечты о пенсии вместе с этим прессом, чтобы выдавать по одному искусно сделанному брикету макулатуры в день, воспоминания о любви с оттенком копрофилии... В общем, ну его. Прочитала, запомнила, что текст мощный, но не для меня. В принципе, примерно такие же ощущения, как от чего-то нехорошего и нечистого, у меня остались от фильма по его роману "Я обслуживал английского короля". Один просмотр через силу, чтобы больше ни за что и никогда.
|
––– Пехаль киндриков куравь, пехаль киндриков лузнись — смуряком отемнеешь. |
|
|
prouste 
 миродержец
      
|
|