| автор |
сообщение |
Вертер де Гёте 
 миротворец
      
|
30 сентября 2009 г. 11:50 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
На форуме весьма часто обсуждаются книги знаменитой книжной серии издательства "Наука" "Литературные памятники". В последнее время по соглашению с издательством "Наука" выпуск серии осуществляет "Ладомир" . Литпамятники издаются с 1948 года и за это время приобрели уже репутацию — как сейчас принято говорить — "культовой" серии: уникальные издания, многочисленные дополнительные материалы, тщательная подготовка текстов. Многие лаборанты собирают книги этой серии и поэтому я решил открыть для Литпамятников отдельную тему.
сообщение модератора В теме вводится режим жёсткой модерации. Любой флуд и оффтоп будут немедленно удаляться и приводить к замечаниям Любой переход на личности собеседника будет приводить к бану сроком от трёх дней.
сообщение модератора Внимание! Все аккаунты г-на Фарберова будут баниться сразу, без дальнейшего объяснения причин
Сайт Ладомира https://ladomirbook.ru/ Телеграм-канал Ладомира https://t.me/ladomirbook
|
––– Друзья, нельзя же в самом деле передо мной так преклоняться, Я такой же, как и вы все, только лучше. (Хармс) |
|
|
|
rus-pan 
 миродержец
      
|
26 октября 11:26 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
|
Bansarov Вам уже более 40 лет. Почему же такие наивные вопросы? Почему люди воруют? Ведь выгоднее быть честным! Почему сильные обижают слабых? и т.д. Мне не интересны проделки ЭКСМО, пока они не затрагивают меня самого. Совсем нет времени копаться в планах СЗКЭО, успеть бы сделать то, что планирую сам. Единственное оправдание моего появления на ветке ЛП — издание нами самими литературных памятников (не в зеленом ледерине, а в черном бумвиниле). Благодаря моему другу и компаньону ныне покойному Юрию Яшневу (у него полная читательская коллекция ЛП — без переизданий) и его страстному желанию поучаствовать в серии вплоть до издания новых книг, мы приложили усилия в этом направлении. Мы попробовали наладить контакты с «Наукой», но длительность и забюрократизированность процедур по прохождения редколлегии заставило нас пойти своим путем. Издательство наше маленькое, планов много. Я издал около 500 книг своими руками, от начала до конца каждую — от редактирования до рисования обложки. Много было альтруизма, мы не думали о сверхприбылях, главное — было интересно всем этим заниматься.
|
|
|
Андреуччо 
 авторитет
      
|
|
Bansarov 
 авторитет
      
|
26 октября 11:55 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата rus-panBansarov Вам уже более 40 лет. Почему же такие наивные вопросы? Почему люди воруют? Ведь выгоднее быть честным! Почему сильные обижают слабых? и т.д. Вы не вчитались в мой вопрос. Мой вопрос — строго обратный по смыслу. А именно: мораль Вашего рассказа в том, что в России по-прежнему, не хуже чем в кооперативные времена, можно пиратить книги просто и без последствий — по крайней мере, главным героям Вашего рассказа. Но есть факты, что главные участники Вашего рассказа пиратят как-то избирательно — не всегда, не всё, не у всех. Иногда прилагая немалые усилия к тому, чтобы не вляпаться в защищённые права. В чём тонкая разница между сочинением американского сталиниста и переводом "Божественной комедии" Лозинского? Наследники авторских прав на второй из объектов права более могучи, более опасны, более системны, или что?
|
|
|
rus-pan 
 миродержец
      
|
26 октября 13:12 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
|
Андреуччо После "обета молчания" я подготовлю несколько постов у нас на ветке, тем более что проговорился о новинках. Там же отвечу на вопросы. Спасибо вам за иллюстрации к "Королевы фей" в издании Dent 1896 г. Спецтомов не будет, но обзор получился интересный. Нас задерживает только переводчица — сейчас работает над 6-й книгой (5-я и фрагменты 7-й уже переведены).
|
|
|
rus-pan 
 миродержец
      
|
26 октября 13:33 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
|
Bansarov Без последствий уже не обходится, как в 90-е. Статистика не пользу пиратов. Но все равно воруют. Для обсуждения этого можно открыть отдельную тему. Кстати, в прошлом году Федеральное агентство "Роспечать" (бывшее Минпечати в 90-е) сделало нам разъяснение: авторские отчисления в страны Евросоюза и другие недружественные страны производить не нужно. Видимо, не повезло просоветски настроенному американскому профессору-сталинисту, хотя и раньше ЭКСМО ему не платило.
|
|
|
k2007 
 миротворец
      
|
|
lisa-sklissa 
 активист
      
|
|
lisa-sklissa 
 активист
      
|
26 октября 15:47 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата rus-pan Нас задерживает только переводчица — сейчас работает над 6-й книгой (5-я и фрагменты 7-й уже переведены). Переводчице всяческих успехов в работе и да поможет вам Бог.
|
|
|
lisa-sklissa 
 активист
      
|
26 октября 15:50 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата rus-panКстати, в прошлом году Федеральное агентство "Роспечать" (бывшее Минпечати в 90-е) сделало нам разъяснение: авторские отчисления в страны Евросоюза и другие недружественные страны производить не нужно. . Такой подход, когда всё устаканится, чреват исками от правообладателей, и суды их будут удовлетворять (если уберутся превходящие фактиоры, действующие сейчас).
|
|
|
Picaro1599 
 активист
      
|
26 октября 18:15 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
|
Скучно, девочки. Сплошные Дант с Лозинским, Монах без А. Арто или многословно-утомительная азиатчина-сяоша.
Кто-нибудь из купивших ЛП А. Аверченко "Рассказы (юмористические)" прочитал его? Конкретно, "Проклятие" из "Весёлых устриц"? Цитата-копипаст оттуда (т. 2 стр. 612): "В синематографе, демонстрировали сенсационную картину: "Леонид Андреев у себя на даче. Только самое короткое время! Леонид Андреев на моторной лодке. Редкое зрелище! Леонид Андреев и Оскар Норвежский за чаем! Леонид Андреев говорит в граммофон. Невозможное стало возможным! Спешите смотреть!"." Из всей активности писателя выбивается следующее: "Леонид Андреев и Оскар Норвежский за чаем!". Лезем в комментарии этого научного издания: О. Норвежский — родился, творил, умер. Всё. Неужели имлиевец Д.Д. Николаев не знает причин побудивших Аверченко упомянуть Оскара Норвежского? Про коего (сотрудника ИМЛИ РАН) ладомирцы пишут: "Особый интерес представляет научный аппарат издания, подготовленный Д.Д. Николаевым — ведущим специалистом по творчеству Аверченко.". А ведь об отношениях Аркадия и Оскара можно было написать комментарий на пару страниц.
Есть тут, кроме меня единственного, знатоки серебряного века и понимающие в чём суть? П.С. вики здесь не помощница.
|
––– Над всей Испанией безоблачное небо |
|
|
Zangezi 
 гранд-мастер
      
|
|
fbk 
 авторитет
      
|
26 октября 19:08 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Picaro1599Неужели имлиевец Д.Д. Николаев не знает причин побудивших Аверченко упомянуть Оскара Норвежского?
Дмитрий Дмитриевич защитил кандидатскую по Аверченко и Тэффи. Посмотрите список его публикаций на сайте ИМЛИ:
https://imli.ru/institut/sotrudniki/1063-...
Здесь не совсем подходящая тема обсуждать журналиста Оскара Моисеевича Картожинского, писавшего под псевдонимом Оскар Норвежский, его критические статьи о Леониде Андрееве в кадетской прессе, как газета "Раннее утро". Если любопытно, откройте новую тему.
цитата Picaro1599Есть тут, кроме меня единственного, знатоки серебряного века и понимающие в чём суть?

|
|
|
sjabberwocky 
 новичок
      
|
26 октября 19:09 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Picaro1599Есть тут, кроме меня единственного, знатоки серебряного века и понимающие в чём суть?
Роботы неплохо справляются с подобными вопросами:
цитата Это, скорее, отношения «писатель ↔ критик-публицист», а не дружеский творческий тандем. Петербургский журналист и переводчик Оскар Моисеевич Картожинский писал под псевдонимом Оскар Норвежский и активно выступал в столичной прессе начала 1910-х, в том числе в газете «Раннее утро».
Прямой «контакт на бумаге», который удаётся точно зафиксировать, — его резкая заметка «Литературная спекуляция. “Gaudeamus” Л. Андреева» (газета «Раннее утро», 29 сентября 1910, № 223, с. 2), где Норвежский критиковал новую пьесу Андреева. Это свидетельствует о полемическом тоне его отношения к драматургу.
|
|
|
fbk 
 авторитет
      
|
26 октября 19:16 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата sjabberwockyего резкая заметка «Литературная спекуляция. “Gaudeamus” Л. Андреева»
ИИ использовать не рекомендуется. Он неточен.
цитата О. М. Каргожинский (Оскар Норвежский) в заметке "Литературная спекуляция. "Gaudeamus" Л. Андреева" (Раннее утро, 1910, No 223, 29 сентября, с. 2) назвал пьесу Андреева "сценарием для кинематографа" и писал, что автор якобы надеялся, что "его пьеса, удовлетворяя трафаретным требованиям сцены, удовлетворит в то же время и литературным требованиям. Но ему не удалось капитал приобрести и невинность соблюсти. Он не сделал ни того, ни другого". Все в этой пьесе, по мнению критика, "нежизненно, надуманно, подогнано" (там же).
Что Аверченко не слишком доброжелательно относился к литераторам, наверное, все знают :) .
|
|
|
sjabberwocky 
 новичок
      
|
26 октября 19:58 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата fbkИИ использовать не рекомендуется. Он неточен.
Как по мне одно и тоже, ссылку дал, критичность статьи по отношению к произведению указал, а дальше читай первоисточник если хочешь подробности.
|
|
|
Bansarov 
 авторитет
      
|
26 октября 20:02 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата fbkжурналиста Оскара Моисеевича Картожинского, писавшего под псевдонимом Оскар Норвежский, его критические статьи о Леониде Андрееве
цитата sjabberwockyПрямой «контакт на бумаге», который удаётся точно зафиксировать, — его резкая заметка «Литературная спекуляция. “Gaudeamus” Л. Андреева» (газета «Раннее утро», 29 сентября 1910, № 223, с. 2)
цитата sjabberwockyкритичность статьи по отношению к произведению указал Вы прочитайте загадку внимательно. Суть загадки — не соотношение О.Норвежского с Л.Андреевым, а соотношение О.Норвежского с Аверченко. У Аверченко есть фельетон "Оскар Норвежский", напечатанный в журнале "Сатирикон" №11 за 1910. https://rusneb.ru/catalog/000199_000009_0... Леонид Андреев там не упоминается, но видимо, под совместным чаепитием имеется в виду какая-то политическая ангажированность — либо общая для них, либо наоборот.
|
|
|
sjabberwocky 
 новичок
      
|
26 октября 20:21 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Bansarov Вы прочитайте загадку внимательно.
Точно, невнимательно прочитал.
Видимо ответ про то, что Аверченко был редактором "Сатирикона", который Оскара Норвежского время от времени подкалывал, типа вот этого:
цитата «Оскару Норвежскому. — Может быть, по-норвежски можно, но по-русски нельзя…» № 34, 1908
цитата «Оскар Норвежский», № 11, 1910
|
|
|
fbk 
 авторитет
      
|
26 октября 20:46 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата BansarovЛеонид Андреев там не упоминается, но видимо, под совместным чаепитием имеется в виду какая-то политическая ангажированность — либо общая для них, либо наоборот.
Всё сводится к элементарному антисемитизму. Читаем письмо А.И.Куприна к Д.Батюшкову от 18 марта 1909 года, посланное из Житомира /Хранится в рукописном отделе института русской литературы. Пушкинский дом, АН СССР, фонд N 20, ед. хр. 15 125, хс б 1 /
https://newsland.com/post/2186432-pismo-k...
Предупреждение — весьма оскорбительное письмо.
Куприн очень жёстко и обидно отозвался об Оскаре Норвежском и других деятелях избранного народа за порчу русского языка:
цитата Ведь именно они внесли и вносят в прелестный русский язык сотни немецких, французских, польских, торгово-условных, телеграфно-сокращенных нелепых и противных слов. Они создали ужасную к языку нелегальную литературу и социал-демократическую брошюрятину. Они внесли припадочную истеричность и пристрастность в критику и рецензию.
Аверченко же с антисемитизмом боролся, как и другие сатириконовцы: https://ami.spb.ru/A232/A232-82.htm
|
|
|
Bansarov 
 авторитет
      
|
26 октября 21:50 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата fbkцитата Bansarov Леонид Андреев там не упоминается, но видимо, под совместным чаепитием имеется в виду какая-то политическая ангажированность — либо общая для них, либо наоборот.
Всё сводится к элементарному антисемитизму. А Леонид Андреев был антисемитом? Я не в курсе. Совершенно неинтересная для меня область литературы. Но однако, давайте совокупными усилиями попробуем написать один-единственный комментарий, которого не было в ЛП, но такой, какими в ЛП должны быть все комментарии, чтобы в этом был какой-то смысл. Смотрите. Была такая суворинская газета "Новое время", пошло-реакционная и местами антисемитская, в которой брезговали публиковаться прогрессивные писатели 1900-х годов (кроме Чехова, который был находкой Суворина и верен его печатному органу). Флагманом литературной странички этого издания был некий В.П.Буренин, кошмаривший своим сатирическим пером революционеров и модернистов, включая Л.Андреева. Слово "нововременец" было в ту пору синонимом ушлёпка-реакционера, с которым порядочный либерал не сядет пить чай. Одним из нововременцев был некий В.Я.Кричевский, пермско-петербургский журналист, который в 1910-1911 годах затеял собственную газету "Новые люди", очевидно такого же политического вектора. В фельетоне Аверченко по моей ссылке выше описывается, как Оскар Норвежский в 1910 году пришёл к нему в "Сатирикон" от лица новоиспеченной газеты, разговаривая с ним с позиции силы — "вам бы надо бесплатно поработать на нас, мы же правильная газета, с нами — не пропадёте, а вот иначе — сами понимаете, с вашей карьерой всякое может случиться". Это он намекает на системную оппозиционность "Сатирикона". Ну да, вот прямо над фельетоном об О.Норвежском, на той же странице — политическая карикатура на Гучкова и Столыпина. Вот только системная оппозиционность на то и системная, чтобы не бояться подобных угроз, а выслушивать их с состраданием к глупости говорящего. Скажем, об этой оппозиционности "Сатирикона" Шершеневич в воспоминаниях (одна из любимых книг моей юности) пишет следующее: "Мило острил Сатирикон. Его так же мило штрафовали. Корнфельд спокойно уплачивал штраф, зная, что следующий номер покроет убытки. Главный остряк Аверченко был в особом фаворе, потому что им зачитывался Николай II. Вслед за ним весь двор раскупал Аверченко и Сатирикон". Видимо, Аверченко вложил во фразу "Леонид Андреев и Оскар Норвежский за чаем!" то остроумие, что пить вместе чай он усадил икону декадентов, первого писателя земли Русской, и мелкого реакционного литработника, к которому автор испытывал избирательные комические чувства ввиду эпизода личного знакомства. Постоянные намёки на "ломаный норвежский язык", незакавыченная цитата из Гамсуна — это, видимо, Аверченко смешила само сочетание: нордический ашкенази, еврей-нововременец. Правда, не уверен, что даже тогдашние читатели нетленок Аверченко знали, кто вообще такой О.Норвежский, и были настолько погружены в контекст, чтобы понять этот выпад. Как я не уверен и в том, что сам сейчас этот выпад правильно размотал. Ибо не факт, что эти двое вот прямо не смогли бы выпить вместе чаю. Потому как заметим, что сборник литературно-биографических зарисовок О.Норвежского "Литературные силуэты", 1909 года, начинается со статьи про Леонида Андреева. https://www.vitber.com/en/lot/23191 Судя по доступным для прочтения фрагментам из разных мест сборника, тон обозревателя по отношению к своим мишеням, включая Л.Андреева — более чем доброжелательный. То, что сборник начинается с Леонида Андреева, может означать одно из двух. Либо книгу в этом случае лучше бы покупали, ввиду острого интереса публики к Л.Андрееву. Либо для самого О.Норвежского это был важнейший из современников.
|
|
|
Picaro1599 
 активист
      
|
26 октября 22:37 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата fbkДмитрий Дмитриевич защитил кандидатскую по Аверченко и Тэффи. Посмотрите список его публикаций на сайте ИМЛИ:
Это только усугубляет промах филолога Николаева.
цитата fbkЗдесь не совсем подходящая тема обсуждать журналиста Оскара Моисеевича Картожинского, писавшего под псевдонимом Оскар Норвежский Здесь абсолютно уместно обсуждать "научный аппарат издания, подготовленный Д.Д. Николаевым — ведущим специалистом по творчеству Аверченко" ибо аппарат сей — издан в 2-х томном ЛП.
цитата fbkВсё сводится к элементарному антисемитизму.
цитата fbkАверченко же с антисемитизмом боролся, как и другие сатириконовцы: Вы противоречите сами себе, прям как ИИ sjabberwocky , творя из Аверченко защитника еврея Норвежского. Ave терпеть не мог Оскара и маниакально его хейтерил. Мой вопрос был — почему?
Господин Bansarov, уподобившись Платону в пещере, трезво нагуглил очертания скандала из оцифрованного "Сатирикона", также ясно что о "Новых людях" и "EOS" интернет ничего не знает. Но вот почему Николаев защитивший кандидатскую по Аверченко не читает "Сатирикон"?
П.С. fbk, Оскар Норвежский не только журналист, но в первую очередь переводчик. Особенно Ведекинда, с книгами которого в нынешней РФ гораздо хуже, чем в "потерянной России".
|
––– Над всей Испанией безоблачное небо |
|
|