Серия Литературные памятники


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Другая литература» > Тема «Серия "Литературные памятники"»

Серия "Литературные памятники"

 автор  сообщение


миротворец

Ссылка на сообщение 30 сентября 2009 г. 11:50  
На форуме весьма часто обсуждаются книги знаменитой книжной серии издательства "Наука" "Литературные памятники". В последнее время по соглашению с издательством "Наука" выпуск серии осуществляет "Ладомир" . Литпамятники издаются с 1948 года и за это время приобрели уже репутацию — как сейчас принято говорить — "культовой" серии: уникальные издания, многочисленные дополнительные материалы, тщательная подготовка текстов. Многие лаборанты собирают книги этой серии и поэтому я решил открыть для Литпамятников отдельную тему.

сообщение модератора

В теме вводится режим жёсткой модерации. Любой флуд и оффтоп будут немедленно удаляться и приводить к замечаниям
Любой переход на личности собеседника будет приводить к бану сроком от трёх дней.

сообщение модератора

Внимание! Все аккаунты г-на Фарберова будут баниться сразу, без дальнейшего объяснения причин

Сайт Ладомира https://ladomirbook.ru/
Телеграм-канал Ладомира https://t.me/ladomirbook
–––
Друзья, нельзя же в самом деле передо мной так преклоняться, Я такой же, как и вы все, только лучше. (Хармс)


миродержец

Ссылка на сообщение 26 октября 11:26  
цитировать   |    [  ] 
Bansarov
Вам уже более 40 лет. Почему же такие наивные вопросы?
Почему люди воруют? Ведь выгоднее быть честным!
Почему сильные обижают слабых? и т.д.
Мне не интересны проделки ЭКСМО, пока они не затрагивают меня самого. Совсем нет времени копаться в планах СЗКЭО, успеть бы сделать то, что планирую сам.
Единственное оправдание моего появления на ветке ЛП — издание нами самими литературных памятников (не в зеленом ледерине, а в черном бумвиниле). Благодаря моему другу и компаньону ныне покойному Юрию Яшневу (у него полная читательская коллекция ЛП — без переизданий) и его страстному желанию поучаствовать в серии вплоть до издания новых книг, мы приложили усилия в этом направлении. Мы попробовали наладить контакты с «Наукой», но длительность  и забюрократизированность процедур по прохождения редколлегии заставило нас пойти своим путем.
Издательство наше маленькое, планов много. Я издал около 500 книг своими руками, от начала до конца каждую — от редактирования до рисования обложки. Много было альтруизма, мы не думали о сверхприбылях, главное — было интересно всем этим заниматься.


авторитет

Ссылка на сообщение 26 октября 11:42  
цитировать   |    [  ] 
rus-pan
цитата
главное — было интересно всем этим заниматься

Большие надежды на выход 3 го тома Королевы фей, с дополнениями как в ЛП


авторитет

Ссылка на сообщение 26 октября 11:55  
цитировать   |    [  ] 
цитата rus-pan
Bansarov
Вам уже более 40 лет. Почему же такие наивные вопросы?
Почему люди воруют? Ведь выгоднее быть честным!
Почему сильные обижают слабых? и т.д.

Вы не вчитались в мой вопрос.
Мой вопрос — строго обратный по смыслу. А именно: мораль Вашего рассказа в том, что в России по-прежнему, не хуже чем в кооперативные времена, можно пиратить книги просто и без последствий — по крайней мере, главным героям Вашего рассказа. Но есть факты, что главные участники Вашего рассказа пиратят как-то избирательно — не всегда, не всё, не у всех. Иногда прилагая немалые усилия к тому, чтобы не вляпаться в защищённые права. В чём тонкая разница между сочинением американского сталиниста и переводом "Божественной комедии" Лозинского? Наследники авторских прав на второй из объектов права более могучи, более опасны, более системны, или что?


миродержец

Ссылка на сообщение 26 октября 13:12  
цитировать   |    [  ] 
Андреуччо
После "обета молчания" я подготовлю несколько постов у нас на ветке, тем более что проговорился о новинках. Там же отвечу на вопросы. Спасибо вам за иллюстрации к "Королевы фей" в издании Dent 1896 г. Спецтомов не будет, но обзор получился интересный. Нас задерживает только переводчица — сейчас работает над 6-й книгой (5-я и фрагменты 7-й уже переведены).


миродержец

Ссылка на сообщение 26 октября 13:33  
цитировать   |    [  ] 
Bansarov
Без последствий уже не обходится, как в 90-е. Статистика не пользу пиратов. Но все равно воруют. Для обсуждения этого можно открыть отдельную тему.
Кстати, в прошлом году Федеральное агентство "Роспечать" (бывшее Минпечати в 90-е) сделало нам разъяснение: авторские отчисления в страны Евросоюза и другие недружественные страны производить не нужно. Видимо, не повезло просоветски настроенному американскому профессору-сталинисту, хотя и раньше ЭКСМО ему не платило.


миротворец

Ссылка на сообщение 26 октября 13:42  

сообщение модератора

я предлагаю общие вещи книгоиздания обсуждать в других темах
–––
осень - она не спросит...


активист

Ссылка на сообщение 26 октября 15:44  
цитировать   |    [  ] 
цитата Андреуччо
Большие надежды на выход 3 го тома Королевы фей, с дополнениями как в ЛП

Присоединяюсь


активист

Ссылка на сообщение 26 октября 15:47  
цитировать   |    [  ] 
цитата rus-pan
Нас задерживает только переводчица — сейчас работает над 6-й книгой (5-я и фрагменты 7-й уже переведены).

Переводчице всяческих успехов в работе и да поможет вам Бог.


активист

Ссылка на сообщение 26 октября 15:50  
цитировать   |    [  ] 
цитата rus-pan
Кстати, в прошлом году Федеральное агентство "Роспечать" (бывшее Минпечати в 90-е) сделало нам разъяснение: авторские отчисления в страны Евросоюза и другие недружественные страны производить не нужно. .

Такой подход, когда всё устаканится, чреват исками от правообладателей, и суды их будут удовлетворять (если уберутся превходящие фактиоры, действующие сейчас).


активист

Ссылка на сообщение 26 октября 18:15  
цитировать   |    [  ] 
Скучно, девочки.
Сплошные Дант с Лозинским, Монах без А. Арто или многословно-утомительная азиатчина-сяоша.

Кто-нибудь из купивших ЛП А. Аверченко "Рассказы (юмористические)" прочитал его?
Конкретно, "Проклятие" из "Весёлых устриц"?
Цитата-копипаст оттуда (т. 2 стр. 612):
"В синематографе, демонстрировали сенсационную картину: "Леонид Андреев у себя на даче. Только самое короткое время! Леонид Андреев на моторной лодке. Редкое зрелище! Леонид Андреев и Оскар Норвежский за чаем! Леонид Андреев говорит в граммофон. Невозможное стало возможным! Спешите смотреть!"."
Из всей активности писателя выбивается следующее: "Леонид Андреев и Оскар Норвежский за чаем!".
Лезем в комментарии этого научного издания: О. Норвежский — родился, творил, умер. Всё.
Неужели имлиевец Д.Д. Николаев не знает причин побудивших Аверченко упомянуть Оскара Норвежского?
Про коего (сотрудника ИМЛИ РАН) ладомирцы пишут: "Особый интерес представляет научный аппарат издания, подготовленный Д.Д. Николаевым — ведущим специалистом по творчеству Аверченко.".
А ведь об отношениях Аркадия и Оскара можно было написать комментарий на пару страниц.

Есть тут, кроме меня единственного, знатоки серебряного века и понимающие в чём суть?
П.С. вики здесь не помощница.
–––
Над всей Испанией безоблачное небо


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 26 октября 18:46  
цитировать   |    [  ] 
цитата Picaro1599
знатоки серебряного века и понимающие в чём суть?


Колитесь уже! 8-)
–––
Aut liberi aut libri
Nec Caesar supra grammaticos


авторитет

Ссылка на сообщение 26 октября 19:08  
цитировать   |    [  ] 
цитата Picaro1599
Неужели имлиевец Д.Д. Николаев не знает причин побудивших Аверченко упомянуть Оскара Норвежского?


Дмитрий Дмитриевич защитил кандидатскую по Аверченко и Тэффи. Посмотрите список его публикаций на сайте ИМЛИ:

https://imli.ru/institut/sotrudniki/1063-...

Здесь не совсем подходящая тема обсуждать журналиста Оскара Моисеевича Картожинского, писавшего под псевдонимом Оскар Норвежский, его критические статьи о Леониде Андрееве в кадетской прессе, как газета "Раннее утро". Если любопытно, откройте новую тему.

цитата Picaro1599
Есть тут, кроме меня единственного, знатоки серебряного века и понимающие в чём суть?


???


новичок

Ссылка на сообщение 26 октября 19:09  
цитировать   |    [  ] 
цитата Picaro1599
Есть тут, кроме меня единственного, знатоки серебряного века и понимающие в чём суть?


Роботы неплохо справляются с подобными вопросами:
цитата
Это, скорее, отношения «писатель ↔ критик-публицист», а не дружеский творческий тандем. Петербургский журналист и переводчик Оскар Моисеевич Картожинский писал под псевдонимом Оскар Норвежский и активно выступал в столичной прессе начала 1910-х, в том числе в газете «Раннее утро».

Прямой «контакт на бумаге», который удаётся точно зафиксировать, — его резкая заметка «Литературная спекуляция. “Gaudeamus” Л. Андреева» (газета «Раннее утро», 29 сентября 1910, № 223, с. 2), где Норвежский критиковал новую пьесу Андреева. Это свидетельствует о полемическом тоне его отношения к драматургу.


авторитет

Ссылка на сообщение 26 октября 19:16  
цитировать   |    [  ] 
цитата sjabberwocky
его резкая заметка «Литературная спекуляция. “Gaudeamus” Л. Андреева»


ИИ использовать не рекомендуется. Он неточен.

цитата

О. М. Каргожинский (Оскар Норвежский) в заметке "Литературная спекуляция. "Gaudeamus" Л. Андреева" (Раннее утро, 1910, No 223, 29 сентября, с. 2) назвал пьесу Андреева "сценарием для кинематографа" и писал, что автор якобы надеялся, что "его пьеса, удовлетворяя трафаретным требованиям сцены, удовлетворит в то же время и литературным требованиям. Но ему не удалось капитал приобрести и невинность соблюсти. Он не сделал ни того, ни другого". Все в этой пьесе, по мнению критика, "нежизненно, надуманно, подогнано" (там же).


Что Аверченко не слишком доброжелательно относился к литераторам, наверное, все знают :) .


новичок

Ссылка на сообщение 26 октября 19:58  
цитировать   |    [  ] 
цитата fbk
ИИ использовать не рекомендуется. Он неточен.


Как по мне одно и тоже, ссылку дал, критичность статьи по отношению к произведению указал, а дальше читай первоисточник если хочешь подробности.


авторитет

Ссылка на сообщение 26 октября 20:02  
цитировать   |    [  ] 
цитата fbk
журналиста Оскара Моисеевича Картожинского, писавшего под псевдонимом Оскар Норвежский, его критические статьи о Леониде Андрееве

цитата sjabberwocky
Прямой «контакт на бумаге», который удаётся точно зафиксировать, — его резкая заметка «Литературная спекуляция. “Gaudeamus” Л. Андреева» (газета «Раннее утро», 29 сентября 1910, № 223, с. 2)

цитата sjabberwocky
критичность статьи по отношению к произведению указал

Вы прочитайте загадку внимательно.
Суть загадки — не соотношение О.Норвежского с Л.Андреевым, а соотношение О.Норвежского с Аверченко.
У Аверченко есть фельетон "Оскар Норвежский", напечатанный в журнале "Сатирикон" №11 за 1910.
https://rusneb.ru/catalog/000199_000009_0...
Леонид Андреев там не упоминается, но видимо, под совместным чаепитием имеется в виду какая-то политическая ангажированность — либо общая для них, либо наоборот.


новичок

Ссылка на сообщение 26 октября 20:21  
цитировать   |    [  ] 
цитата Bansarov

Вы прочитайте загадку внимательно.


Точно, невнимательно прочитал.

Видимо ответ про то, что Аверченко был редактором "Сатирикона", который Оскара Норвежского время от времени подкалывал, типа вот этого:

цитата
«Оскару Норвежскому. — Может быть, по-норвежски можно, но по-русски нельзя…» № 34, 1908

цитата
«Оскар Норвежский», № 11, 1910


авторитет

Ссылка на сообщение 26 октября 20:46  
цитировать   |    [  ] 
цитата Bansarov
Леонид Андреев там не упоминается, но видимо, под совместным чаепитием имеется в виду какая-то политическая ангажированность — либо общая для них, либо наоборот.


Всё сводится к элементарному антисемитизму. Читаем письмо А.И.Куприна к Д.Батюшкову от 18 марта 1909 года, посланное из Житомира /Хранится в рукописном отделе института русской литературы. Пушкинский дом, АН СССР, фонд N 20, ед. хр. 15 125, хс б 1 /

https://newsland.com/post/2186432-pismo-k...

Предупреждение — весьма оскорбительное письмо.

Куприн очень жёстко и обидно отозвался об Оскаре Норвежском и других деятелях избранного народа за порчу русского языка:
цитата

Ведь именно они внесли и вносят в прелестный русский язык сотни немецких, французских, польских, торгово-условных, телеграфно-сокращенных нелепых и противных слов.
Они создали ужасную к языку нелегальную литературу и социал-демократическую брошюрятину.
Они внесли припадочную истеричность и пристрастность в критику и рецензию.


Аверченко же с антисемитизмом боролся, как и другие сатириконовцы:
https://ami.spb.ru/A232/A232-82.htm


авторитет

Ссылка на сообщение 26 октября 21:50  
цитировать   |    [  ] 
цитата fbk
цитата Bansarov
Леонид Андреев там не упоминается, но видимо, под совместным чаепитием имеется в виду какая-то политическая ангажированность — либо общая для них, либо наоборот.

Всё сводится к элементарному антисемитизму.

А Леонид Андреев был антисемитом? Я не в курсе. Совершенно неинтересная для меня область литературы.
Но однако, давайте совокупными усилиями попробуем написать один-единственный комментарий, которого не было в ЛП, но такой, какими в ЛП должны быть все комментарии, чтобы в этом был какой-то смысл.
Смотрите. Была такая суворинская газета "Новое время", пошло-реакционная и местами антисемитская, в которой брезговали публиковаться прогрессивные писатели 1900-х годов (кроме Чехова, который был находкой Суворина и верен его печатному органу). Флагманом литературной странички этого издания был некий В.П.Буренин, кошмаривший своим сатирическим пером революционеров и модернистов, включая Л.Андреева. Слово "нововременец" было в ту пору синонимом ушлёпка-реакционера, с которым порядочный либерал не сядет пить чай. Одним из нововременцев был некий В.Я.Кричевский, пермско-петербургский журналист, который в 1910-1911 годах затеял собственную газету "Новые люди", очевидно такого же политического вектора.
В фельетоне Аверченко по моей ссылке выше описывается, как Оскар Норвежский в 1910 году пришёл к нему в "Сатирикон" от лица новоиспеченной газеты, разговаривая с ним с позиции силы — "вам бы надо бесплатно поработать на нас, мы же правильная газета, с нами — не пропадёте, а вот иначе — сами понимаете, с вашей карьерой всякое может случиться". Это он намекает на системную оппозиционность "Сатирикона". Ну да, вот прямо над фельетоном об О.Норвежском, на той же странице — политическая карикатура на Гучкова и Столыпина. Вот только системная оппозиционность на то и системная, чтобы не бояться подобных угроз, а выслушивать их с состраданием к глупости говорящего. Скажем, об этой оппозиционности "Сатирикона" Шершеневич в воспоминаниях (одна из любимых книг моей юности) пишет следующее: "Мило острил Сатирикон. Его так же мило штрафовали. Корнфельд спокойно уплачивал штраф, зная, что следующий номер покроет убытки. Главный остряк Аверченко был в особом фаворе, потому что им зачитывался Николай II. Вслед за ним весь двор раскупал Аверченко и Сатирикон".
Видимо, Аверченко вложил во фразу "Леонид Андреев и Оскар Норвежский за чаем!" то остроумие, что пить вместе чай он усадил икону декадентов, первого писателя земли Русской, и мелкого реакционного литработника, к которому автор испытывал избирательные комические чувства ввиду эпизода личного знакомства. Постоянные намёки на "ломаный норвежский язык", незакавыченная цитата из Гамсуна — это, видимо, Аверченко смешила само сочетание: нордический ашкенази, еврей-нововременец. Правда, не уверен, что даже тогдашние читатели нетленок Аверченко знали, кто вообще такой О.Норвежский, и были настолько погружены в контекст, чтобы понять этот выпад.
Как я не уверен и в том, что сам сейчас этот выпад правильно размотал. Ибо не факт, что эти двое вот прямо не смогли бы выпить вместе чаю.
Потому как заметим, что сборник литературно-биографических зарисовок О.Норвежского "Литературные силуэты", 1909 года, начинается со статьи про Леонида Андреева.
https://www.vitber.com/en/lot/23191
Судя по доступным для прочтения фрагментам из разных мест сборника, тон обозревателя по отношению к своим мишеням, включая Л.Андреева — более чем доброжелательный.
То, что сборник начинается с Леонида Андреева, может означать одно из двух. Либо книгу в этом случае лучше бы покупали, ввиду острого интереса публики к Л.Андрееву. Либо для самого О.Норвежского это был важнейший из современников.


активист

Ссылка на сообщение 26 октября 22:37  
цитировать   |    [  ] 
цитата fbk
Дмитрий Дмитриевич защитил кандидатскую по Аверченко и Тэффи. Посмотрите список его публикаций на сайте ИМЛИ:

Это только усугубляет промах филолога Николаева.
цитата fbk
Здесь не совсем подходящая тема обсуждать журналиста Оскара Моисеевича Картожинского, писавшего под псевдонимом Оскар Норвежский

Здесь абсолютно уместно обсуждать "научный аппарат издания, подготовленный Д.Д. Николаевым — ведущим специалистом по творчеству Аверченко" ибо аппарат сей — издан в 2-х томном ЛП.
цитата fbk
Всё сводится к элементарному антисемитизму.

цитата fbk
Аверченко же с антисемитизмом боролся, как и другие сатириконовцы:

Вы противоречите сами себе, прям как ИИ sjabberwocky , творя из Аверченко защитника еврея Норвежского.
Ave терпеть не мог Оскара и маниакально его хейтерил. Мой вопрос был — почему?

Господин Bansarov, уподобившись Платону в пещере, трезво нагуглил очертания скандала из оцифрованного "Сатирикона", также ясно что о "Новых людях" и "EOS" интернет ничего не знает.
Но вот почему Николаев защитивший кандидатскую по Аверченко не читает "Сатирикон"?

П.С. fbk, Оскар Норвежский не только журналист, но в первую очередь переводчик.
Особенно Ведекинда, с книгами которого в нынешней РФ гораздо хуже, чем в "потерянной России".
–––
Над всей Испанией безоблачное небо
Страницы: 123...11651166116711681169    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Другая литература» > Тема «Серия "Литературные памятники"»

 
  Новое сообщение по теме «Серия "Литературные памятники"»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх