Серия Литературные памятники


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Другая литература» > Тема «Серия "Литературные памятники"»

Серия "Литературные памятники"

 автор  сообщение


миротворец

Ссылка на сообщение 30 сентября 2009 г. 11:50  
На форуме весьма часто обсуждаются книги знаменитой книжной серии издательства "Наука" "Литературные памятники". В последнее время по соглашению с издательством "Наука" выпуск серии осуществляет "Ладомир" . Литпамятники издаются с 1948 года и за это время приобрели уже репутацию — как сейчас принято говорить — "культовой" серии: уникальные издания, многочисленные дополнительные материалы, тщательная подготовка текстов. Многие лаборанты собирают книги этой серии и поэтому я решил открыть для Литпамятников отдельную тему.

сообщение модератора

В теме вводится режим жёсткой модерации. Любой флуд и оффтоп будут немедленно удаляться и приводить к замечаниям
Любой переход на личности собеседника будет приводить к бану сроком от трёх дней.

сообщение модератора

Внимание! Все аккаунты г-на Фарберова будут баниться сразу, без дальнейшего объяснения причин

Сайт Ладомира https://ladomirbook.ru/
Телеграм-канал Ладомира https://t.me/ladomirbook
–––
Друзья, нельзя же в самом деле передо мной так преклоняться, Я такой же, как и вы все, только лучше. (Хармс)


миротворец

Ссылка на сообщение 31 августа 2020 г. 18:48  
цитировать   |    [  ] 

цитата chipollo

Для русских людей — это забава на бюджетные деньги.

простите за отклонение от темы, но так можно сказать о многих научных изысканиях. Квазары там какие-то изучать, чёрные дыры — "забава на бюджетные деньги". Так же в своё время говорили о кибернетике и о генетике. Пользуясь Вашей терминологией, "русскому человеку нужна" была яровизация ржи, а не какие-то там заграничные гены и хромосомы.

цитата chipollo

Статьи должны писаться о русском Шекспире

То есть статьи будут о сравнении Щепкиной-Куперник с Пастернаком? Вот уж действительно получится литпамятник.:-)
–––
В недобрых борьбах злосчастнее тот, кто победил


активист

Ссылка на сообщение 31 августа 2020 г. 19:27  
цитировать   |    [  ] 

цитата C.Хоттабыч

простите за отклонение от темы, но так можно сказать о многих научных изысканиях. Квазары там какие-то изучать, чёрные дыры — "забава на бюджетные деньги". Так же в своё время говорили о кибернетике и о генетике. Пользуясь Вашей терминологией, "русскому человеку нужна" была яровизация ржи, а не какие-то там заграничные гены и хромосомы.


Вот-вот, зачем Пётр вообще эту РАН у нас завёл, к чему это всё? А она потом какие-то ЛП затеяла издавать — простому человеку от них какой прок? Ирония иронией, но подобный взгляд на самом деле довольно распространён. Именно таким образом некоторые вполне образованные люди встретитили, например, предпринятое Гротом издание сочинений Державина, считающееся ныне первым нашим и одним из лучших на тот момент в Европе академическим собранием текстов писателя-классика. Кроме того, мне лично, вообще не очень понятно как можно сейчас ссылаться на компанию по борьбе с космополитами как на какой то аргумент. А я так понял, что это была отнюдь не шутка...Странно даже


миротворец

Ссылка на сообщение 31 августа 2020 г. 19:50  
цитировать   |    [  ] 
...возвращаясь к теме.
Будет ли представлена серия, и в каком ассортименте(только новинки, или из старого тоже что-то), на стартующей скоро выставке?
–––
"Что смерть — умрём мы все. Вот если б не было разлуки!"


авторитет

Ссылка на сообщение 1 сентября 2020 г. 16:54  
цитировать   |    [  ] 

цитата C.Хоттабыч

простите за отклонение от темы, но так можно сказать о многих научных изысканиях. Квазары там какие-то изучать, чёрные дыры — "забава на бюджетные деньги".


Квазары — это вселенная, где мы живём. Мы изучаем окружающий мир. Литература — другое. Английскую литературу изучают свои исследователи. В основном. Французскую — свои, и т.д. Так же как и мы должны изучать свою, русскую литературу. Конечно, иностранную тоже можно изучать. Но лучше переводить иностранные исследования. Они лучше. Иностранным учёным доступны рукописи, письма, редкие источники. Просто я читал несколько работ по роду деятельности наши диссертации и статьи о иностранных авторах. И зарубежных. Впечатление не в пользу наших. За редким-редким исключением. И ссылки у наших работ всегда на зарубежные источники. Анализ переводов — это другая история. Этим тоже занимаются. Русский читатель читает Пастернака и Щепкину-Куперник. Он не читает Шекспира в оригинале. И Вы тоже не читаете, наверное. Потому перевод — важен. Для русского читателя он важней оригинала. А кому нужен оригинал — тот его спокойно скачает из сети, или купит на Амазоне:)


миротворец

Ссылка на сообщение 1 сентября 2020 г. 18:47  
цитировать   |    [  ] 

цитата chipollo

Квазары — это вселенная, где мы живём. Мы изучаем окружающий мир. Литература — другое

Я понял. Квазары — это Ваша вселенная, а Шекспир или Данте — нет, очевидно, гораздо дальше.

цитата chipollo

А кому нужен оригинал — тот его спокойно скачает из сети,

Конечно, всё можно скачать, в том числе и Пастернака:-)
–––
В недобрых борьбах злосчастнее тот, кто победил


авторитет

Ссылка на сообщение 1 сентября 2020 г. 21:24  
цитировать   |    [  ] 

цитата C.Хоттабыч

Я понял. Квазары — это Ваша вселенная, а Шекспир или Данте — нет, очевидно, гораздо дальше


Вот Шекспир — это моя Вселенная, а не квазары. У меня несколько книг издано по английской поэзии. И я знаю, что говорю. Диссертации и работы наших исследователей слабее англоязычных аналогичных. Наши учёные, в основном, на этих зарубежных исследованиях и основывают свои диссертации.


миротворец

Ссылка на сообщение 2 сентября 2020 г. 14:12  
цитировать   |    [  ] 

цитата chipollo

Вот Шекспир — это моя Вселенная

От души отлегло. А я уж было подумал, что Ваша вселенная — не Шекспир, а Полевой, Щепкина-Куперник и Пастернак.

цитата chipollo

Английскую литературу изучают свои исследователи. Так же как и мы должны изучать свою, русскую литературу.
–––
В недобрых борьбах злосчастнее тот, кто победил


миротворец

Ссылка на сообщение 2 сентября 2020 г. 14:44  
цитировать   |    [  ] 
Если кто-нибудь планирует побывать на ярмарке, поделитесь, пожалуйста, впечатлениями.
–––
В недобрых борьбах злосчастнее тот, кто победил


активист

Ссылка на сообщение 2 сентября 2020 г. 15:16  
цитировать   |    [  ] 

цитата C.Хоттабыч

Если кто-нибудь планирует побывать на ярмарке, поделитесь, пожалуйста, впечатлениями.

Поддерживаю.
–––
Да здравствует книга — могущественнейшее орудие борьбы за истину и справедливость! (Н.А. Рубакин)


авторитет

Ссылка на сообщение 2 сентября 2020 г. 21:47  
цитировать   |    [  ] 
Суперобложки к ЛП Гримм
https://cdn1.ozone.ru/s3/multimedia-z/wc1...


миротворец

Ссылка на сообщение 2 сентября 2020 г. 23:45  
цитировать   |    [  ] 
А вот и первая часть ожидаемого. Уже в продаже.
Якоб Гримм, Вильгельм Гримм. Детские и домашние сказки: В 2-х книгах. Издание подготовили К.М. Азадовский, Р.Ю. Данилевский, Е.Е. Дмитриева, Серия: «Литературные памятники». Москва. Ладомир, Наука 2020г. 872+440 стр. с илл. Твердый переплет, Увеличенный формат.
(Читайте описание продавца BS — SKIFM, Москва.) Цена: 3600 руб. Купить

цитата

Имена братьев Гримм, Якоба (1785—1863) и Вильгельма (1786—1859), великих немецких фольклористов, авторов знаменитейших «Детских и домашних сказок», в особом представлении не нуждаются. Но мало кто догадывается, что на русском языке данное собрание никогда должным образом издано не было. Публикуемый в настоящем издании перевод — это итог многолетнего, начатого еще в 1970-е годы, подвижнического труда одного из лучших отечественных переводчиков К.М. Азадовского. Ему удалось сохранить ту свежесть и живость, ту великую простоту, которыми отмечены знаменитые сказки, передать уникальный стиль, снискавший даже особое название «гриммовского». Переведенные колоритным языком, сохранившие животворный дух, пропитанный отголосками исконной германской мифологии, сказки вместе с тем счастливо избежали чрезмерной русификации, что присуще большинству известных переводов.
Состояние: отличное, вес 2-х.книг 2295 гр.
–––
"Хорошая книга утоляет горечь жизни." (c)


активист

Ссылка на сообщение 3 сентября 2020 г. 07:11  
цитировать   |    [  ] 

цитата Петрович 51

А вот и первая часть ожидаемого.

Отличная новость. Но очень хочется уже увидеть в продаже ледериновых Гримм с двумя доп. томами.
–––
Да здравствует книга — могущественнейшее орудие борьбы за истину и справедливость! (Н.А. Рубакин)


миротворец

Ссылка на сообщение 3 сентября 2020 г. 08:23  
цитировать   |    [  ] 

цитата Петрович 51

Цена: 3600 руб. Купить


вот за эти деньги я, пожалуй, Гриммов куплю
–––
осень - она не спросит...


миротворец

Ссылка на сообщение 3 сентября 2020 г. 11:55  
цитировать   |    [  ] 

цитата PPaveKK

Но очень хочется уже увидеть в продаже ледериновых Гримм с двумя доп. томами.

–––
"Хорошая книга утоляет горечь жизни." (c)


активист

Ссылка на сообщение 3 сентября 2020 г. 14:24  
цитировать   |    [  ] 

цитата Петрович 51

Петрович 51

Ого! Класс. Это где такая прелесть уже продается?
–––
Да здравствует книга — могущественнейшее орудие борьбы за истину и справедливость! (Н.А. Рубакин)


активист

Ссылка на сообщение 3 сентября 2020 г. 14:26  
цитировать   |    [  ] 
По оглавлению не совсем понял — два тома сказок Гримм это полное собрание сказок или лишь часть? Кто-нить знает?
–––
Да здравствует книга — могущественнейшее орудие борьбы за истину и справедливость! (Н.А. Рубакин)


авторитет

Ссылка на сообщение 3 сентября 2020 г. 14:31  
цитировать   |    [  ] 
PPaveKK Было несколько прижизненных изданий сказок. ЛП — перевод последнего прижизненного издания + все то, что не вошло в последнее из предыдущих прижизненных.


активист

Ссылка на сообщение 3 сентября 2020 г. 14:33  
цитировать   |    [  ] 

цитата k2007

вот за эти деньги я, пожалуй, Гриммов куплю

Если собирались покупать на Алибе, то поздно. Сейчас там смотрел, от Гриммов и следа не осталось. Видимо, всё выкупили...
–––
Да здравствует книга — могущественнейшее орудие борьбы за истину и справедливость! (Н.А. Рубакин)


активист

Ссылка на сообщение 3 сентября 2020 г. 14:39  
цитировать   |    [  ] 

цитата Андреуччо

ЛП — перевод последнего прижизненного издания + все то, что не вошло в последнее из предыдущих прижизненных.

Прижизненные вошедшие + невошедшие = полное собрание? Или какие-то всё же из их историй издатели не включили?
У меня есть "Полное собрание сказок и историй Братьев Гримм в одном томе" от Альфа-книге. ЛП будет тождественно по содержанию сказок... Чистое любопытство)
–––
Да здравствует книга — могущественнейшее орудие борьбы за истину и справедливость! (Н.А. Рубакин)


миротворец

Ссылка на сообщение 3 сентября 2020 г. 14:41  
цитировать   |    [  ] 
PPaveKK
Не переживайте.
На Алибе будет всё.
И вариант в бувиниле, что в 2-х томах
И вариант "коллекционный" в ледерине, что в 4-х томах, включая два дополнительных тома иллюстраций... суперов, голографии, ляссе.
Всё ещё будет. Только цены пока не известны.
–––
"Хорошая книга утоляет горечь жизни." (c)
Страницы: 123...887888889890891...115811591160    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Другая литература» > Тема «Серия "Литературные памятники"»

 
  Новое сообщение по теме «Серия "Литературные памятники"»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх