| автор | сообщение | 
  | ArK  
  авторитет
 
       
 | 
      
        |  24 апреля 2009 г. 21:44   [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста] |  | 
          | сообщение модератора  Так как участились случаи открытия тем с целью прояснить какой-либо вопрос по книгам, которые не относятся к Фантастике или Фэнтези, создана эта тема. Можно задавать вопросы с целью получить исчерпывающий и интересный ответ. Не оффтопим и не ругаемся.  Модераторы раздела.
 
 [авторство "шапки" получилось не администратора, а посетителя по причине переноса сообщений из другой темы]
 | 
 |  | 
|  | 
  | Senna  
  гранд-мастер
 
       
 | 
      
        |  10 марта 2013 г. 17:57   [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста] |  | 
          | цитата ameshavkin И тут вдруг, в связи с недостаточным низкопоклонством перед Путиным...
 О, да... Веронике есть дело до ВВП, особенно если учесть, что она живёт в другой стране. Вообще, удобная позиция,  у нас два вида неприкасаемых — те, кто поклоняются "великому вождю" и, как бы, наоборот. И чтобы ты ни делал, будешь или почётным строителем великого будущего под руководством ВВП, или, увенчанным нимбом, гонимым героем.
 |  | ––– 
 | 
 |  | 
  | VladimIr V Y  
  гранд-мастер
 
       
 | 
      
        |  10 марта 2013 г. 20:37   [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста] |  | 
          | цитата Senna И чтобы ты ни делал, будешь или почётным строителем великого будущего под руководством ВВП, или, увенчанным нимбом, гонимым героем.
 Героем с некоторых точек зрения быть выгоднее. Их на западе принимают хорошо. А если человек уже и так не живёт в РФ — то уж тем более, никакой потери нет, одна выгода и бесплатный пиар.
 | 
 |  | 
  | Veronika  
  миродержец
 
       
 | 
      
        |  10 марта 2013 г. 22:37   [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста] |  | 
          | На этой странице Вам  уже ответили, но подтверждаю: весь российский политический бомонд мне глубоко фиолетов. Хоть Путин с Медведевым, хоть Немцов с Явлинским. Вопрос был задан в сугубо литературной плоскости. Я не читала Шишкина и не знала про метод написания данного  романа.цитата ameshavkin  И тут вдруг, в связи с недостаточным низкопоклонством перед Путиным...
 
 Ответ в ЖЖ я прочла, спасибо, всё ясно и понятно
  .  Панову занесла в личный маст-рид. 
 Да тут конспирологи какие-то собрались, один другого грознеецитата prouste вывеска здесь этих отрывков как-то связана с публикацией свежего нежелания Шишкина представлять Россию на книжной ярмарке и начавшейся в связи с этим истерией?
  . Я вообще не знала, что Шишкин от чего-то отказался, задашь вопрос — и столько новостей узнаешь  . 
 Senna, VladimIr V Y — ППКС, и плюс много. ИМХО, Шишкин неплохо пропиарилсяцитата VladimIr V Y цитата SennaИ чтобы ты ни делал, будешь или почётным строителем великого будущего под руководством ВВП, или, увенчанным нимбом, гонимым героем.
 
 Героем с некоторых точек зрения быть выгоднее. Их на западе принимают хорошо. А если человек уже и так не живёт в РФ — то уж тем более, никакой потери нет, одна выгода и бесплатный пиар.
  . |  | ––– я отношу себя к образованным и интеллектуальным, но они постоянно приносят меня обратно
 | 
 |  | 
  | pacher  
  философ
 
       
 |  | 
  | mastino  
  миродержец
 
       
 | 
      
        |  12 марта 2013 г. 12:40   [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста] |  | 
          | Senna VladimIr V Y Veronika  сообщение модератора  Вашу пикировку увидел только сейчас, поэтому обойдусь без предов. Но продолжение отмечу сразу. Господа! Тут не ОИ! Прошу это запомнить!
 | 
 |  | 
  | Вафтруднир  
  философ
 
       
 | 
      
        |  12 марта 2013 г. 21:24   [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста] |  | 
          | Мне давно интересно, кому сегодня принадлежат расейские права на издание Лоренса Даррелла (и принадлежат ли они кому-нибудь вообще)? Может, знающие подскажут за каким издательством нужно следить на предмет возможного — пусть и маловерятного — выпуска книг сего автора? |  | ––– - Чего это вы приперлись в чужую страну? Вас сюда никто не приглашал.
 - Зато мы пригласим! Волоките его в Исправноры! (Толкин)
 | 
 |  | 
  | Sfumato  
  магистр
 
       
 |  | 
  | nikitina123  
  авторитет
 
       
 | 
      
        |  13 марта 2013 г. 18:23   [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста] |  | 
          | Уважаемые Форумчане!Встречал ли кто-нибудь книги, описывающие быт и жизнь советских людей 60-70 гг?
 я прочитала "Битва в пути" (это о 50х гг, о заводе), "Жатва" (послевоенный колхоз). Очень понравилось.
 теперь хочется узнать о жизни поздего периода.
 Большое спасибо всем за советы
  |  | ––– Юлия
 | 
 |  | 
  | Грешник  
  магистр
 
       
 | 
      
        |  13 марта 2013 г. 19:14   [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста] |  | 
          | VeronikaНет, не плагиат. Шишкин написал "Венерин Волос" как полу-центонный роман. "Полу" — потому что оригинальные центоны поздней античности целиком состояли из частей предшествующих произведений, а роман Шишкина только инкорпорирует в себя отдельные фрагменты чужих текстов (самых разных и тематически, и хронологически), составляющих где-то процентов 20 общего объёма книги. Причём литературный приём отчётливо промаркирован с первой страницы — книга начинается всемирно известным зачином "Анабасиса" Ксенофонта. Критик, который не заметил подобного приёма, либо чудовищно безграмотен (не опознаёт известнейших цитат, краеугольных для европейской культуры), либо махинирует с читательским мнением (опознаёт цитаты только там, где ему нужно). И то и другое дисквалифицирует его как представителя профессии.
 
 Я не в восторге от поступка Шишкина, и в ещё меньшем восторге от поступка тех, кто вообще к нему обратился — из эмигранта с пятнадцатилетним стажем представитель РФ, как из Набокова и Бунина представители СССР — но эти вновь реанимированные попытки уличить Шишкина в плагиате — просто бред притянутый за уши.
 |  | ––– Каждый день в своей точёной ванне умирает раненый Марат.
 С каждым днём верней и постоянней Жанны Д Арк поднятый к небу взгляд.
 | 
 |  | 
  | prouste  
  миродержец
 
       
 |  | 
  | Афанасий  
  авторитет
 
       
 | 
      
        |  13 марта 2013 г. 21:04   [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста] |  | 
          | цитата Грешник Я не в восторге от поступка Шишкина, и в ещё меньшем восторге от поступка тех, кто вообще к нему обратился — из эмигранта с пятнадцатилетним стажем представитель РФ, как из Набокова и Бунина представители СССР 
 
 Русский писатель все-таки определяется не местом проживания, а принадлежностью к определенной культуре. Разве Тургенев и Тютчев не могут представлять Россию? Да и гражданство у Шишкина российское, он проживает на пространстве русской культуры — об этом его "Русская Швейцария", всем советую прочитать, кто незнаком.
 Он был регулярным представителем России на книжных ярмарках, но не выдержал человек, "сработал рвотный рефлекс". Мне кажется, что вопрос все-таки больше культурный, а не политический.
 | 
 |  | 
  | Veronika  
  миродержец
 
       
 | 
      
        |  14 марта 2013 г. 02:23   [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста] |  | 
          | Попробуйте повести Валерии Перуанской, книги Бориса Кавторина.цитата nikitina123 Уважаемые Форумчане!Встречал ли кто-нибудь книги, описывающие быт и жизнь советских людей 60-70 гг?
 я прочитала "Битва в пути" (это о 50х гг, о заводе), "Жатва" (послевоенный колхоз). Очень понравилось.
 теперь хочется узнать о жизни поздего периода.
 Грешник , спасибо, мне уже объяснили, что не плагиат. Верю
  . 
 Бедный Шишкинцитата Афанасий Он был регулярным представителем России на книжных ярмарках, но не выдержал человек, "сработал рвотный рефлекс". 
  ! Как мучительно больно ему было представлять Россию раз в год на книжных ярмарках, даже из Швейцарии (почему не предусмотрен смайлик sarcasm?). 
 Всё, больше о Шишкине ничего не скажу! Обещаю.
 |  | ––– я отношу себя к образованным и интеллектуальным, но они постоянно приносят меня обратно
 | 
 |  | 
  | blakrovland  
  магистр
 
       
 | 
      
        |  15 марта 2013 г. 18:44   [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста] |  | 
          | кто что может сказать о труде Шопенгауэра"Мир как воля и представление"? |  | ––– ... И не надо надеяться, о мое сердце!
 И бояться не надо, о сердце мое!                                 Омар Хайям
 | 
 |  | 
  | Рыжий_кот  
  миродержец
 
       
 | 
      
        |  17 марта 2013 г. 21:27   [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста] |  | 
          | Такой вопрос. "Маленький друг" Донны Тартт можно отнести к мистике?  В жанровом классификаторе вроде написано "реализм", но вот помню, что кто-то советовал книгу именно в мистическом ключе. Или какую-то другую... | 
 |  | 
  | PetrOFF  
  миротворец
 
       
 | 
      
        |  17 марта 2013 г. 21:34   [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста] |  | 
          | Рыжий_кот, чистый реализм.Возможно, имели ввиду "Тайную Историю". Но и там столько мистики, что нисколько.
 |  | ––– Лишь свою любовь ты любишь (с)
 | 
 |  | 
  | Рыжий_кот  
  миродержец
 
       
 |  | 
  | NK  
  новичок
 
       
 | 
      
        |  20 марта 2013 г. 08:18   [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста] |  | 
          | Вопрос по детской литературе.Существует такая замечательная вещь как английские песенки.
 Часть их у меня есть в разных изданиях, в разных переводах, везде понемножку. Пыталась я их разыскать в интернет-магазинах. Та же история: по пять штук в переводе Чуковского или Маршака. Сейчас нашла книгу, где сразу 18 песенок, но там нет массы других...
 Подскажите, существует ли какое-то издание, где их собрано много? Не обязательно издание новое, я готова в букинистике поискать. Конечно, хотелось бы, чтоб перевод был хороший...
 Заранее спасибо!
 | 
 |  | 
  | Avex  
  миротворец
 
       
 | 
      
        |  20 марта 2013 г. 09:03   [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста] |  | 
          | цитата  Существует такая замечательная вещь как английские песенки.Часть их у меня есть в разных изданиях, в разных переводах, везде понемножку. Пыталась я их разыскать в интернет-магазинах. Та же история: по пять штук в переводе Чуковского или Маршака. Сейчас нашла книгу, где сразу 18 песенок, но там нет массы других...
 "Песенки матушки Гусыни"? Кажется, было издание-билингва в "Радуге". Более полные коллекции — вряд ли.
 Upd / нашлось , но в продаже нигде нет
 было еще издание 1988 г, но его не видел. переводов в издании 1988 должно быть меньше, хотя кол-во страниц больше
 
 цитата  Песни матушки Гусыни. Сборник. Составитель Демурова Н.М. На английском языке с избранными русскими переводами. М. Радуга. 1988г. 684с
 |  | ––– Правило номер один: никаких правил!
 | 
 |  | 
  | NK  
  новичок
 
       
 | 
      
        |  20 марта 2013 г. 09:51   [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста] |  | 
          | AvexВот с таким названием ("Сказки матушки Гусыни") находила книгу и не купила (зря). Иллюстрации не понравились тогда
  А потом, передумав, стала искать эту книгу и обнаружила, что в другой книге под таким же названием... сказки.
 Тут, конечно, надо мне еще поразузнать, почему так.
 
 Сегодня еще покопалась в любимом интернет-магазине и обнаружила, что поиск по "песенкам" (а не по "английским песенкам") дает лучший результат. Нашла песенки в переводе Маршака, их порядка 60. Иллюстрации очень даже забавные.
 
 Сейчас пойду почитаю про "Сказки матушки Гусыни". И про издание вот это (где составитель Демурова). Спасибо за помощь!
 Информация еще нужна!
 | 
 |  | 
  | Avex  
  миротворец
 
       
 | 
      
        |  20 марта 2013 г. 10:05   [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста] |  | 
          | цитата  Вот с таким названием ("Сказки матушки Гусыни") находила книгу... обнаружила, что в другой книге под таким же названием... сказки.
 наверное, сказки Ш. Перро
 (кстати, по указанной выше ссылке можно посмотреть и некоторые страницы издания)
 |  | ––– Правило номер один: никаких правил!
 | 
 |  |