Переводчик — Эдуард Бабаев
| Страна: |
Россия |
| Дата рождения: | 30 июля 1927 г. |
| Дата смерти: | 11 марта 1995 г. (67 лет) |
| Переводчик c: | армянского, узбекского |
| Переводчик на: | русский |
Работы Эдуарда Бабаева
Переводы Эдуарда Бабаева
1975
-
Томас Макграт
«Письмо к воображаемому другу» / «Letter to an Imaginary Friend»
(1975, поэма)
-
Рид Уиттемор
«День в иностранном легионе» / «День в Иностранном легионе»
(1975, стихотворение)
1980
-
Геворг Эмин
«Всё та же в тебе…» / «Всё та же в тебе…»
(1980, стихотворение)
-
Геворг Эмин
«Люблю…» / «Люблю…»
(1980, стихотворение)
-
Геворг Эмин
«О чём ты тоскуешь и слёзы льёшь?…» / «О чём ты тоскуешь и слёзы льёшь?…»
(1980, стихотворение)
1987
-
Фуркат
«Жизнь печаль и огорченья мне приносит» / «Жизнь печаль и огорченья мне приносит»
(1987, стихотворение)
1988
-
Геворг Эмин
«Застольная песня» / «Застольная песня»
(1988, стихотворение)
-
Геворг Эмин
«Ласточка из Аштарака» / «Ласточка из Аштарака»
(1988, стихотворение)
1998
-
Фуркат
«Быть может, взглянешь на меня и вспомнишь обо мне...» / «"Быть может, взглянешь на меня и вспомнишь обо мне..."»
(1998, стихотворение)
-
Фуркат
«Зашёл в трактир однажды я...» / «"Зашёл в трактир однажды я..."»
(1998, стихотворение)
-
Фуркат
«Как звезда» / «Как звезда»
(1998, стихотворение)
-
Геворг Эмин
«Земли уже не было...» / «"Земли уже не было..."»
(1998, стихотворение)
-
Геворг Эмин
«Куренье — такой опасный порок...» / «"Куренье - такой опасный порок..."»
(1998, стихотворение)
Россия