Переводы Леонида Черского

Переводчик — Леонид Черский

Леонид Черский
Страна:  Россия
Дата рождения: 1866 г. (159 лет)
Переводчик c: английского, французского, польского
Переводчик на: русский

Леонид Фёдорович Черскийдетский писатель, переводчик с французского и английского, журналист, печатавшийся в 1890-х-1900-х годах.

Сын Фёдора Дементьевича Черского (1840-1880) и грузинской принцессы Н. Сакварелидзе.

Отец участвовал в Польском восстании 1863 года и был сослан на Кавказ. Там стал военврачом в русской армии и женился.

У Л. Черского был ещё старший брат Михаил (1864-1933), математик. Дядя и брат отца — Иван Дементьевич (1845-1892) был известным геологом, палеонтологом и исследователем Сибири.

Л. Черский был сотрудником популярных детских журналов своей эпохи («Светлячок», «Путеводный огонёк», «Задушевное слово», «Детский друг», «Стрекоза»), автором назидательных рассказов, сказок, а также популярной и просветительской литературы для детей, посвящённой истории России, жизни известных писателей и исторических деятелей.

Писатель увлекался культурой и фольклором Кавказа, собирал и пересказывал для детей кавказские легенды и сказания, которыми его заинтересовала мать: «Замок коварства и любви», 1901; сборник «Кавказские рассказы», 1904.

Крайняя установленная дата публикаций: 1917 года Известностью пользовались его сказки, назидательные рассказы, романы-фантазии, произведения, популяризирующие исторические знания.

Возможно публиковался также под именем Л.Черский. Возможно, имеющийся в базе переводчиков Фантлаба Лев Черский идентичен Леониду Черскому, к чему склоняется сайт acdoyle.ru, на котором переводы рассказов Артура Конан Дойла и целого ряда других авторов отнесены к заслугам Леонида Черского.




Работы Леонида Черского


Сортировка: просмотр изданий




Переводы Леонида Черского

1898

1908

1909

2013

⇑ Наверх