Переводчик — Дмитрий Григорьевич Белоус (Дмитро Григорович Білоус)
| Страна: |
Украина |
| Дата рождения: | 24 апреля 1920 г. |
| Дата смерти: | 13 октября 2004 г. (84 года) |
| Переводчик c: | болгарского, украинского |
| Переводчик на: | украинский |
Дмитрий Григорьевич Белоу́с (1920—2004) — советский и украинский поэт, переводчик с болгарского языка, литературный критик, общественный деятель. Автор сборников юмора и сатиры, книг для детей, статей, литературных исследований о творчестве украинских писателей.
© Википедия
Сайты и ссылки:
Работы Дмитрия Григорьевича Белоуса
Переводы Дмитрия Григорьевича Белоуса
1960
-
Марко Марчевский
«Острiв Тамбукту» / «Остров Тамбукту»
(1960, роман)
1971
-
Николай Некрасов
«Незнаний я...» / «Безвестен я. Я вами не стяжал…»
(1971, стихотворение)
-
Николай Некрасов
«Воля» / «Свобода»
(1971, стихотворение)
-
Николай Некрасов
«Повернення» / «Возвращение»
(1971, стихотворение)
-
Николай Некрасов
«Пісня Єрьомоньці» / «Песня Еремушке»
(1971, стихотворение)
-
Николай Некрасов
«Ранок» / «Утро»
(1971, стихотворение)
1979
-
Иван Вазов
«Вітоша» / «Витоша»
(1979, стихотворение)
-
Иван Вазов
«Жива історія» / «Жива история»
(1979, стихотворение)
-
Иван Вазов
«Мої пісні» / «Моите песни («И аз на своя ред ще си замина...»)»
(1979, стихотворение)
-
Иван Вазов
«Рідна мова» / «Родната реч»
(1979, стихотворение)
-
Ян Кохановский
«До липи («Гостю, друже, приходь, під гіллям відпочинь…»)» / «На липу («Гость и друг, приходи, под листвой отдохни!..»)»
(1979, стихотворение)
-
Ян Кохановский
«На проповідника («Спитали раз ксьондза парафіяни…»)» / «О проповеднике»
(1979, стихотворение)
Украина