Переводчик — Ольга Александровна Варшавер
| Страна: |
Россия |
| Дата рождения: | 9 сентября 1959 г. (66 лет) |
| Переводчик c: | английского |
О́льга Александровна Варшаве́р (род. 9 сентября 1959, Москва, СССР) — переводчик англоязычной прозы, поэзии и драматургии.
Ольга Варшавер родилась и выросла в Москве, в семье архитекторов (отец — Александр Борисович Варшавер). В 1981 году, окончив Московский государственный педагогический институт им. В.И. Ленина (МГПИ), получила диплом преподавателя английского языка и благословение Нины Михайловны Демуровой на занятия художественным переводом. С 1981 по 1990 год работала в школе № 1243 (бывш. № 60). Занималась в семинаре под руководством Игоря Багрова при журнале «Иностранная литература». В 1992—94 гг. вела семинар для молодых переводчиков при издательстве Вагриус. Член Гильдии «Мастера литературного перевода». Дважды лауреат Международной поэтической премии «Серебряный Стрелец» (2010 и 2011). Перевод сказки Кейт ДиКамилло «Удивительное путешествие кролика Эдварда» вошёл в короткий список переводческой премии «Мастер-2010» в номинации «Детская литература». Перевод романа Белвы Плейн «Бессмертник» вошёл в короткий список переводческой премии «Мастер-2013» в номинации «Проза». Лауреат конкурса пьес для детей «Маленькая премьера-2012» в номинации «По мотивам» за пьесу «Серебрянка или Напевы морской раковины» по сказке Элинор Фарджон.
Наиболее известна как переводчик пьес Тома Стоппарда, Айрис Мёрдок, Нила Лабьюта и детской литературы, в частности — произведений Элинор Фарджон и Дэвида Амонда (оба — лауреаты Премии Андерсена), Доктора Сьюза, Фрэнка Баума и современной американской писательницы, лауреата премии и медали Ньюбери, Кейт ДиКамилло.
Опубликовала эквиритмические переводы на английский язык стихов Вероники Долиной.
С 2000 по 2009 год была редактором, а затем главным редактором международного двуязычного педагогического журнала Thinking Classroom / Перемена.
В 2004—2005 годах руководила (совместно с Натальей Алексеевной Калошиной) проектом по переводу на английский язык Северной энциклопедии — Practical Dictionary of Siberia and the North.
Всего в переводе Ольги Варшавер опубликовано более 40 книг, а также малая проза и публицистика в сборниках и журналах (Джон Мильтон, Ширли Джексон, Роберт Конквест, Уолтер Лакёр, Бернард Маламуд, Лаймен Фрэнк Баум, Артур Конан-Дойл, Агата Кристи, Пол Теру, Шеридан лё Фаню, Норман Мейлер, Тим О’Брайен, Шамай Голан, Антония Байетт, Джанет Уинтерсон, Ханиф Курейши, Иэн Макьюэн, Ф. Б. Керр, Джонатан Троппер и др.).
Переводы 12-и пьес (часть — в соавторстве с Т. Тульчинской) идут в театрах России и русскоязычного зарубежья: Т. Стоппард — «Аркадия», «Отражения или Истинное», «До-ре-ми-фи-соль-ля-си-Ты-свободы-попроси»; А. Мердок — «Слуги и снег»; Н. Лабьют — «Адам и Ева/Шейпинг», «Над пропастью во лжи»; Ч. Мори — «Балаган»; Н. МакОлифф — «Юбилей ювелира»; Ш. Джонс — «Солнце из улья»; Р. Рассел и Б. Стюарт — «Закат звезды»; У. Бойд (по А. Чехову) — «Томление»; Д. Грант — «Собачья жизнь».
Написала три пьесы для детей и подростков по мотивам своих переводов прозы: Э. Фарджон — «Серебрянка/Напевы морской раковины» и «Маленькая портниха»; Г. Шмидт — «Битвы по средам».
Служит завлитом в ARCADIA-театр, где играют, в том числе, переводы О. Варшавер — пьесы «Аркадия» (Т. Стоппард) и «Балаган» (Ч. Мори).
© Википедия
Примечание к биографии:
Автор на сайте Фантлаб
Награды и премии:
|
лауреат |
Почётный список Международного совета по детской книге (СССР-Россия) / IBBY Honour List, 2022 // Переводчик за перевод с английского языка на русский романа Д.Алмонда "Ангелино Браун" (издание 2020 года) |
Работы Ольги Варшавер
Переводы Ольги Варшавер
1987
-
Дэл Стивенс
«Беззлобный василиск» / «The Gentle Basilisk»
(1987, рассказ)
1989
-
Ширли Джексон
«Лотерея» / «The Lottery»
(1989, рассказ)
-
Джордж Уолден
«Мирное созабытье, или Иной способ кануть в Лету» / «Мирное созабытьё, или Иной способ кануть в Лету»
(1989, отрывок)
1990
-
Ширли Джексон
«Луиза, вернись домой» / «Louisa, Please»
(1990, рассказ)
-
Бернард Маламуд
«Живым надо жить» / «Life Is Better Than Death»
(1990, рассказ)
-
Бернард Маламуд
«Шляпа Рембрандта» / «Rembrandt's Hat»
(1990, рассказ)
1991
-
Элинор Фарджон
«День рождения Розауры» / «Rosaura's Birthday»
(1991, рассказ)
-
Элинор Фарджон
«Тайная тропа» / «The Secret Path»
(1991, рассказ)
-
Элинор Фарджон
«Царица Эсфирь» / «Queen Esther»
(1991, рассказ)
-
Лаймен Фрэнк Баум
«Великий Чародей страны Оз» / «The Wonderful Wizard of Oz»
(1991, сказка)
-
Элинор Фарджон
«Безымянный цветок» / «The Flower Without a Name»
(1991, сказка)
-
Элинор Фарджон
«Берта Златоножка» / «Bertha Goldfoot»
[= Берта-Златоножка]
(1991, сказка)
-
Элинор Фарджон
«Великан из Вильмингтона» / «The Long Man of Wilmington»
(1991, сказка)
-
Элинор Фарджон
«Гордая инфанта» / «The Proud Infanta»
(1991, сказка)
-
Элинор Фарджон
«Два брата» / «Two Brothers»
(1991, сказка)
-
Элинор Фарджон
«Деревце на крыше» / «The Roof Tree»
(1991, сказка)
-
Элинор Фарджон
«Добрый фермер» / «The Kind Farmer»
(1991, сказка)
-
Элинор Фарджон
«Золотая рыбка» / «The Goldfish»
(1991, сказка)
-
Элинор Фарджон
«Золотой орёл» / «The Golden Eagle»
(1991, сказка)
-
Элинор Фарджон
«Китайская принцесса» / «The Princess of China»
(1991, сказка)
-
Элинор Фарджон
«Лапландец Липп» / «Lipp the Lapp»
(1991, сказка)
-
Элинор Фарджон
«Листвия» / «Westwoods»
(1991, сказка)
-
Элинор Фарджон
«Маленькая портниха» / «The Little Dressmaker»
(1991, сказка)
-
Элинор Фарджон
«Морское дитятко» / «The Sea Baby»
(1991, сказка)
-
Элинор Фарджон
«Неужто люди так глупы?» / «Can Men Be Such Fools as All That»
(1991, сказка)
-
Элинор Фарджон
«Нянюшка» / «The Old Nurse»
[= Старая нянюшка]
(1991, сказка)
-
Элинор Фарджон
«Ослик из Коннемары» / «The Connemara Donkey»
(1991, сказка)
-
Элинор Фарджон
«Покров Иразады» / «The Veil of Irazade»
(1991, сказка)
-
Элинор Фарджон
«Седьмая принцесса» / «The Seventh Princess»
(1991, сказка)
-
Элинор Фарджон
«Тимы» / «The Tims»
(1991, сказка)
-
Элинор Фарджон
«Том Кобл и Уна» / «Tom Cobble and Oonie»
(1991, сказка)
-
Элинор Фарджон
«Царь и хлеб» / «The King and the Corn»
(1991, сказка)
-
Элинор Фарджон
«Чудо Бедного острова» / «The Miracle of the Poor Island»
(1991, сказка)
-
Элинор Фарджон
«Шарманка» / «The Barrel-Organ»
(1991, сказка)
-
Элинор Фарджон
«Щенок-спаниель» / «The Clumber Pup»
(1991, сказка)
-
Элинор Фарджон
«Элси Пиддок прыгает во сне» / «Elsie Piddock Skips in Her Sleep»
[= Элси Пиддок скачет во сне]
(1991, сказка)
-
Элинор Фарджон
«Юная Кейт» / «Young Kate»
(1991, сказка)
1992
-
Ширли Джексон
«Мы живем в замке» / «We Have Always Lived in the Castle»
(1992, роман)
-
Эрика Йонг
«Ведьмы» / «Witches»
(1992, повесть)
-
Энн Бридж
«Бьюик» / «The Buick Saloon»
(1992, рассказ)
-
Ширли Джексон
«Автобус» / «The Bus»
(1992, рассказ)
-
Артур Конан Дойл
«Джон Баррингтон Каулз» / «John Barrington Cowles»
[= Джон Баррингтон-Каулз; Непостижимая тайна]
(1992, рассказ)
-
Хью Уолпол
«Миссис Лант» / «Mrs. Lunt»
(1992, рассказ)
1993
-
Джозеф Шеридан Ле Фаню
«Комната в гостинице «Летящий дракон» / «The Room in the Dragon Volant»
[= Комната в отеле «Летящий дракон»]
(1993, повесть)
-
Элинор Фарджон
«Серебрянка» / «The Silver Curlew»
[= Серебрянка, или Напевы морской раковины]
(1993, повесть)
-
Элинор Фарджон
«Как Альфред мир установил» / «How Alfred Made the Peace»
(1993, рассказ)
-
Элинор Фарджон
«Всего за пенни» / «Pennyworth»
(1993, сказка)
-
Элинор Фарджон
«Господин Ноготок» / «Mr. Garden»
(1993, сказка)
-
Элинор Фарджон
«Треугольный Бог» / «If the Triangles Makes a God»
(1993, отрывок)
1994
-
Вернон Ли
«Нечестивый голос» / «A Wicked Voice»
(1994, повесть)
1996
1998
-
Норман Мейлер
«Евангелие от Сына Божия» / «The Gospel According to the Son»
(1998, роман)
-
Артур Конан Дойл
«Соприкосновение» / «A Point of Contact»
(1998, рассказ)
-
Джон Апдайк
«Чтоб камни сделались хлебами. Норман Мейлер и искушение Христа» / «Stones into Bread. Norman Mailer and the temptations of Christ»
(1998, рецензия)
2001
-
Джанет Уинтерсон
«Ньютон» / «Ньютон»
(2001, рассказ)
-
Джанет Уинтерсон
«Первое рождество О’Брайен» / «Первое рождество О’Брайен»
(2001, рассказ)
-
Джанет Уинтерсон
«Щенок на сутки» / «Щенок на сутки»
(2001, рассказ)
2002
-
Пол Теру
«Моя другая жизнь» / «My Other Life»
(2002, роман)
-
Агата Кристи
« Вечером по холодку» / «In the cool of the evening»
(2002, рассказ)
-
Агата Кристи
« Звезда над Вифлеемом» / «Star over Bethlehem»
(2002, рассказ)
-
Агата Кристи
«Ослик - шалун » / «The Naughty Donkey»
(2002, рассказ)
-
Агата Кристи
«Остров» / «The Island»
(2002, рассказ)
-
Агата Кристи
«Повышение по службе» / «Promotion in the Highest»
(2002, рассказ)
-
Агата Кристи
«Теплоходик» / «The Water Bus»
(2002, рассказ)
-
Ганиф Курейши
«Мы доим камни» / «Мы доим камни»
(2002, рассказ)
-
Ганиф Курейши
«Четыре синих стула» / «Четыре синих стула»
(2002, рассказ)
-
Том Стоппард
«Отражения, или Истинное» / «The Real Thing»
(2002, пьеса)
2003
-
Элинор Фарджон
«Попугаи-неразлучники» / «The Lovebirds»
[= Попугайчики]
(2003, сказка)
2004
2005
-
Филипп Керр
«Дети лампы. Джинн в плену Эхнатона» / «The Akhenaten Adventure»
[= Джинн в плену Эхнатона]
(2005, роман)
2007
-
Филипп Керр
«Дети лампы. Джинн в вавилонском подземелье» / «The Blue Djinn of Babylon»
[= Джинн в вавилонском подземелье]
(2007, роман)
-
Филипп Керр
«Дети лампы. Джинн и Королева-кобра» / «The Cobra King of Kathmandu»
(2007, роман)
2008
-
Кейт ДиКамилло
«Приключения мышонка Десперо» / «The Tale of Despereaux: Being the Story of a Mouse, a Princess, Some Soup, and a Spool of Thread»
(2008, роман)
-
Кейт ДиКамилло
«Удивительное путешествие кролика Эдварда» / «The Miraculous Journey of Edward Tulane»
(2008, повесть)
2009
-
Филипп Керр
«Дети лампы. Джинн и воины-дьяволы» / «The Day of the Djinn Warrior»
(2009, роман)
2010
-
Джонатан Троппер
«Дальше живите сами» / «This Is Where I Leave You»
(2010, роман)
2011
-
Кейт ДиКамилло
«Как слониха упала с неба» / «The Magician's Elephant»
(2011, повесть)
2012
-
Кейт ДиКамилло
«Спасибо Уинн-Дикси» / «Because of Winn-Dixie»
(2012, роман)
-
Розмари Уэллс
«На синей комете» / «On the Blue Comet»
(2012, роман)
-
Лаймен Фрэнк Баум
«Великий чародей страны Оз» / «The Wonderful Wizard of Oz»
(2012, сказка)
-
Лаймен Фрэнк Баум
«Чудесная страна Оз» / «The Marvelous Land of Oz»
(2012, сказка)
-
Том Стоппард
«До-ре-ми-фа-соль-ля-си-Ты-свободы-попроси» / «Every Good Boy Deserves Favour»
(2012, пьеса)
2013
-
Николь Краусс
«Большой дом» / «Great House»
(2013, роман)
-
Гэри Шмидт
«Битвы по средам» / «The Wednesday Wars»
(2013, повесть)
-
Уильям Бойд
«Нат Тейт (1928 – 1960) – американский художник» / «Нат Тейт (1928 – 1960) – американский художник»
(2013, документальное произведение)
2014
-
Дэвид Алмонд
«Меня зовут Мина» / «My Name is Mina»
(2014, роман)
-
Кейт ДиКамилло
«Флора и Одиссей: блистательные приключения» / «Flora & Ulysses: The Illuminated Adventures»
(2014, повесть)
2015
-
Дэвид Алмонд
«Мальчик, который плавал с пираньями» / «The Boy Who Swam with Piranhas»
(2015, роман)
-
Жанна-Мари Лепренс де Бомон
«Красавица и чудовище» / «La Belle et la bête»
(2015, сказка)
-
Якоб Гримм, Вильгельм Гримм
«Белоснежка» / «Schneewittchen»
(2015, сказка)
-
Элинор Фарджон
«Баю деточку мою» / «And I Dance Mine Own Child»
(2015, сказка)
-
Элинор Фарджон
«В былые времена» / «In Those Days»
(2015, сказка)
-
Элинор Фарджон
«Великан и Крошик» / «The Giant and the Mite»
(2015, сказка)
-
Элинор Фарджон
«Голубой лотос» / «The Blue Lotus»
(2015, сказка)
-
Элинор Фарджон
«Комната дамы» / «The Lady's Room»
(2015, сказка)
-
Элинор Фарджон
«Пандия» / «Pannychis»
(2015, сказка)
-
Элинор Фарджон
«Пастушья история» / «Old Surly and the Boy»
(2015, сказка)
-
Элинор Фарджон
«Розы маленькой барышни» / «The Little Lady's Roses»
(2015, сказка)
-
Элинор Фарджон
«Эту дырку не заштопать» / «You Can't Darn That Hole»
(2015, сказка)
2016
-
Кейт ДиКамилло
«Парящий тигр» / «The Tiger Rising»
(2016, повесть)
2017
-
Дэвид Алмонд
«Мой папа - птиц» / «My Dad's a Birdman»
(2017, роман)
-
Кейт ДиКамилло
«Райми Найтингейл — девочка с лампой» / «Raymie Nightingale»
(2017, роман)
-
Кейт ДиКамилло
«Марси Уотсон и ее соседи» / «Mercy Watson: Something Wonky This Way Comes»
(2017, повесть)
-
Антония Байетт
«Китайский омар» / «The Chinese Lobster»
(2017, рассказ)
-
Антония Байетт
«Щиколотки Медузы» / «Medusa’s Ankles»
(2017, рассказ)
2018
-
Шарлотта Джонс
«Возвращение шмеля» / «Humble Boy»
(2018, пьеса)
2019
-
Белва Плейн
«Бессмертник» / «Evergreen»
(2019, роман)
-
Роальд Даль
«Билли и кнопы» / «The Minpins»
(2019, повесть)
-
Лаймен Фрэнк Баум
«Изумрудный город, столица страны Оз» / «The Emerald City of Oz»
(2019, сказка)
2020
-
Дэвид Алмонд
«Ангелино Браун» / «The Tale of Angelino Brown»
(2020, роман)
-
Дэвид Алмонд
«Мальчик, который залез в Луну» / «The Boy Who Climbed into the Moon»
(2020, роман)
-
Кейт ДиКамилло
«Марси Уотсон едет на прогулку» / «Mercy Watson Goes for a Ride»
(2020, повесть)
-
Кейт ДиКамилло
«Марси Уотсон спешит на помощь» / «Mercy Watson to the Rescue»
(2020, повесть)
-
Кейт ДиКамилло
«Марси Уотсон – настоящая принцесса» / «Mercy Watson: Princess in Disguise»
(2020, повесть)
-
Пол Маккартни
«Привет, Дедулет!» / «Hey Grandude!»
(2020, сказка)
2022
-
Дэвид Алмонд
«Музыка крыльев» / «Bone Music»
(2022, роман)
-
Дэвид Алмонд
«Новенький» / «Brand New Boy»
(2022, повесть)
-
Дэвид Алмонд
«Анни Ламсден, девочка из моря» / «The Girl from the Sea»
(2022, рассказ)
2023
Россия