Переводчик — Антонин Ладинский
Страна: |
![]() ![]() |
Дата рождения: | 19 января 1896 г. |
Дата смерти: | 4 июня 1961 г. (65 лет) |
Переводчик c: | французского |
Антонин Петрович Ладинский — писатель, переводчик, русский поэт «первой волны» эмиграции и автор популярных исторических романов о Римской империи, Византии и Киевской Руси.
Родился в деревушке Общее Поле (или Скугры) Порховского уезда Псковской губернии. Дед был священником, а отец, Пётр Семёнович Ладинский, перед революцией служил исправником Новоржевского уезда. Окончил Псковскую гимназию и поступил в 1915 году на юридический факультет Петербургского университета. Однако закончить обучение молодому Ладинскому не удалось, поскольку после окончания 1-го курса он в 1916 году был призван в армию, где успел до Февральской революции пройти школу прапорщиков в Петергофе.
В гражданской войне воевал на стороне противников советской власти. После поражения армии Врангеля Ладинский оказался во Франции.
В конце 30-х неожиданно увлекся социализмом. В 1946 г. принял советское гражданство и стал сотрудником газеты «Советский патриот», выходившей во Франции.
После запрещения Союза русских патриотов в сентябре 1950 г. был выслан из Франции из-за резкой критики правительства и подозрительной дружбы со спецкором «Правды» Ю. А. Жуковым.
Поселился в Дрездене (ГДР), где в течение 5 лет ожидал разрешения на въезд в СССР.
В 1955 году, наконец, переехал в Москву где и закончил 2 последних своих романа, начатые ещё во Франции.
Новых стихотворений в СССР уже не писал, однако писал мемуары, переводил П. Бурже, Вольтера, Элюара, Экзюпери и др.
В 1960 г. Ладинский приезжал на свою малую родину, побывал в городе Дно, посетил деревню Скугры. Вскоре он тяжело заболел и 4 июня 1961 г. скончался.
Работы Антонина Ладинского
Переводы Антонина Ладинского
1959
-
Мария Конопницкая «Al mare» / «Al mare» (1959, стихотворение)
-
Мария Конопницкая «Porto Vecchio» / «Porto vecchio» (1959, стихотворение)
-
Мария Конопницкая «Riva degli Schiavoni» / «Na riva delli Schiavoni» (1959, стихотворение)
-
Мария Конопницкая «Ах, обманула тишина ночная!..» / «Ach! oszukałaś ty mnie» (1959, стихотворение)
-
Мария Конопницкая «Благословенна ночь...» / «Błogosławion bądź» (1959, стихотворение)
-
Мария Конопницкая «В твоем окне...» / «Wiem, że w okienku» (1959, стихотворение)
-
Мария Конопницкая «В тень укроюсь, как в платочек...» / «W cień owinę» (1959, стихотворение)
-
Мария Конопницкая «Взгляни, какая вышина...» / «Patrz, jaka jasność» (1959, стихотворение)
-
Мария Конопницкая «Жизнь — как вода...» / «Życie – jak woda...» (1959, стихотворение)
-
Мария Конопницкая «К чему нам петь?..» / «Poco śpiewać? Poco targać smutnie...» (1959, стихотворение)
-
Мария Конопницкая «О, в мире удались...» / «Idź, idź w pokoju» (1959, стихотворение)
-
Мария Конопницкая «Сколько грусти...» / «Ach, co tęsknot» (1959, стихотворение)
-
Мария Конопницкая «Уста, что днем все на земле хулили...» / «Usta, co we dnie» (1959, стихотворение)
-
Мария Конопницкая «Участник пиршества, в венке...» / «Radosnym biesidnikom» (1959, стихотворение)
-
Мария Конопницкая «В Картуции» / «W Kartuzyi» (1959, стихотворение)
-
Мария Конопницкая «Видение моря» / «Widzenie morza» (1959, стихотворение)
-
Мария Конопницкая «Все равно...» / «Jestże pewnem?» (1959, стихотворение)
-
Мария Конопницкая «Коголетто» / «Coggoletto» (1959, стихотворение)
-
Мария Конопницкая «Коль любишь...» / «Jeżeli kochasz» (1959, стихотворение)
-
Мария Конопницкая «Копье Роланда» / «Lanca Rolanda» (1959, стихотворение)
-
Мария Конопницкая «Ладья» / «Oto łódź moja» (1959, стихотворение)
-
Мария Конопницкая «Прелюдия» / «Preludium» (1959, стихотворение)
-
Мария Конопницкая «Сорренто» / «Sorrento» (1959, стихотворение)
-
Мария Конопницкая «Тот, кто хранит ключ золотой oт рая...» / «Który ma złoty klucz» (1959, стихотворение)
-
Мария Конопницкая «Утро в Венеции» / «Ranek w Wenecyi» (1959, стихотворение)
1963
-
Жорж Коньо «Зонтик» / «Le Parapluie» (1963, рассказ)
1978
-
Ярослав Врхлицкий «За капелькой любви…» / «Za trochu lášky…» (1978, стихотворение)
-
Ярослав Врхлицкий «Эклога» / «Ekloga» (1978, стихотворение)
1983
1990
-
Поль Бурже «Ученик» / «Le Disciple» (1990, роман)
1994
-
Проспер Мериме «Локис» / «Lokis (Manuscrit du professeur Wittembach)» (1994, повесть)
1998
-
Вольтер «История установления христианства» / «История установления христианства» (1998, документальное произведение)
-
Франтишек Гельнер «Поэты, все вы — господа!..» / «"Поэты, все вы - господа!.."» (1998, стихотворение)
-
Поль Элюар «Феникс» / «Феникс» (1998, стихотворение)