Переводчик — Михаил Фёдорович Ерёмин
| Страна: |
Россия |
| Дата рождения: | 1 мая 1936 г. |
| Дата смерти: | 17 октября 2022 г. (86 лет) |
| Переводчик c: | английского |
| Переводчик на: | русский |
Михаил Фёдорович Ерёмин (род. 1 мая 1936, Орджоникидзе, ныне Владикавказ) — русский поэт и переводчик. Жил в Петербурге.
Публиковал стихи в самиздате с 1960 г. (журналы «Синтаксис», «Часы», «Митин журнал» и др.). Переводит поэзию с английского (У. Б. Йейтс, Т. С. Элиот, Харт Крейн).
© Википедия
Сайты и ссылки:
Работы Михаила Фёдоровича Ерёмина
Переводы Михаила Фёдоровича Ерёмина
1970
-
Томас Стернз Элиот
«Аск» / «Usk»
(1970, стихотворение)
-
Томас Стернз Элиот
«Рэннох, долина Гленко» / «Rannoch, by Glencoe»
(1970, стихотворение)
1989
-
Харт Крейн
«...И райские пчелы» / «...И райские пчёлы»
(1989, стихотворение)
-
Харт Крейн
«Голубиная почта» / «Голубиная почта»
(1989, стихотворение)
-
Харт Крейн
«Имя для всех» / «Имя для всех»
(1989, стихотворение)
-
Харт Крейн
«К свободе» / «К свободе»
(1989, стихотворение)
-
Харт Крейн
«Купальщицы» / «Купальщицы»
(1989, стихотворение)
-
Харт Крейн
«Некий сад» / «Некий сад»
(1989, стихотворение)
-
Харт Крейн
«Ответ» / «Ответ»
(1989, стихотворение)
-
Харт Крейн
«Постскриптум» / «Постскриптум»
(1989, стихотворение)
-
Харт Крейн
«Сокрушенный храм» / «Сокрушённый храм»
(1989, стихотворение)
1995
-
Уильям Батлер Йейтс
«Безумная Джейн и епископ» / «Crazy Jane and the Bishop»
(1995, стихотворение)
Россия