Переводчик — Ольга Марковна Гурьян
| Страна: |
Россия |
| Дата рождения: | 7 марта 1899 г. |
| Дата смерти: | 1973 г. (73 года) |
| Переводчик c: | идиш, армянского, английского |
| Переводчик на: | русский |
Ольга Марковна Гурьян (псевд.; наст. имя Ольга Марковна Калабушкина) — русская советская детская писательница. Автор более 50 книг для детей и подростков. Родилась 19 марта 1899 года. Ольга Марковна выросла в семье букинистов и коллекционеров, собиравших старинные редчайшие издания книг. И эту любовь к книгам она пронесла через всю свою жизнь, оставив нам, как память счастливого детства, свои книги. После окончания гимназии работала библиотекарем, техником и актрисой. Вместе с мужем, Владимиром Семеновичем Калабушкиным, химиком-литейщиком, известным специалистом в своей области, она провела несколько лет в Китае. Эта страна ошеломила и захватила их обоих. Начала печататься в 1924. Автор стихов, повестей, рассказов, сказок. Наиболее известны ее исторические повести о древней Руси, средневековой Франции, Китае, Японии. Ей удивительно удавался жанр «занимательная история» для детей.
© livelib.ru
Работы Ольги Марковны Гурьян
Переводы Ольги Марковны Гурьян
1931
1940
-
Шарль Перро
«Кот в сапогах» / «Le Maître chat ou le Chat botté»
(1940, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Морозко» / «Морозко»
(1940, сказка)
1944
-
Лев Квитко
«Третий брат» / «Третий брат»
(1944, стихотворение)
1948
-
Лев Квитко
«На песке» / «На песке»
(1948, стихотворение)
1951
-
Сильва Капутикян
«В Москву» / «В Москву»
(1951, стихотворение)
Россия