Переводчик — Александр Ситницкий
Страна: |
![]() |
Переводчик c: | английского |
Переводчик на: | русский |
Александр Ситницкий – поэт-переводчик, родился в Харькове, живет в Сан-Франциско, автор работ по культурологии и литературоведению. Переводил с английского, в частности Одена и Паунда, с польского – Шимборску, Ружевича, Галчинского и других.
Работы Александра Ситницкого
Переводы Александра Ситницкого
2018
-
Уистен Хью Оден «Что у тебя на уме, мои кролик?..» / «What’s in your mind, my dove, my coney» (2018, стихотворение)
-
Уистен Хью Оден «Отрочество» / «Отрочество» (2018, стихотворение)
-
Уистен Хью Оден «Погребальный блюз» / «Funeral Blues» (2018, стихотворение)
-
Уистен Хью Оден «Пусть буду тем, кто любит сильней» / «The More Loving One» (2018, стихотворение)
-
Уистен Хью Оден «Эпитафия тирану» / «Epitaph on a Tyrant» (2018, стихотворение)
2020
-
Уистен Хью Оден «Благодарность» / «Благодарность» (2020, стихотворение)
-
Уистен Хью Оден «Падение Рима» / «The Fall of Rome» (2020, стихотворение)
-
Уистен Хью Оден «Плач нищих» / «Плач нищих» (2020, стихотворение)
-
Уистен Хью Оден «Под знаком Сириуса» / «Под знаком Сириуса» (2020, стихотворение)
-
Уистен Хью Оден «Предпочтение» / «Предпочтение» (2020, стихотворение)
-
Уистен Хью Оден «Сочинитель» / «The Composer» (2020, стихотворение)
-
Уистен Хью Оден «Те, одинокие, кто их выше» / «Те, одинокие, кто их выше» (2020, стихотворение)
2021
-
Уистен Хью Оден «Археология» / «Археология» (2021, стихотворение)
-
Уистен Хью Оден «Дороги» / «Дороги» (2021, стихотворение)
-
Уистен Хью Оден «Не опоздай» / «Не опоздай» (2021, стихотворение)
-
Уистен Хью Оден «Нет, Платон, нет» / «Нет, Платон, нет» (2021, стихотворение)
-
Уистен Хью Оден «О, что там долину, взгляни, разбудило» / «O what is that sound...» (2021, стихотворение)
-
Уистен Хью Оден «Песня беженцев» / «Refugee Blues» (2021, стихотворение)
-
Уистен Хью Оден «Песня капитана и боцмана» / «Песня капитана и боцмана» (2021, стихотворение)
2022
-
Уистен Хью Оден «Cуббота» / «Cуббота» (2022, стихотворение)
-
Уистен Хью Оден «Песня Тринкуло» / «Песня Тринкуло» (2022, стихотворение)
-
Уистен Хью Оден «Себастьян» / «Sebastian» (2022, отрывок)
-
Уистен Хью Оден «Фердинант» / «Ferdinand» (2022, отрывок)
2023
-
Уистен Хью Оден «Август 1968» / «August 1968» (2023, стихотворение)
-
Уистен Хью Оден «В последний раз» / «For the Last Time» (2023, стихотворение)
-
Уистен Хью Оден «Монтень» / «Montaigne» (2023, стихотворение)
-
Уистен Хью Оден «Проклятие» / «Проклятие» (2023, стихотворение)
-
Уистен Хью Оден «Тайный агент» / «Тайный агент» (2023, стихотворение)
-
Уистен Хью Оден «Химеры» / «Химеры» (2023, стихотворение)
2024
-
Уистен Хью Оден «Колыбельная» / «Lullaby («Lay your sleeping head, my love...»)» (2024, стихотворение)
-
Уистен Хью Оден «Мне б куропатку» / «Give me a doctor» (2024, стихотворение)
-
Уистен Хью Оден «Творцы истории» / «Makers of history» (2024, стихотворение)