Переводчик — Наталья Лясковская
Страна: |
![]() |
Дата рождения: | 23 мая 1958 г. (67 лет) |
Переводчик c: | украинского, болгарского, польского |
Переводчик на: | русский |
Наталья Викторовна Лясковская — поэт, переводчик.
Родилась на Украине в г. Умань. Стихи пишет с 6 лет и на русском, и на украинском языках. Начала печататься в 1981 г. в детском разделе газеты «Водный транспорт». С этого времени публиковалась много и часто в центральной и региональной прессе.
Закончила Литературный институт им. А. М. Горького в 1984 г. (семинар Е. М. Винокурова, поэзия). Печатается с 1978-го. Член Союза Писателей России с 1997 г. Автор 3 книг стихов.
Обладатель диплома с отличием Софийского университета им. Климента Охридски по славистике. Автор многих опубликованных переводов с языков бывших республик СССР.
Живёт в Москве.
Работы Натальи Лясковской
Переводы Натальи Лясковской
2009
-
Калина Ковачева «"Храню..."» / «"Храню..."» (2009, стихотворение)
-
Калина Ковачева «Лето ("Солнце с небес беспощадно печёт...")» / «Лето ("Солнце с небес беспощадно печёт...")» (2009, стихотворение)
-
Калина Ковачева «Мужчина» / «Мужчина» (2009, стихотворение)
-
Калина Ковачева «Талантливому Парушу» / «Талантливому Парушу» (2009, стихотворение)
-
Калина Ковачева «Узнаю уста» / «Узнаю уста» (2009, стихотворение)
2018
-
Рене Клок «В поисках домика» / «В поисках домика» (2018, рассказ)
-
Рене Клок «Непростая прогулка» / «Непростая прогулка» (2018, рассказ)
-
Рене Клок «Часы с кукушкой» / «Часы с кукушкой» (2018, рассказ)
-
Рене Клок «Шляпка и ярмарка» / «Шляпка и ярмарка» (2018, рассказ)