Переводчик — Елена Лопырева
| Страна: |
Россия |
| Дата рождения: | 3 сентября 1904 г. |
| Дата смерти: | 1982 г. (77 лет) |
| Переводчик c: | французского, английского |
| Переводчик на: | русский |
Елена Александровна Лопырева (1904-1982) – известный переводчик и литературовед, член Союза Писателей СССР.
В 1929 году окончила романо-германское отделение Ленинградского государственного университета, а в 1936 году аспирантуру НИИ Академии искусствоведения.
Лопырева всю жизнь прожила в Ленинграде, за исключением эвакуации в Алма-Ату во время Великой Отечественной войны. Была замужем за известным литературоведом Н.Я. Берковским, дружила с переводчицей Н.Я. Рыковой.
Среди ее работ статьи по русской и зарубежной литературе: о В. Скотте, Г.Х. Андерсене, В. Ирвинге, Г. Веерте, С. Бетлере, русской литературе, в частности, прекрасная статья о русской народной песне, а также исследования о Калевале, французской народной сказке и др.
В ее переводах опубликованы романы: «Все люди враги» Р. Олдингтона, «Его превосходительство Эжен Ругон» Э. Золя, «Сент-Ронанские воды» В. Скотта, «Пиччинино» Ж. Санд, «Вверх дном» и «Плавучий остров» Ж. Верна и др.
Подготовила сборник «Лирические народные песни» для Малой серии «Библиотеки поэта» (1955).
Похоронена на Комаровском кладбище в Ленинградской области.
Сайты и ссылки:
Работы Елены Лопыревой
Переводы Елены Лопыревой
1951
-
Эмиль Золя
«Его превосходительство Эжен Ругон» / «Son Excellence Eugène Rougon»
(1951, роман)
1955
-
Джонатан Свифт
«Наставления слугам» / «Directions to Servants»
(1955, эссе)
1956
-
Жюль Верн
«Вверх дном» / «Sans dessus dessous»
(1956, роман)
-
Жюль Верн
«Плавучий остров» / «L'Île à hélice»
[= Пловучий остров]
(1956, роман)
-
Виктор Гюго
«История» / «История»
(1956, эссе)
-
Виктор Гюго
«О поэте, появившемся в 1820 году» / «О поэте, появившемся в 1820 году»
(1956, эссе)
-
Виктор Гюго
«Об Андре Шенье» / «Об Андре Шенье»
(1956, эссе)
1957
-
Жюль Верн
«Вверх дном» / «Sans dessus dessous»
(1957, роман)
-
Жюль Верн
«Плавучий остров» / «L'Île à hélice»
[= Пловучий остров]
(1957, роман)
-
Проспер Мериме
«Взятие редута» / «L'Enlèvement de la redoute»
(1957, рассказ)
-
Проспер Мериме
«Матео Фальконе» / «Mateo Falcone»
[= Маттео Фальконе]
(1957, рассказ)
1958
-
Роберт Льюис Стивенсон
«Алмаз Раджи» / «The Rajah's Diamond»
(1958, цикл)
-
Роберт Льюис Стивенсон
«Необычайная история доктора Джекила и мистера Хайда» / «The Strange Case of Dr. Jekyll and Mr. Hyde»
[= Странная история Доктора Джекилла и Мистера Хайда]
(1958, повесть)
-
Анатоль Франс
«Кренкебиль» / «Crainquebille»
(1958, рассказ)
1959
-
Огюст Вилье де Лиль-Адан
«Виржини и Поль» / «Virginie et Paul»
(1959, рассказ)
-
Огюст Вилье де Лиль-Адан
«Пытка надеждой» / «La torture par l'espérance»
(1959, рассказ)
-
Жюль Ренар
«Как господин Сюд застрелил дуб» / «Как господин Сюд застрелил дуб»
(1959, рассказ)
-
Жюль Ренар
«Ключ» / «Ключ»
(1959, рассказ)
-
Жюль Ренар
«Онорина» / «Онорина»
(1959, рассказ)
-
Жюль Ренар
«Стенка» / «Стенка»
(1959, рассказ)
1961
-
Жюль Верн, Габриэль Марсель
«Путешественники XIX века» / «Vol. III. Histoire générale des grands voyages et des grands voyageurs /Les Voyageurs du XIXe siècle»
[= Путешественники ХIХ века; Том 3. История великих путешествий. Путешественники XIX века]
(1961, документальное произведение)
1964
-
Вальтер Скотт
«Сент-Ронанские воды» / «St. Ronan's Well»
(1964, роман)
1967
-
Роберт Льюис Стивенсон
«Алмаз Раджи. Повесть о встрече принца Флоризеля с сыщиком» / «The Adventure of Prince Florizel and a Detective»
[= Повесть о встрече принца Флоризеля с сыщиком]
(1967, рассказ)
-
Роберт Льюис Стивенсон
«Алмаз Раджи. Повесть о доме с зелеными ставнями» / «Story of the House with the Green Blinds»
[= Повесть о доме с зелеными ставнями]
(1967, рассказ)
-
Роберт Льюис Стивенсон
«Алмаз Раджи. Повесть о молодом человеке духовного звания» / «Story of the Young Man in Holy Orders»
[= Повесть о молодом человеке духовного звания]
(1967, рассказ)
-
Роберт Льюис Стивенсон
«Алмаз Раджи. Повесть о шляпной картонке» / «Story of the Bandbox»
[= Повесть о шляпной картонке]
(1967, рассказ)
1973
-
Жорж Санд
«Пиччинино» / «Le Piccinino»
(1973, роман)
1975
-
Огюст Вилье де Лиль-Адан
«Лечение по методу доктора Тристана» / «Le Traitement du docteur Tristan»
(1975, рассказ)
1980
-
Бернард Шоу
«Лечение музыкой» / «The Music Cure»
(1980, пьеса)
-
Бернард Шоу
«Охваченные страстью» / «Overruled»
(1980, пьеса)
-
Бернард Шоу
«Где он находится этот дом?..» / «Предисловие»
[= Предисловие]
(1980, очерк)
1981
-
Станислас де Буффлер
«Алина, королева Голконды» / «Aline, reine de Golconde»
(1981, повесть)
2008
-
Жюль Верн, Габриэль Марсель
«История великих путешествий» / «Histoire générale des grands voyages et des grands voyageurs»
(2008, документальное произведение)
-
Жюль Верн, Габриэль Марсель
«История географических открытий» / «Histoire générale des grands voyages et des grands voyageurs»
(2008, документальное произведение)
-
Жюль Верн, Габриэль Марсель
«Мореплаватели XVIII века» / «Vol. II. Histoire générale des grands voyages et des grands voyageurs / Les Navigateurs du XVIIIe siècle»
(2008, документальное произведение)
2010
-
Жюль Верн
«Плавучий остров» / «L'Île à hélice»
(2010, роман)
2011
-
Ричард Олдингтон
«Все люди - враги» / «All Men Are Enemies»
(2011, роман)
-
Ричард Олдингтон
«Все люди — враги» / «All Men Are Enemies»
(2011, роман)
2023
-
Эмиль Золя
«Его превосходительство Эжен Ругон» / «Son Excellence Eugène Rougon»
(2023, роман)
Переводы под редакцией Елены Лопыревой
1949
-
Жюль Верн
«Вверх дном» / «Sans dessus dessous»
(1949, роман)
1956
-
Александр Дюма, Огюст Маке
«Двадцать лет спустя» / «Vingt ans après»
(1956, роман)
2021
-
Александр Дюма, Огюст Маке
«Двадцать лет спустя» / «Vingt ans après»
(2021, роман)
Россия