Переводчик — Григорий Петников
| Страна: |
Россия |
| Дата рождения: | 6 февраля 1894 г. |
| Дата смерти: | 10 мая 1971 г. (77 лет) |
| Переводчик c: | немецкого |
| Переводчик на: | русский |
Григо́рий Никола́евич Пе́тников (25 января [6 февраля] 1894, Санкт-Петербург — 10 мая 1971) — русский поэт, переводчик, издатель. Член СП СССР с 1955 года.
Работы Григория Петникова
Переводы Григория Петникова
1924
-
Вильгельм Клемм
«Битва на Марне» / «Schlacht an der Marne»
(1924, стихотворение)
-
Герман Плагге
«Битва» / «Битва»
(1924, стихотворение)
-
Якоб ван Ходдис
«Конец света» / «Weltende»
(1924, стихотворение)
1928
-
Генрих фон Клейст
«Михаель Кольгаас» / «Michael Kohlhaas»
(1928, повесть)
1929
-
Артюр Рембо
«Алмея ли она? В рассветно-голубые…» / «Est-elle almée»
[= Из Артюра Рембо]
(1929, стихотворение)
-
Райнер Мария Рильке
«Из Рейнера Мариа Рильке» / «Herbsttag»
[= Осенний день]
(1929, стихотворение)
1937
-
Якоб Гримм, Вильгельм Гримм
«Белоснежка» / «Schneewittchen»
[= Белоснежка и гномы; Белоснежка и семь гномов; Снегурочка]
(1937, сказка)
-
Якоб Гримм, Вильгельм Гримм
«Гензель и Гретель» / «Hänsel und Gretel»
(1937, сказка)
-
Якоб Гримм, Вильгельм Гримм
«Мальчик с пальчик» / «Daumesdick»
[= Мальчик-с-пальчик]
(1937, сказка)
-
Якоб Гримм, Вильгельм Гримм
«Мастер Пфрим» / «Meister Pfriem»
(1937, сказка)
1941
-
Павло Тычина
«Федькович у повстанца Кобылицы» / «Федькович у повстанца Кобылицы»
(1941, стихотворение)
1946
-
Иван Франко
«В кузнице» / «У кузнi (Із моїх споминів)»
(1946, рассказ)
-
Иван Франко
«История кожуха» / «Історія кожуха»
(1946, рассказ)
-
Иван Франко
«К свету» / «До світла! (Оповідання арештанта)»
(1946, рассказ)
-
Иван Франко
«Каменщик» / «Муляр»
(1946, рассказ)
-
Иван Франко
«Леса и пастбища» / «Ліси і пасовиська»
[= Леса и пастбища (Рассказ бывшего доверенного); Леса и пастбища. Рассказ бывшего доверенного]
(1946, рассказ)
-
Иван Франко
«Цыгане» / «Цигани»
(1946, рассказ)
-
Иван Франко
«Чабан» / «Вівчар»
(1946, рассказ)
-
Иван Франко
«Щука» / «Щука»
(1946, рассказ)
1948
-
Иван Франко
«Война собаки и волка» / «Війна між Псом і Вовком»
(1948, сказка)
-
Иван Франко
«Волк в старостах» / «Вовк війтом»
(1948, сказка)
-
Иван Франко
«Ворона и Гадюка» / «Ворона і Гадюка»
(1948, сказка)
-
Иван Франко
«Вороны и Совы» / «Ворони і Сови»
(1948, сказка)
-
Иван Франко
«Заяц и Медведь» / «Заєць і Медвідь»
(1948, сказка)
-
Иван Франко
«Крашеный лис» / «Фарбований лис»
(1948, сказка)
-
Иван Франко
«Мурка и Бурка» / «Мурко і Бурко»
(1948, сказка)
-
Иван Франко
«Осёл и Лев» / «Осел і Лев»
(1948, сказка)
-
Иван Франко
«Сказка про сказку» / «Байка про байку»
(1948, сказка)
-
Иван Франко
«Три мешка хитростей» / «Три міхи хитрощів»
[= Три мешка хитрости]
(1948, сказка)
1949
-
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм
«Барабанщик» / «Der Trommler»
(1949, сказка)
-
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм
«Бедный пастух в могиле» / «Der arme Junge im Grab»
(1949, сказка)
-
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм
«Бедняк и богач» / «Der Arme und der Reiche»
(1949, сказка)
-
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм
«Белая змея» / «Die weiße Schlange»
[= Белая змея Художник А. Ерасов]
(1949, сказка)
-
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм
«Белая и черная невеста» / «Die weiße und die schwarze Braut»
[= Белая и чёрная невесты]
(1949, сказка)
-
Вильгельм Гримм
«Белоснежка» / «Schneeweißchen und Rosenrot»
[= Белоснежка и Алоцветик; Белоснежка и Краснозорька; Беляночка и Алоцветик; Беляночка и Розочка; Розочка и Беляночка]
(1949, сказка)
-
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм
«Брат Весельчак» / «Bruder Lustig»
[= Брат-Весельчак]
(1949, сказка)
-
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм
«Великан и портной» / «Der Riese und der Schneider»
(1949, сказка)
-
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм
«Веретенце, челнок и иголка» / «Spindel, Weberschiffchen und Nadel»
[= Веретенцо, челнок и иголка]
(1949, сказка)
-
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм
«Верные звери» / «Die treuen Tiere»
(1949, сказка)
-
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм
«Волк и лиса» / «Der Wolf und der Fuchs»
(1949, сказка)
-
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм
«Волк и человек» / «Der Wolf und der Mensch»
(1949, сказка)
-
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм
«Вор и его учитель» / «De Gaudeif un sien Meester»
(1949, сказка)
-
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм
«Ворона» / «Die Rabe»
(1949, сказка)
-
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм
«Вошка и блошка» / «Läuschen und Flöhchen»
(1949, сказка)
-
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм
«Всякий сброд» / «Das Lumpengesindel»
(1949, сказка)
-
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм
«Выпь и удод» / «Rohrdommel und Wiedehopf»
(1949, сказка)
-
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм
«Ганс женится» / «Hans heiratet»
(1949, сказка)
-
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм
«Ганс мой Ёж» / «Hans mein Igel»
[= Ганс — мой ёж]
(1949, сказка)
-
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм
«Ганс-Игрок» / «De Spielhansl»
[= Гансль-игрок]
(1949, сказка)
-
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм
«Гвоздика» / «Die Nelke»
(1949, сказка)
-
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм
«Гвоздь» / «Der Nagel»
(1949, сказка)
-
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм
«Гора Симели» / «Simeliberg»
[= Зимели-гора]
(1949, сказка)
-
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм
«Господин Корбес» / «Herr Korbes»
(1949, сказка)
-
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм
«Госпожа Труда» / «Frau Trude»
[= Фрау Tpуда; Фрау Труда]
(1949, сказка)
-
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм
«Гриф-птица» / «Der Vogel Greif»
(1949, сказка)
-
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм
«Гусятница» / «Die Gänsemagd»
(1949, сказка)
-
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм
«Гусятница у колодца» / «Die Gänsehirtin am Brunnen»
(1949, сказка)
-
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм
«Двенадцать ленивых работников» / «Die zwölf faulen Knechte»
[= Двенадцать ленивых слуг]
(1949, сказка)
-
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм
«Дева Малейн» / «Jungfrau Maleen»
[= Девица Малейн]
(1949, сказка)
-
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм
«Девушка Дикарка» / «Allerleirauh»
[= Девушка-Дикарка]
(1949, сказка)
-
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм
«Девушка из Бракеля» / «Dat Mäken von Brakel»
(1949, сказка)
-
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм
«Девушка-безручка» / «Das Mädchen ohne Hände»
[= Девушка-дикарка]
(1949, сказка)
-
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм
«Доктор Всезнайка» / «Doktor Allwissend»
(1949, сказка)
-
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм
«Домашняя челядь» / «Das Hausgesinde»
(1949, сказка)
-
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм
«Домовые» / «Die Wichtelmänner»
(1949, сказка)
-
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм
«Дух в бутылке» / «Der Geist im Glas»
(1949, сказка)
-
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм
«Железная печь» / «Der Eisenofen»
(1949, сказка)
-
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм
«Живая вода» / «Das Wasser des Lebens»
(1949, сказка)
-
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм
«Заячья невеста» / «Häsichenbraut»
(1949, сказка)
-
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм
«Звездные талеры» / «Die Sterntaler»
(1949, сказка)
-
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм
«Звери господни и чертовы звери» / «Des Herrn und des Teufels Getier»
[= Звери господни и чортовы звери]
(1949, сказка)
-
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм
«Золотой ключ» / «Der goldene Schlüssel»
[= Золотой ключик]
(1949, сказка)
-
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм
«Золотые дети» / «Die Goldkinder»
(1949, сказка)
-
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм
«Как по белу свету скитаться» / «Up Reisen gohn»
(1949, сказка)
-
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм
«Камбала - рыба» / «Die Scholle»
[= Камбала рыба; Камбала-рыба]
(1949, сказка)
-
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм
«Кнойст и трое его сыновей» / «Knoist un sine dre Sühne»
(1949, сказка)
-
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм
«Кованный заново человек» / «Das junggeglühte Männlein»
(1949, сказка)
-
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм
«Королевские дети» / «De beiden Künigeskinner»
(1949, сказка)
-
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм
«Королек» / «Der Zaunkönig»
(1949, сказка)
-
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм
«Королек и медведь» / «Der Zaunkönig und der Bär»
(1949, сказка)
-
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм
«Король с Золотой Горы» / «Der König vom goldenen Berg»
(1949, сказка)
-
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм
«Красавица Катринелье и Пиф Паф Польтри» / «Die schöne Katrinelje und Pif Paf Poltrie»
(1949, сказка)
-
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм
«Кум» / «Der Herr Gevatter»
(1949, сказка)
-
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм
«Ленивая пряха» / «Die faule Spinnerin»
(1949, сказка)
-
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм
«Лесная избушка» / «Das Waldhaus»
(1949, сказка)
-
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм
«Лесная старуха» / «Die Alte im Wald»
(1949, сказка)
-
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм
«Лис и кот» / «Der Fuchs und die Katze»
[= Лиса и кот]
(1949, сказка)
-
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм
«Лис и кума» / «Der Fuchs und die Frau Gevatterin»
[= Лиса и кума]
(1949, сказка)
-
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм
«Лис и лошадь» / «Der Fuchs und das Pferd»
[= Лиса и лошадь]
(1949, сказка)
-
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм
«Лиса и гуси» / «Der Fuchs und die Gänse»
(1949, сказка)
-
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм
«Ловкий вор» / «Der Meisterdieb»
(1949, сказка)
-
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм
«Луна» / «Der Mond»
(1949, сказка)
-
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм
«Любовь и горе поровну» / «Lieb und Leid teilen»
(1949, сказка)
-
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм
«Мальчик-с-пальчик» / «Daumerlings Wanderschaft»
[= Путешествие Мальчика-с-пальчик; Странствия Мальчика с пальчик; Странствия Мальчика-с-пальчик; Странствия Мальчика-с-пальчика]
(1949, сказка)
-
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм
«Медвежатник» / «Der Bärenhäuter»
(1949, сказка)
-
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм
«Милый Роланд» / «Der liebste Roland»
(1949, сказка)
-
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм
«Могильный холм» / «Der Grabhügel»
(1949, сказка)
-
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм
«Монах в терновнике» / «Der Jude im Dorn»
(1949, сказка)
-
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм
«Морская рыбка» / «Das Meerhäschen»
[= Морская свинка]
(1949, сказка)
-
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм
«Мужик и чёрт» / «Der Bauer und der Teufel»
[= Мужичок и чорт; Мужичок и чёрт]
(1949, сказка)
-
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм
«Мужичок» / «Das Bürle»
(1949, сказка)
-
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм
«Мужичок на небе» / «Das Bürle im Himmel»
(1949, сказка)
-
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм
«Настоящая невеста» / «Die wahre Braut»
(1949, сказка)
-
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм
«Неблагодарный сын» / «Der undankbare Sohn»
(1949, сказка)
-
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм
«О блаженной стране небывалой» / «Das Märchen vom Schlauraffenland»
(1949, сказка)
-
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм
«О мышке, птичке и жареной колбасе» / «Von dem Mäuschen, Vögelchen und der Bratwurst»
[= О мышке, птичке и колбасе; О мышке, птичке и колбаске; Сказка о мышке, птичке и колбаске]
(1949, сказка)
-
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм
«О рыбаке и его жене» / «Von dem Fischer un syner Fru»
[= О рыбаке и рыбке; Сказка о рыбаке и его жене]
(1949, сказка)
-
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм
«Одноглазка, Двуглазка и Трехглазка» / «Einäuglein, Zweiäuglein und Dreiäuglein»
(1949, сказка)
-
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм
«Ослик» / «Das Eselein»
(1949, сказка)
-
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм
«Отбросы» / «Die Schlickerlinge»
[= Очески]
(1949, сказка)
-
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм
«Пастушок» / «Das Hirtenbüblein»
[= Пастушонок]
(1949, сказка)
-
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм
«Певчий попрыгун жаворонок» / «Das singende springende Löweneckerchen»
[= Певчий попрыгун-жаворонок; Певчий прыгун-жаворонок]
(1949, сказка)
-
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм
«Петушиное бревно» / «Der Hahnenbalken»
[= Петушье бревно]
(1949, сказка)
-
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм
«Портной на небе» / «Der Schneider im Himmel»
(1949, сказка)
-
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм
«Посланцы смерти» / «Die Boten des Todes»
(1949, сказка)
-
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм
«Поющая косточка» / «Der singende Knochen»
[= Поющая кость]
(1949, сказка)
-
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм
«Про смерть курочки» / «Von dem Tode des Hühnchens»
(1949, сказка)
-
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм
«Про умного портняжку» / «Vom klugen Schneiderlein»
(1949, сказка)
-
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм
«Птица Найденыш» / «Fundevogel»
[= Птица-Найдёныш]
(1949, сказка)
-
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм
«Пчелиная матка» / «Die Bienenkönigin»
(1949, сказка)
-
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм
«Разбойник-жених» / «Der Räuberbräutigam»
(1949, сказка)
-
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм
«Ранец, шапочка и рожок» / «Der Ranzen, das Hütlein und das Hörnlein»
(1949, сказка)
-
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм
«Рапунцель» / «Rapunzel»
(1949, сказка)
-
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм
«Репа» / «Die Rübe»
(1949, сказка)
-
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм
«Русалка в пруде» / «Die Nixe im Teich»
[= Русалка в пруду]
(1949, сказка)
-
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм
«Салатный осел» / «Der Krautesel»
(1949, сказка)
-
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм
«Сапог из буйволиной кожи» / «Der Stiefel von Büffelleder»
[= Сапог из буйволовой кожи; Сапог из воловьей кожи]
(1949, сказка)
-
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм
«Свадьба госпожи Лисы» / «Die Hochzeit der Frau Füchsin»
(1949, сказка)
-
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм
«Синяя свеча» / «Das blaue Licht»
[= Синяя свечка]
(1949, сказка)
-
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм
«Сказка про жерлянку» / «Märchen von der Unke»
[= Сказки про жерлянку]
(1949, сказка)
-
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм
«Сказка про можжевельник» / «Von dem Machandelboom»
(1949, сказка)
-
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм
«Сказка-загадка» / «Rätselmärchen»
(1949, сказка)
-
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм
«Сказка-небылица» / «Das Diethmarsische Lügenmärchen»
(1949, сказка)
-
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм
«Смерть в кумовьях» / «Der Gevatter Tod»
(1949, сказка)
-
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм
«Смотрины» / «Die Brautschau»
(1949, сказка)
-
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм
«Собака и воробей» / «Der Hund und der Sperling»
(1949, сказка)
-
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм
«Солнце ясное всю правду откроет» / «Die klare Sonne bringt's an den Tag»
(1949, сказка)
-
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм
«Срок жизни» / «Die Lebenszeit»
(1949, сказка)
-
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм
«Старая нищенка» / «Die alte Bettelfrau»
(1949, сказка)
-
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм
«Старый Гильдебранд» / «Der alte Hildebrand»
(1949, сказка)
-
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм
«Старый Ринкранк» / «Oll Rinkrank»
(1949, сказка)
-
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм
«Старый дед и внучек» / «Der alte Großvater und der Enkel»
(1949, сказка)
-
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм
«Стеклянный гроб» / «Der gläserne Sarg»
(1949, сказка)
-
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм
«Тощая Лиза» / «Die hagere Liese»
(1949, сказка)
-
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм
«Три змеиных листика» / «Die drei Schlangenblätter»
[= Три змеиных листочка]
(1949, сказка)
-
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм
«Три лентяя» / «Die drei Faulen»
[= Трое лентяев]
(1949, сказка)
-
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм
«Три птички» / «De drei Vügelkens»
(1949, сказка)
-
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм
«Три фельдшера» / «Die drei Feldscherer»
(1949, сказка)
-
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм
«Три черные принцессы» / «De drei schwatten Prinzessinnen»
(1949, сказка)
-
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм
«Три языка» / «Die drei Sprachen»
(1949, сказка)
-
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм
«Трое подмастерьев» / «Die drei Handwerksburschen»
(1949, сказка)
-
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм
«Тролль с тремя золотыми волосками» / «Der Teufel mit den drei goldenen Haaren»
[= Черт с тремя золотыми волосами; Чорт с тремя золотыми волосами; Чёрт с тремя золотыми волосками]
(1949, сказка)
-
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм
«Умные люди» / «Die klugen Leute»
(1949, сказка)
-
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм
«Умный работник» / «Der kluge Knecht»
[= Умный слуга]
(1949, сказка)
-
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм
«Ундина» / «Die Wassernixe»
(1949, сказка)
-
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм
«Ученый охотник» / «Der gelernte Jäger»
(1949, сказка)
-
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм
«Ференанд Верный и Ференанд Неверный» / «Ferenand getrü und Ferenand ungetrü»
(1949, сказка)
-
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм
«Хлебные крошки на столе» / «Die Brosamen auf dem Tisch»
(1949, сказка)
-
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм
«Хрустальный шар» / «Die Kristallkugel»
(1949, сказка)
-
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм
«Цеп с неба» / «Der Dreschflegel vom Himmel»
(1949, сказка)
-
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм
«Четверо искусных братьев» / «Die vier kunstreichen Brüder»
(1949, сказка)
-
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм
«Чудаковатый музыкант» / «Der wunderliche Spielmann»
(1949, сказка)
-
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм
«Чёрт и его бабушка» / «Der Teufel und seine Großmutter»
[= Чорт и его бабушка]
(1949, сказка)
-
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм
«Чёртов чумазый брат» / «Des Teufels rußiger Bruder»
[= Чортов чумазый брат]
(1949, сказка)
-
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм
«Шестеро слуг» / «Die sechs Diener»
(1949, сказка)
-
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм
«Шесть лебедей» / «Die sechs Schwäne»
(1949, сказка)
-
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм
«Шиповничек» / «Dornröschen»
(1949, сказка)
-
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм
«Ягненок и рыбка» / «Das Lämmchen und Fischchen»
[= Ягненочек и рыбка]
(1949, сказка)
-
Якоб Гримм, Вильгельм Гримм
«"Столик-накройся", золотой осёл и дубинка из мешка» / «Tischchen deck dich, Goldesel und Knüppel aus dem Sack»
[= Столик-накройся, золотой осел и дубинка из мешка]
(1949, сказка)
-
Якоб Гримм, Вильгельм Гримм
«Бабушка Метелица» / «Frau Holle»
[= Госпожа Метелица; Госпожа-Метелица]
(1949, сказка)
-
Якоб Гримм, Вильгельм Гримм
«Бедный работник с мельницы и кошечка» / «Der arme Müllersbursch und das Kätzchen»
(1949, сказка)
-
Якоб Гримм, Вильгельм Гримм
«Братец и сестрица» / «Brüderchen und Schwesterchen»
(1949, сказка)
-
Якоб Гримм, Вильгельм Гримм
«Братья-вороны» / «Die sieben Raben»
[= Семь воронов]
(1949, сказка)
-
Якоб Гримм, Вильгельм Гримм
«Бременские музыканты» / «Die Bremer Stadtmusikanten»
[= Бременские уличные музыканты]
(1949, сказка)
-
Якоб Гримм, Вильгельм Гримм
«Верный Иоганн» / «Der treue Johannes»
[= Верный Иоганнес]
(1949, сказка)
-
Якоб Гримм, Вильгельм Гримм
«Волк и семеро козлят» / «Der Wolf und die sieben jungen Geißlein»
[= Волк и семеро маленьких козлят]
(1949, сказка)
-
Якоб Гримм, Вильгельм Гримм
«Ганс в счастье» / «Hans im Glück»
[= Ганс в счастьи]
(1949, сказка)
-
Якоб Гримм, Вильгельм Гримм
«Дары маленького народца» / «Die Geschenke des kleinen Volkes»
(1949, сказка)
-
Якоб Гримм, Вильгельм Гримм
«Два брата» / «Die zwei Brüder»
(1949, сказка)
-
Якоб Гримм, Вильгельм Гримм
«Два странника» / «Die beiden Wanderer»
(1949, сказка)
-
Якоб Гримм, Вильгельм Гримм
«Двенадцать братьев» / «Die zwölf Brüder»
(1949, сказка)
-
Якоб Гримм, Вильгельм Гримм
«Двенадцать охотников» / «Die zwölf Jäger»
(1949, сказка)
-
Якоб Гримм, Вильгельм Гримм
«Железный Ганс» / «Der Eisenhans»
(1949, сказка)
-
Якоб Гримм, Вильгельм Гримм
«Загадка» / «Das Rätsel»
(1949, сказка)
-
Якоб Гримм, Вильгельм Гримм
«Заяц и еж» / «Der Hase und der Igel»
(1949, сказка)
-
Якоб Гримм, Вильгельм Гримм
«Золотая птица» / «Der goldene Vogel»
(1949, сказка)
-
Якоб Гримм, Вильгельм Гримм
«Золотой гусь» / «Die goldene Gans»
(1949, сказка)
-
Якоб Гримм, Вильгельм Гримм
«Золушка» / «Aschenputtel»
(1949, сказка)
-
Якоб Гримм, Вильгельм Гримм
«Иоринда и Иорингель» / «Jorinde und Joringel»
[= Йоринда ; Йоринда и Йорингель]
(1949, сказка)
-
Якоб Гримм, Вильгельм Гримм
«Истоптанные башмачки» / «Die zertanzten Schuhe»
[= Истоптанные башмачкии; Стоптанные туфельки]
(1949, сказка)
-
Якоб Гримм, Вильгельм Гримм
«Королевич, который ничего не боялся» / «Der Königssohn, der sich vor nichts fürchtete»
(1949, сказка)
-
Якоб Гримм, Вильгельм Гримм
«Королевич-лягушка» / «Der Froschkönig oder der eiserne Heinrich»
[= Король-лягушенок, или Железный Генрих; Король-лягушонок и железный Гейнрих; Король-лягушонок, или Железный Гейнрих; Король-лягушонок, или Железный Генрих]
(1949, сказка)
-
Якоб Гримм, Вильгельм Гримм
«Король Дроздобород» / «König Drosselbart»
[= Король Дроздовик; Король-Дроздовик]
(1949, сказка)
-
Якоб Гримм, Вильгельм Гримм
«Кошка и мышка вдвоем» / «Katze und Maus in Gesellschaft»
[= Кошка и мышь вдвоём]
(1949, сказка)
-
Якоб Гримм, Вильгельм Гримм
«Красная Шапочка» / «Rotkäppchen»
(1949, сказка)
-
Якоб Гримм, Вильгельм Гримм
«Ленивый Гейнц» / «Der faule Heinz»
(1949, сказка)
-
Якоб Гримм, Вильгельм Гримм
«Могучий Ганс» / «Der starke Hans»
[= Сильный Ганс]
(1949, сказка)
-
Якоб Гримм, Вильгельм Гримм
«Молодой великан» / «Der junge Riese»
[= Юный великан]
(1949, сказка)
-
Якоб Гримм, Вильгельм Гримм
«Подземный человек» / «Dat Erdmänneken»
[= Подземный человечек]
(1949, сказка)
-
Якоб Гримм, Вильгельм Гримм
«Разбойник и его сыновья» / «Der Räuber und seine Söhne»
(1949, сказка)
-
Якоб Гримм, Вильгельм Гримм
«Румпельштильцхен» / «Rumpelstilzchen»
[= Хламушка]
(1949, сказка)
-
Якоб Гримм, Вильгельм Гримм
«Семеро храбрецов» / «Die sieben Schwaben»
[= Семеро швабов]
(1949, сказка)
-
Якоб Гримм, Вильгельм Гримм
«Сказка о том, кто ходил страху учиться» / «Märchen von einem, der auszog das Fürchten zu lernen»
(1949, сказка)
-
Якоб Гримм, Вильгельм Гримм
«Сладкая каша» / «Der süße Brei»
(1949, сказка)
-
Якоб Гримм, Вильгельм Гримм
«Смышленый Ганс» / «Der gescheite Hans»
(1949, сказка)
-
Якоб Гримм, Вильгельм Гримм
«Сова» / «Die Eule»
(1949, сказка)
-
Якоб Гримм, Вильгельм Гримм
«Соломинка, уголёк и боб» / «Strohhalm, Kohle und Bohne»
[= Соломинка, уголь и боб]
(1949, сказка)
-
Якоб Гримм, Вильгельм Гримм
«Старый Султан» / «Der alte Sultan»
(1949, сказка)
-
Якоб Гримм, Вильгельм Гримм
«Три брата» / «Die drei Brüder»
(1949, сказка)
-
Якоб Гримм, Вильгельм Гримм
«Три маленьких лесовика» / «Die drei Männlein im Walde»
[= Три маленьких лесовичка]
(1949, сказка)
-
Якоб Гримм, Вильгельм Гримм
«Три пряхи» / «Die drei Spinnerinnen»
(1949, сказка)
-
Якоб Гримм, Вильгельм Гримм
«Три пёрышка» / «Die drei Federn»
(1949, сказка)
-
Якоб Гримм, Вильгельм Гримм
«Три счастливца» / «Die drei Glückskinder»
(1949, сказка)
-
Якоб Гримм, Вильгельм Гримм
«Удачная торговля» / «Der gute Handel»
(1949, сказка)
-
Якоб Гримм, Вильгельм Гримм
«Умная Гретель» / «Die kluge Gretel»
(1949, сказка)
-
Якоб Гримм, Вильгельм Гримм
«Умная Эльза» / «Die kluge Else»
(1949, сказка)
-
Якоб Гримм, Вильгельм Гримм
«Умная дочь крестьянская» / «Die kluge Bauerntochter»
(1949, сказка)
-
Якоб Гримм, Вильгельм Гримм
«Фридер и Катерлизхен» / «Der Frieder und das Katherlieschen»
(1949, сказка)
-
Якоб Гримм, Вильгельм Гримм
«Храбрый портняжка» / «Das tapfere Schneiderlein»
(1949, сказка)
-
Якоб Гримм, Вильгельм Гримм
«Чудо-птица» / «Fitchers Vogel»
(1949, сказка)
-
Якоб Гримм, Вильгельм Гримм
«Шестеро весь свет обойдут» / «Sechse kommen durch die ganze Welt»
(1949, сказка)
1951
-
Фольклорное произведение
«"Милосердная" барыня» / «Милосердная барыня»
[= Милосердная барыня]
(1951, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Иван и поп» / «Як святі сметану їли»
(1951, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Кармалюк и жестокий помещик» / «Як Кармелюк пана сповідав»
[= Кармелюк и жестокий помещик]
(1951, сказка)
-
Фольклорное произведение
«О Марусе–казацкой дочке» / «О Марусе–казацкой дочке»
(1951, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Сказка о липке и жадной старухе» / «Про липку і зажерливу бабу»
[= Сказка про липку и жадную старуху]
(1951, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Собачий, жабий, сухопарый и златокудрые сыновья царицы» / «Собачий, жабий, сухопарый и златокудрые сыновья царицы»
(1951, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Юрза-Мурза и ловец, добрый молодец» / «Юрза-Мурза и ловец, добрый молодец»
(1951, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Языкастая Хвеська» / «Язиката Хвеська»
[= Языкатая Хвеська]
(1951, сказка)
1952
-
Иван Франко
«Панский хлеб» / «Панщизняний хліб»
[= Подневольный хлеб]
(1952, рассказ)
1954
-
Фольклорное произведение
«Бедный волк» / «Бог та бідний вовк»
(1954, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Пастушок» / «Чабанець»
(1954, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Соловушко» / «Соловушко»
(1954, сказка)
-
Тарас Шевченко
«Ой, наточу товарища...» / «Ой виострю товариша...»
[= «Ой, наточу товарища»]
(1954, стихотворение)
1955
-
Тарас Шевченко
«В воскресенье да ранешенько...» / «У неділеньку та ранесенько...»
(1955, стихотворение)
-
Тарас Шевченко
«Для чего же мне жениться?..» / «Нащо мені женитися?»
(1955, стихотворение)
-
Тарас Шевченко
«Перебендя» / «Перебендя»
(1955, стихотворение)
1956
-
Иван Франко
«История моей соломорезки» / «Історія моєї січкарні»
(1956, рассказ)
-
Фольклорное произведение
«"Взлетела сорока на дерево..."» / «"Взлетела сорока на дерево..."»
(1956, сказка)
-
Фольклорное произведение
«"Иду я лесом, вдруг что-то в шелесте забурьянело..."» / «"Иду я лесом, вдруг что-то в шелесте забурьянело..."»
(1956, сказка)
-
Фольклорное произведение
«"Летела сова вдоль села..."» / «"Летела сова вдоль села..."»
(1956, сказка)
-
Фольклорное произведение
«"Пошел я в петровки груши на вербах трусить..."» / «"Пошёл я в петровки груши на вербах трусить..."»
(1956, сказка)
-
Фольклорное произведение
«"Продал Грыцко муку..."» / «"Продал Грыцко муку..."»
(1956, сказка)
-
Фольклорное произведение
«"У одной девки закусали оводы теленка..."» / «"У одной девки закусали оводы телёнка..."»
(1956, сказка)
-
Фольклорное произведение
«"Шел с ярмарки дядька через речку..."» / «"Шёл с ярмарки дядька через речку..."»
(1956, сказка)
-
Фольклорное произведение
«А продай, бабуся, бычка!» / «А продай, бабуся, бычка!»
(1956, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Баба на исповеди» / «Баба на исповеди»
(1956, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Богомольная Хроська» / «Богомольная Хроська»
(1956, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Брехач и подбрехач» / «Брехач и подбрехач»
(1956, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Брехня» / «Брехня»
(1956, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Ведьмы на Лысой горе» / «Ведьмы на Лысой горе»
(1956, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Водопой» / «Водопой»
(1956, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Волк и Святой Юрий» / «Волк и Святой Юрий»
(1956, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Волк и лиса» / «Волк и лиса»
(1956, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Волк, пес и кот» / «Вовк, собака та кіт»
[= Волк, собака и кот]
(1956, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Волчья колядка» / «Волчья колядка»
(1956, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Волшебная рубашка» / «Волшебная рубашка»
(1956, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Воробей и былинка» / «Горобець та билина»
(1956, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Ворожея» / «Ворожея»
(1956, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Вухры мохры» / «Вухры мохры»
(1956, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Вьюн и щука» / «Вьюн и щука»
(1956, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Глупая баба» / «Глупая баба»
(1956, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Горшище-киселище» / «Горшище-киселище»
(1956, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Два вора, пан и поп» / «Два вора, пан и поп»
(1956, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Два кума» / «Два кума»
(1956, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Два товарища» / «Два товарища»
(1956, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Дед и рак» / «Дед и рак»
(1956, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Денежный петух» / «Денежный петух»
(1956, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Днепр и Десна» / «Днепр и Десна»
(1956, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Днепровские пороги» / «Днепровские пороги»
(1956, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Довбуш – мститель за мирскую неправду» / «Довбуш – мститель за мирскую неправду»
(1956, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Довбушева награда» / «Довбушева награда»
(1956, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Единственное спасенье» / «Единственное спасенье»
(1956, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Жадная попадья» / «Жадная попадья»
(1956, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Журавль и лисичка» / «Лисичка та журавель»
(1956, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Заячье сало» / «Заячье сало»
(1956, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Зеленые очки» / «Зелёные очки»
(1956, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Злыдни» / «Злыдни»
(1956, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Знахарь» / «Знахарь»
(1956, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Золотоволосая Ялена» / «Золотоволосая Ялена»
(1956, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Золотой черевичек» / «Золотой черевичек»
(1956, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Золотые Киевские Ворота» / «Золотые Киевские Ворота»
(1956, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Иван Найда» / «Иван Найда»
(1956, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Иван и Грыц» / «Иван и Грыць»
[= Иван и Грыць]
(1956, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Иван-царевич и Железный волк» / «Иван-царевич и Железный волк»
(1956, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Иван-царевич и Иван Кухаревич» / «Иван-царевич и Иван кухаревич»
[= Иван-царевич и Иван-кухаревич]
(1956, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Как Довбуш вынес однажды на гору дуб» / «Как Довбуш вынес однажды на гору дуб»
(1956, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Как Довбуш испытывал своих молодцов» / «Как Довбуш испытывал своих молодцов»
(1956, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Как Каньовский учил людей через ворота ездить» / «Как Каньовский учил людей через ворота ездить»
(1956, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Как Олекса вступил в опришки» / «Как Олекса вступил в опришки»
(1956, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Как Хома-батрак панам утку делил» / «Как Хома-батрак панам утку делил»
(1956, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Как волки пана съели» / «Как волки пана съели»
(1956, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Как конь с быком взапуски бегали» / «Как конь с быком взапуски бегали»
(1956, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Как кот ходил покупать сапоги вместе с лисом» / «Как кот ходил с лисом сапоги покупать»
[= Как кот ходил с лисом сапоги покупать]
(1956, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Как крестьянин отдал деньги лягушкам» / «Как крестьянин отдал деньги лягушкам»
(1956, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Как лиса-монахиня петуха исповедовала» / «Как лиса-монахиня петуха исповедовала»
(1956, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Как мы с дедом богатели» / «Как мы с дедом богатели»
(1956, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Как поп пшено толок» / «Как поп пшено толок»
(1956, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Как соловей учил человека уму-разуму» / «Как соловей учил человека уму-разуму»
(1956, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Камни-богатыри» / «Камни-богатыри»
(1956, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Кармалюк и бедная вдова» / «Кармалюк и бедная вдова»
(1956, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Кармалюк и бедная дивчина» / «Кармалюк и бедная дивчина»
(1956, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Кармалюк и злющая пани» / «Кармалюк и злющая пани»
(1956, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Катигорошек, Вернигора, Вертидуб и Крутиус» / «Катигорошек, Вернигора, Вертидуб и Крутиус»
[= Катигорошек,Вернигора,Вертидуб и Крутиус]
(1956, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Кирило Кожемяка» / «Кирило Кожум'яка»
(1956, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Козел и баран» / «Цап та баран»
(1956, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Комар оводу не товарищ» / «Комар оводу не товарищ»
(1956, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Костынин сын» / «Костынин сын»
(1956, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Котик и петушок» / «Котик і півник»
(1956, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Кошелечек» / «Калиточка»
(1956, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Крепостной и чёрт» / «Крепостной и чёрт»
(1956, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Крестьянин и лавочник» / «Крестьянин и лавочник»
(1956, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Ксендз в воловьей шкуре» / «Ксёндз в воловьей шкуре»
(1956, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Кузнец и чёрт» / «Коваль і чорт»
(1956, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Лисичка, кот, волк, медведь и кабан» / «Пан Коцький»
(1956, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Лисичка, тыковка, скрипка и капкан» / «Лисичка, тиковка, скрипка та капкан»
(1956, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Лисичка-кумушка» / «Лисичка-кумушка»
(1956, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Лисичка-сестричка и волк-дружище» / «Лисичка-сестричка і вовк-панібрат»
(1956, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Людская правда» / «Людская правда»
(1956, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Максим Железняк» / «Максим Железняк»
(1956, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Молодые годы Олексы» / «Молодые годы Олексы»
(1956, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Мужик болтанский, богатырь басурманский» / «Мужик болтанский, богатырь басурманский»
(1956, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Неудалое чудо» / «Неудалое чудо»
(1956, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Нищие» / «Нищие»
(1956, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Образ и табак» / «Образ и табак»
(1956, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Отцовский гостинец» / «Отцовский гостинец»
(1956, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Ох» / «Ох!»
(1956, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Охрим-музыкант» / «Охрим-музыкант»
(1956, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Очищение души» / «Очищение души»
(1956, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Пан Каньовский и баба Зозуля» / «Пан Каньовский и баба Зозуля»
(1956, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Пан и бедняцкая дочь» / «Пан и бедняцкая дочь»
(1956, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Пан и приказчик» / «Пан и приказчик»
(1956, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Панская чуприна» / «Панская чупрына»
[= Панская чупрына]
(1956, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Парубок и сундук-самолет» / «Парубок и сундук-самолёт»
(1956, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Петушок и курочка» / «Петушок и курочка»
(1956, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Поговорили» / «Поговорили»
(1956, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Поп и чужая жена» / «Поп и чужая жена»
(1956, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Портной и волк» / «Портной и волк»
(1956, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Почем дурни» / «Почём дурни»
(1956, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Привычка» / «Привычка»
(1956, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Про Горошка» / «Про Горошка»
(1956, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Про Мороз» / «Про Мороз»
(1956, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Про Устима Кармалюка» / «Про Устима Кармалюка»
(1956, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Про бедного парубка и царевну» / «Про бідного парубка і царівну»
(1956, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Про богатыря Сверхдуба» / «Про богатыря Сверхдуба»
(1956, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Про глупость» / «Про глупость»
(1956, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Про двух братьев, бедного и богатого» / «Про бідного і багатого брата»
(1956, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Про запорожцев» / «Про запорожцев»
(1956, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Про курочку, которая несла золотые яйца» / «Про курочку, которая несла золотые яйца»
(1956, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Про солдата и Аптея» / «Про солдата и Аптея»
(1956, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Птичий суд» / «Птичий суд»
(1956, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Пшик» / «Пшик»
(1956, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Разбойник» / «Разбойник»
(1956, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Разбойник» / «Разбойник»
(1956, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Разговор» / «Разговор»
(1956, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Разумная дивчина» / «Мудра дівчина»
(1956, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Разумные чумаки» / «Разумные чумаки»
(1956, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Рукавичка» / «Рукавичка»
(1956, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Серко» / «Сірко»
(1956, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Сказка о Правде в панской усадьбе» / «Сказка о Правде в панской усадьбе»
(1956, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Сказка о красавице и злой бабе» / «Казка про красуню і злу бабу»
(1956, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Сказка про попа и работника» / «Піп і його слуга»
(1956, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Сколько царь наделил земли моему деду» / «Сколько царь наделил земли моему деду»
(1956, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Совет» / «Совет»
(1956, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Солнце, Мороз и Ветер» / «Солнце, Мороз и Ветер»
(1956, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Соломенный бычок» / «Солом'яний бичок»
(1956, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Сотня волков» / «Сотня волков»
(1956, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Стеклянные глаза» / «Стеклянные глаза»
(1956, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Телесик» / «Івасик-Телесик»
(1956, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Трем-сын-Борис» / «Трем-сын-Борис»
(1956, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Хитрая девка» / «Хитрая девка»
(1956, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Хитрый дурак» / «Хитрый дурак»
(1956, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Хлебороб» / «Хлебороб»
(1956, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Хлопец – побратим Смерти» / «Хлопец-побратим смерти»
[= Хлопец-побратим смерти]
(1956, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Холод, Голод и Засуха» / «Холод, Голод и Засуха»
(1956, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Хорь» / «Хорь»
(1956, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Хромоножка-уточка» / «Кривенька качечка»
(1956, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Чертова скрипка» / «Чёртова скрипка»
(1956, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Что оно за беда, что так пьется вода» / «Что оно за беда, что так пьётся вода»
(1956, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Чудесные гусли» / «Чудесные гусли»
(1956, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Чумак и купец» / «Чумак и купец»
(1956, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Шапка-расплата» / «Шапка-расплата»
(1956, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Яйцо-райцо» / «Яйце-райце»
(1956, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Ястреб в войтах» / «Ястреб в войтах»
(1956, сказка)
1958
-
Фольклорное произведение
«Алёнка» / «Алёнка»
(1958, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Андрей всех мудрей» / «Андрэй за ўсіх мудрэй»
(1958, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Бабка-шептуха» / «Шаптуха»
(1958, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Была ли у попа голова» / «Была ли у попа голова»
(1958, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Былинка и воробей» / «Былінка і верабей»
(1958, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Вдовий сын» / «Удовін сын»
(1958, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Волк и волчица» / «Воўк і ваўчыха»
(1958, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Волшебная дудка» / «Чарадзейная дудка»
(1958, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Воробей и мышь» / «Верабей і мыш»
(1958, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Глупая пани и "разумный" пан» / «Глупая пани и "разумный" пан»
[= Глупая пани и «разумный» пан]
(1958, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Два камня» / «Два камня»
(1958, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Дело не в силе, а в смелости» / «Дело не в силе, а в смелости»
(1958, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Догадливый хозяин» / «Догадливый хозяин»
(1958, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Докучливые гости» / «Докучливые гости»
(1958, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Дятел, лиса и ворона» / «Дзяцел, лісіца і варона»
(1958, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Жадный богатей» / «Жадный богатей»
(1958, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Жерновки» / «Жаронцы»
(1958, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Забыл прозвище» / «Забыл прозвище»
(1958, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Завистливый дядя» / «Завистливый дядя»
(1958, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Замыкай» / «Замыкай»
(1958, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Золотая птица» / «Залаты птах»
(1958, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Золотая яблонька» / «Залатая яблынька»
(1958, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Иван Утреник» / «Іван Світаннік»
[= Иван Утренник]
(1958, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Из рога всего много» / «Из рога всего много»
(1958, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Как Василь змея одолел» / «Як Васіль змея перамог»
(1958, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Как Иван чертей перехитрил» / «Як Іван чарцей перахітрыў»
(1958, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Как Стёпка с паном говорил» / «Как Стёпка с паном говорил»
(1958, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Как кот зверей напугал» / «Як кот звяроў напалохаў»
(1958, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Как ксендзы вылечились» / «Как ксёндзы вылечились»
(1958, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Как курочка петушка спасла» / «Як курачка пеўніка ратавала»
(1958, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Как лиса волка судила» / «Як лісіца ваўка судзіла»
(1958, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Как мужик царского генерала проучил» / «Як мужык царского генерала правучыў»
(1958, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Как пана поздравляли» / «Как пана поздравляли»
(1958, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Коза-обманщица» / «Коза-дереза»
(1958, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Кот Максим» / «Кот Максім»
(1958, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Кот Максим» / «Кот Максім»
(1958, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Котик – золотой лобик» / «Каток - залаты лабок»
[= Котик — золотой лобик]
(1958, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Котик, петушок и лиса» / «Коцік, пеўнік і лісіца»
(1958, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Краденым сыт не будешь» / «Краденым сыт не будешь»
(1958, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Крестьянин, медведь и лиса» / «Селянін, мядзведзь і лісіца»
(1958, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Кулак и батрак» / «Кулак и батрак»
(1958, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Курочка-рябка» / «Курочка ряба»
(1958, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Лиса и дрозд» / «Лісіца і дрозд»
(1958, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Лисица-хитрица» / «Лісіца-хітрыца»
(1958, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Людей слушай, а своим умом живи» / «Людей слушай, а своим умом живи»
(1958, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Лёгкий хлеб» / «Лёгкі хлеб»
(1958, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Медведь» / «Медведь»
(1958, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Мена» / «Мена»
(1958, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Муж и жена» / «Муж и жена»
(1958, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Музыкант-чародей» / «Музыка-чародейник»
(1958, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Муха-певуха» / «Муха-пяюха»
(1958, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Настоящий дурень» / «Настоящий дурень»
(1958, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Не мои ноги» / «Не мои ноги»
(1958, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Не силой, а умом» / «Не сілай, а розумам»
(1958, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Неучтивый сын» / «Неучтивый сын»
(1958, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Отдай то, что дома не оставил» / «Аддай мне, што дома не пакінуў»
(1958, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Откуда пошли паны на Полесье» / «Откуда пошли паны на Полесье»
(1958, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Отцов дар» / «Бацькаў дар»
(1958, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Ох и золотая табакерка» / «Ох і залатая табакерка»
(1958, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Пан и сказочник» / «Пан и сказочник»
(1958, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Пану наука» / «Пану наука»
(1958, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Переучил» / «Переучил»
(1958, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Петрушка» / «Петрушка»
(1958, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Пилипка-сынок» / «Піліпка-сынок»
(1958, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Писарь-обманщик» / «Писарь-обманщик»
(1958, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Поганый пан» / «Поганый пан»
(1958, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Покатигорошек» / «Покатигорошек»
(1958, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Полещуки и полевики» / «Полещуки и полевики»
(1958, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Поп и дьяк» / «Поп и дьяк»
(1958, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Почему барсук и лиса в норах живут» / «Чаму барсук і лісіца ў норах жывуць»
(1958, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Почему волки звонка боятся» / «Чаму ваўкі званка баяцца»
(1958, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Приправа к мясу» / «Приправа к мясу»
(1958, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Про попа Кирилу и работника Гаврилу» / «Про попа Кирилу и работника Гаврилу»
(1958, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Разумная дочь» / «Разумная дочь»
(1958, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Рыжий и лысый» / «Рыжий и лысый»
(1958, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Самый мудрый» / «Самый мудрый»
(1958, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Святой дух» / «Святой дух»
(1958, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Синяя свита навыворот сшита» / «Сіняя світа налева пашыта»
[= Синяя Свита Навыворот Шита]
(1958, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Сказка про быка и его друзей» / «Казка пра быка і яго сяброў»
(1958, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Слепой, глухой и безногий» / «Слепой, глухой и безногий»
(1958, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Собака и волк» / «Сабака і воўк»
(1958, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Собака-охотник» / «Сабака-паляўнічы»
(1958, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Солдат Иванка» / «Салдат Іванька»
(1958, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Старый конь» / «Стары конь»
(1958, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Старый отец» / «Старый отец»
(1958, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Страшная закрутка» / «Страшная закрутка»
(1958, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Стрелок и рыбак» / «Стрелок и рыбак»
(1958, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Сынок-с-кулачок» / «Сынок-з-кулачок»
(1958, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Трем - сын безымянный» / «Тром-сын безыменны»
[= Трем-сын безымянный]
(1958, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Фёдор Набилкин и настоящие богатыри» / «Хведар Набілкін і сапраўдныя асілкі»
(1958, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Хвост и грива» / «Хвост ды грыва»
(1958, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Цыган и поп» / «Цыган и поп»
(1958, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Человек и козы» / «Чалавек і козы»
(1958, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Чёрт-вор» / «Чорт-злодзей»
(1958, сказка)
1982
1987
-
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм
«Воробей и его четверо деток» / «Der Sperling und seine vier Kinder»
(1987, сказка)
-
Якоб Гримм, Вильгельм Гримм
«Приёмыш Богоматери» / «Marienkind»
(1987, сказка)
-
Якоб Гримм, Вильгельм Гримм
«Украденный грош» / «Der gestohlene Heller»
(1987, сказка)
1988
-
Стефан Цвейг
«Осенние строфы» / «Осенние строфы»
(1988, стихотворение)
1990
-
Фольклорное произведение
«Как мужик со спесивым паном пообедал» / «Как мужик со спесивым паном пообедал»
(1990, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Названый отец» / «Названий батько»
(1990, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Про злыдней» / «Про злидні»
[= Сказка про злыдней]
(1990, сказка)
1992
-
Фольклорное произведение
«Алёнка» / «Алёнка»
(1992, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Андрей всех мудрей» / «Андрэй за ўсіх мудрэй»
(1992, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Бабка-шептуха» / «Шаптуха»
(1992, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Была ли у попа голова» / «Была ли у попа голова»
(1992, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Былинка и воробей» / «Былінка і верабей»
(1992, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Вдовий сын» / «Удовін сын»
(1992, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Видимо и Невидимо» / «Видимо-Невидимо»
(1992, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Волк и волчица» / «Воўк і ваўчыха»
(1992, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Волшебная дудка» / «Чарадзейная дудка»
(1992, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Воробей и мышь» / «Верабей і мыш»
(1992, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Глупая пани и "разумный" пан» / «Глупая пани и "разумный" пан»
(1992, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Данило Несчастный» / «Данило Несчастный»
(1992, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Два камня» / «Два камня»
(1992, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Девяносто девять братьев и сотый Ружа» / «Дев'яносто дев'ять братів і сотий Ружа»
(1992, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Дедова дочка и золотая яблонька» / «Дедова дочка и золотая яблонька»
(1992, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Дело не в силе, а в смелости» / «Дело не в силе, а в смелости»
(1992, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Догадливый хозяин» / «Догадливый хозяин»
(1992, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Докучливые гости» / «Докучливые гости»
(1992, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Дятел, лиса и ворона» / «Дзяцел, лісіца і варона»
(1992, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Жадный богатей» / «Прагны багацей»
(1992, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Жерновки» / «Жаронцы»
(1992, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Забыл прозвище» / «Забыл прозвище»
(1992, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Завистливый дядя» / «Завистливый дядя»
(1992, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Замыкай» / «Замыкай»
(1992, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Золотая птица» / «Залаты птах»
(1992, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Золотая яблонька» / «Залатая яблынька»
(1992, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Иван Белодрев» / «Иван Белодрев»
(1992, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Иван Голык и его брат» / «Іван Голик і його брат»
(1992, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Иван Утреник» / «Іван Світаннік»
(1992, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Иван-коровий сын» / «Іван — коровин син»
(1992, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Иван-царевич и красная девица-ясная звездочка» / «Иван-царевич и красная девица-ясная звёздочка»
(1992, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Ивашко-Медвежье Ушко» / «Ивашко-Медвежье Ушко»
(1992, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Из рога всего много» / «Из рога всего много»
(1992, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Как Василь змея одолел» / «Як Васіль змея перамог»
(1992, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Как Иван чертей перехитрил» / «Як Іван чарцей перахітрыў»
(1992, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Как Стёпка с паном говорил» / «Как Стёпка с паном говорил»
(1992, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Как дед в школу ходил» / «Як дідо ходив до школи»
(1992, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Как кот зверей напугал» / «Як кот звяроў напалохаў»
(1992, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Как ксёндзы вылечились» / «Как ксёндзы вылечились»
(1992, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Как курочка петушка спасла» / «Як курачка пеўніка ратавала»
(1992, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Как лиса волка судила» / «Як лісіца ваўка судзіла»
(1992, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Как мужик царского генерала проучил» / «Як мужык царского генерала правучыў»
(1992, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Как пана поздравляли» / «Как пана поздравляли»
(1992, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Как пастух перехитрил царевну» / «Как пастух перехитрил царевну»
(1992, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Как тигр был судьей на орлиной свадьбе» / «Как тигр был судьёй на орлиной свадьбе»
(1992, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Как шмель думал на пчеле жениться» / «Как шмель думал на пчеле жениться»
(1992, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Коза-обманщица» / «Коза-дереза»
(1992, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Котик – золотой лобик» / «Каток - залаты лабок»
(1992, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Котик, петушок и лиса» / «Коцік, пеўнік і лісіца»
(1992, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Краденым сыт не будешь» / «Краденым сыт не будешь»
(1992, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Крестьянин, медведь и лиса» / «Селянін, мядзведзь і лісіца»
(1992, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Кулак и батрак» / «Кулак и батрак»
(1992, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Курочка-рябка» / «Курочка ряба»
(1992, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Летучий корабль» / «Летучий корабль»
(1992, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Лиса и дрозд» / «Лісіца і дрозд»
(1992, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Лисица-хитрица» / «Лісіца-хітрыца»
(1992, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Лошадиная голова» / «Кобиляча голова»
(1992, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Лубок» / «Лубок»
(1992, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Людей слушай, а своим умом живи» / «Людей слушай, а своим умом живи»
(1992, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Лёгкий хлеб» / «Лёгкі хлеб»
(1992, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Мастер Иванко» / «Про майстра Іванка»
(1992, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Медведь» / «Медведь»
(1992, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Медведь и гуцул» / «Медведь и гуцул»
(1992, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Мена» / «Мена»
(1992, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Морской царь» / «Морской царь»
(1992, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Муж и жена» / «Муж и жена»
(1992, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Музыкант-чародей» / «Музыка-чародейник»
(1992, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Муха-певуха» / «Муха-пяюха»
(1992, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Настоящий дурень» / «Настоящий дурень»
(1992, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Не мои ноги» / «Не мои ноги»
(1992, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Не силой, а умом» / «Не сілай, а розумам»
(1992, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Неучтивый сын» / «Неучтивый сын»
(1992, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Овечка и волк» / «Овечка и волк»
(1992, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Овсяная гора» / «Овсяная гора»
(1992, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Орел и куры» / «Орёл и куры»
(1992, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Отдай то, что дома не оставил» / «Аддай мне, што дома не пакінуў»
(1992, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Откуда пошли паны на Полесье» / «Откуда пошли паны на Полесье»
(1992, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Отцов дар» / «Бацькаў дар»
(1992, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Ох и золотая табакерка» / «Ох і залатая табакерка»
(1992, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Пан и сказочник» / «Пан и сказочник»
(1992, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Пану наука» / «Пану наука»
(1992, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Переучил» / «Переучил»
(1992, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Петрушка» / «Петрушка»
(1992, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Пилипка-сынок» / «Піліпка-сынок»
(1992, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Пирожок-побегун, лиса и волк» / «Пирожок-побегун, лиса и волк»
(1992, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Писарь-обманщик» / «Писарь-обманщик»
(1992, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Поганый пан» / «Поганый пан»
(1992, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Покатигорошек» / «Покатигорошек»
(1992, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Полещуки и полевики» / «Полещуки и полевики»
(1992, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Поп и дьяк» / «Поп и дьяк»
(1992, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Почему барсук и лиса в норах живут» / «Чаму барсук і лісіца ў норах жывуць»
(1992, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Почему волки звонка боятся» / «Чаму ваўкі званка баяцца»
(1992, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Правда и кривда» / «Правда і Кривда»
(1992, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Приправа к мясу» / «Приправа к мясу»
(1992, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Про попа Кирилу и работника Гаврилу» / «Про попа Кирилу и работника Гаврилу»
(1992, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Про счастливого бедняка и несчастного пана» / «Про щасливого бідняка і нещасливого пана»
(1992, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Птичий царь Кук» / «Птичий царь Кук»
(1992, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Разумная дочь» / «Разумная дочь»
(1992, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Рыжий и лысый» / «Рыжий и лысый»
(1992, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Самый мудрый» / «Самый мудрый»
(1992, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Святой дух» / «Святой дух»
(1992, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Синяя свита навыворот шита» / «Сіняя світа налева пашыта»
(1992, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Сказка про быка и его друзей» / «Казка пра быка і яго сяброў»
(1992, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Сказка про глупого Ивана» / «Сказка про глупого Ивана»
(1992, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Слепой, глухой и безногий» / «Слепой, глухой и безногий»
(1992, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Собака и волк» / «Сабака і воўк»
(1992, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Собака-охотник» / «Сабака-паляўнічы»
(1992, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Солдат Иванка» / «Салдат Іванька»
(1992, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Солдат и смерть» / «Солдат і смерть»
(1992, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Старый конь» / «Стары конь»
(1992, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Старый отец» / «Старый отец»
(1992, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Страшная закрутка» / «Страшная закрутка»
(1992, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Стрелок и рыбак» / «Стрелок и рыбак»
(1992, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Сынок-с-кулачок» / «Сынок-з-кулачок»
(1992, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Три брата» / «Три брати»
(1992, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Трём-сын Безымянный» / «Тром-сын безыменны»
(1992, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Фёдор Набилкин и настоящие богатыри» / «Хведар Набілкін і сапраўдныя асілкі»
(1992, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Хвост и грива» / «Хвост ды грыва»
(1992, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Цыган и поп» / «Цыган и поп»
(1992, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Человек и козы» / «Чалавек і козы»
(1992, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Чёрт-вор» / «Чорт-злодзей»
(1992, сказка)
1993
-
Фольклорное произведение
«Солдат и черти» / «Солдат и черти»
(1993, сказка)
1994
-
Фольклорное произведение
«Кот Максим» / «Кот Максім»
(1994, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Отцов дар» / «Бацькаў дар»
(1994, сказка)
1995
-
Новалис
«Ученики в Саисе» / «Die Lehrlinge zu Sais»
(1995, роман)
1997
-
Георг Гейм
«Бог города» / «Der Gott der Stadt»
(1997, стихотворение)
-
Альфред Лихтенштейн
«Туман» / «Nebel»
(1997, стихотворение)
1998
-
Артюр Рембо
«Голова фавна» / «Голова фавна»
(1998, стихотворение)
2003
-
Фольклорное произведение
«Приключения Тесея» / «Θησεύς»
(2003, сказка)
2005
-
Ганс Христиан Андерсен
«Свинопас» / «Svinedrengen»
(2005, сказка)
2008
-
Якоб Гримм, Вильгельм Гримм
«Бедность и смирение ведут к спасению» / «Armut und Demut führen zum Himmel»
(2008, рассказ)
-
Якоб Гримм, Вильгельм Гримм
«Бог напитал» / «Gottes Speise»
(2008, рассказ)
-
Якоб Гримм, Вильгельм Гримм
«Ветка орешника» / «Die Haselruthe»
(2008, рассказ)
-
Якоб Гримм, Вильгельм Гримм
«Мальчик в раю» / «Die himmlische Hochzeit»
(2008, рассказ)
-
Якоб Гримм, Вильгельм Гримм
«Роза» / «Die Rose»
(2008, рассказ)
-
Якоб Гримм, Вильгельм Гримм
«Старец в лесу» / «Der heilige Joseph im Walde»
(2008, рассказ)
-
Якоб Гримм, Вильгельм Гримм
«Старушка» / «Das alte Mütterchen»
(2008, рассказ)
-
Якоб Гримм, Вильгельм Гримм
«Три зелёные ветви» / «Die drei grünen Zweige»
(2008, рассказ)
-
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм
«Неравные Евины дети» / «Die ungleichen Kinder Evas»
(2008, сказка)
-
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм
«Саван» / «Das Totenhemdchen»
(2008, сказка)
-
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм
«Хлебный колос» / «Die Kornähre»
(2008, сказка)
2017
-
Фольклорное произведение
«Дед сам с кулак, а борода в сажень» / «Дід на кулак, борода на сажень»
(2017, сказка)
Россия