Переводчик — Сергей Петрович Кондратьев
| Страна: |
Россия |
| Дата рождения: | 1872 г. |
| Дата смерти: | 1964 г. (92 года) |
| Переводчик c: | греческого, латинского |
| Переводчик на: | русский |
Сергей Петрович Кондра́тьев (1872, Алтыновка, Черниговская губерния — 1964) — российский филолог-классик и переводчик.
Среди основных переводов С. П. Кондратьева — «Описание Эллады» Павсания, «Дафнис и Хлоя» Лонга, «Римская история» Аппиана Александрийского, «Тайная история» Прокопия Кесарийского, письма Платона, различная древнегреческая поэзия. Кондратьеву также принадлежит авторство неоднократно переиздававшегося школьного учебника латинского языка (1948, в соавторстве с А. И. Васнецовым) и хрестоматии латинских поэтов.
© Википедия
Сайты и ссылки:
Работы Сергея Петровича Кондратьева
Переводы Сергея Петровича Кондратьева
1960
-
Лонг
«Дафнис и Хлоя» / «Δάφνις και Χλόη»
(1960, роман)
1980
-
Неизвестный автор
« «Сад возрастила Венера, кустами роз огражденный...» / «Сад возрастила Венера, кустами роз огражденный...»
[= «Сад возрастила Венера, кустами роз огражденный...»]
(1980, стихотворение)
-
Неизвестный автор
«Что за розы сегодня, я видел, в саду распускались!..» / «Что за розы сегодня, я видел, в саду распускались!..»
(1980, стихотворение)
1982
1985
-
Горгий
«Похвала Елене» / «Похвала Елене»
(1985)
1996
-
Павсаний
«Описание Эллады (книги I-IV)» / «Περιήγησις τῆς Ἑλλάδος»
[= Описание Эллады (книги I-VI); Описание Эллады (книги V-X); Описание Эллады (книги VII-X)]
(1996, документальное произведение)
-
Фла́вий Веге́ций Рена́т
«Краткое изложение военного дела» / «De re militari»
(1996, учебное издание)
1998
-
Аппиан
«Римская история» / «Римская история»
(1998, документальное произведение)
2013
-
Платон
«Тринадцать писем» / «Έβδομη επιστολή»
(2013)
Россия