Переводчик — Мирра Копелянская
Страна: |
![]() |
Дата рождения: | 1900 г. |
Дата смерти: | 1978 г. (78 лет) |
Переводчик c: | английского, французского |
Переводчик на: | русский |
Мирра Абрамовна Копелянская — советский переводчик, журналист.
--------------------------
* Указывалась также с опечаткой в фамилии как М. Капельянская.
Работы Мирры Копелянской
Переводы Мирры Копелянской
1963
-
Уильям Теккерей «Чёрт и живописец» / «The Painter’s Bargain» (1963, рассказ)
-
Уильям Теккерей «Дьявольское пари» / «The Devil’s Wager» (1963, сказка)
1964
-
Артур Миллер «Никчемные» / «The Misfits» (1964, рассказ)
-
Антуан де Сент-Экзюпери «Два садовника» / «Два садовника» (1964, отрывок)
-
Антуан де Сент-Экзюпери «О счастье» / «О счастье» (1964, отрывок)
1965
-
Джоан Айкен «Пять зеленых лун» / «Five Green Moons» (1965, рассказ)
-
Мириам Аллен де Форд «Идущие одиноко» / «Walking Alone» (1965, рассказ)
-
Джон Стейнбек «Убийство» / «The Murder» (1965, рассказ)
-
Борис Таслицкий «Три пощечины» / «Les trois gifles» (1965, рассказ)
-
Рене Фалле «Прогулка в преисподнюю» / «Прогулка в преисподнюю» (1965, отрывок)
1966
-
Синклер Льюис «Посмертное убийство» / «The Post-Mortem Murder» (1966, рассказ)
1967
-
Джозеф Уайтхилл «Возьми меня домой!» / «The Day of the Last Rock Fight» (1967, рассказ)
1968
-
Жорж Сименон «Но улыбка его грустна» / «La Rue aux trois poussins» (1968, рассказ)
1969
-
Джесс Стюарт «Деревья-свидетели» / «Testimony of Trees» (1969, рассказ)
-
Джесс Стюарт «Совсем не герой» / «Совсем не герой» (1969, рассказ)