Переводчик — Самуил Болотин
Страна: |
![]() |
Дата рождения: | 23 мая 1901 г. |
Дата смерти: | 17 июля 1970 г. (69 лет) |
Переводчик c: | английского, немецкого |
Переводчик на: | русский |
Самуил Борисович Болотин (23 мая 1901, Ташкент — 17 июля 1970) — русский советский поэт, переводчик, драматург, сценарист.
Работы Самуила Болотина
Переводы Самуила Болотина
1971
-
Дик Френсис «Фаворит» / «Dead Cert» (1971, роман)
-
Джон Арден «Пляска сержанта Масгрейва» / «Sergeant Musgrave's Dance» (1971, пьеса)
-
Джон Арден «Последнее прости Армстронга» / «Armstrong's Last Goodnight» (1971, пьеса)
-
Джон Арден, Маргаретта Д'Асы «Тихая пристань» / «The Happy Haven» (1971, пьеса)
1972
-
Бертольт Брехт «Песня единого фронта» / «Einheitsfrontlied» (1972, стихотворение)
1976
-
Ричард Фаринья «Песня ласточек» / «Песня ласточек» (1976, стихотворение)
-
Фольклорное произведение «Акробат на трапеции» / «Акробат на трепеции» (1976, стихотворение)
-
Фольклорное произведение «Старуха и дьявол» / «Старуха и дьявол» (1976, стихотворение)
-
Фольклорное произведение «Я еду в Монтану» / «Я еду в Монтану» (1976, стихотворение)
1979
-
Бертольт Брехт «Песня мира» / «Friedenslied» (1979, стихотворение)
-
Фольклорное произведение «Песня болотных солдат» / «Песня болотных солдат» (1979, стихотворение)
1982
-
Роберт Бёрнс «Джон Андерсон» / «John Anderson, My Jo» (1982, стихотворение)
1985
-
Давид Гофштейн «Украина» / «Украина» (1985, стихотворение)
-
Иосиф Котляр «Сказки о лесе» / «Сказки о лесе» (1985, стихотворение)