Переводчик — Мария Зонина
| Переводчик c: | французского |
МАРИЯ АЛЕКСАНДРОВНА ЗОНИНА
Переводчик с французского.
В ее переводе издавались произведения Т. Готье, Ж. Ануя, Ж. Жене, Э. Ионеско, Н. Саррот, Ж.- П. Сартра, П. Модиано, Ф. Саган и др.
Работы Марии Зониной
Переводы Марии Зониной
1983
-
Клеман Лепидис
«Андалусец» / «Андалусец»
(1983, рассказ)
1985
-
Пьер Грипари
«Пара туфель» / «La paire de chaussures»
(1985, сказка)
-
Жан Оливье
«Мой друг Пик-Вик» / «Мой друг Пик-Вик»
(1985, сказка)
1987
-
Патрик Модиано
«Улица темных лавок» / «Rue des boutiques obscures»
(1987, повесть)
-
Жильбер Сесброн
«Господин Стефан уже не видит снов…» / «M. Stéphane ne rêve plus»
(1987, рассказ)
1991
-
Эжен Ионеско
«Этюд для четверых» / «Scène à quatre»
(1991, пьеса)
2000
-
Теофиль Готье
«Константинополь» / «Constantinople»
(2000, документальное произведение)
2001
-
Жан-Поль Сартр
«Мухи» / «Les Mouches»
(2001, пьеса)
2007
-
Фредерик Бегбедер
«Идеаль» / «Au secours pardon»
(2007, роман)
-
Фредерик Бегбедер
«Романтический эгоист» / «L'egoiste romantique»
(2007, роман)
2008
-
Фред Варгас
«Вечность на двоих» / «Dans les bois Eternels»
(2008, роман)
2011
-
Мишель Уэльбек
«Карта и территория» / «La Carte et le Territoire»
(2011, роман)
2013
-
Оливье Ролен
«Хазарское море» / «Хазарское море»
(2013, эссе)
2015
-
Мишель Уэльбек
«Покорность» / «Soumission»
(2015, роман)
2017
-
Фред Варгас
«Холодное время» / «Temps glaciaires»
(2017, роман)
2019
-
Орели Валонь
«У нас все дома» / «Mémé dans les orties»
(2019, роман)
-
Мишель Уэльбек
«Серотонин» / «Sérotonine»
(2019, роман)
2020
-
Орели Валонь
«Наши очаровательные невестки» / «Nos adorables belles-filles»
(2020, роман)
2021
-
Жоэль Диккер
«Загадка номера 622» / «L'Énigme de la chambre 622»
(2021, роман)
-
Эрве Ле Теллье
«Аномалия» / «L'Anomalie»
(2021, роман)
2023
-
Мишель Уэльбек
«Уничтожить» / «Anéantir»
(2023, роман)
2024
-
Мишель Уэльбек
«Элементарные частицы» / «Les Particules élémentaires»
(2024, роман)