Переводчик — Дионисио Гарсия
Страна: |
![]() |
Дата рождения: | 19 ноября 1928 г. (96 лет) |
Переводчик c: | испанского |
Переводчик на: | русский |
Дионисио Гарсия Сапико. Родился 19 ноября 1928 года в деревне Серрапио в Астурии (Испания).
Сын шахтера Эрминио Гарсии и Анхелес Сапико, происходившей из семьи обедневших землевладельцев. Родители были сторонниками Народного фронта. В 1937 году в разгар гражданской войны между республиканцами и франкистами вместе с многими другими испанскими детьми был эвакуирован в СССР. Воспитывался в детском доме. Окончил Московское художественно-ремесленное училище по специальности «резчик по камню».
Художник, скульптор, реставратор фресок и икон, иконописец. В 60-80 годы имел обширный круг знакомств среди творческой интеллигенции (Евтушенко, Ахмадулина, Рождественский, Вознесенский, Тарковский, Шукшин, Глазунов, Распутин и мн.др.). Снялся в эпизодической роли испанского эмигранта в фильме Тарковского «Зеркало».
В 1970 году смог побывать в Испании, где встретился с матерью и старшим братом. От идеи репатриации в Испанию отказался, считая себя вросшим в жизнь в России.
Переводами с испанского занялся благодаря знакомству с Натальей Трауберг и Анатолием Гелескулом, которые убедили его поверить в свои силы.
Является автором автобиографической книги «Жизнь испанца в России». Также увлекается философией, считает себя продолжателем философии Лейбница. Выступал с критикой М.Мамардашвили, что было связано с негативными суждениями последнего о России и русских.
Работы Дионисио Гарсии
Переводы Дионисио Гарсии
1964
1965
-
Марио Варгас Льоса «Город и псы» / «La ciudad y los perros» (1965, роман)
1971
-
Габриэль Гарсиа Маркес «Десять дней на плоту в Карибском море» / «Relato de un náufrago» (1971, повесть)