Переводчик — Белла Ахмадулина
| Страна: |
Россия |
| Дата рождения: | 10 апреля 1937 г. |
| Дата смерти: | 29 ноября 2010 г. (73 года) |
| Переводчик c: | чешского, грузинского |
| Переводчик на: | русский |
Белла(Изабелла) Ахатовна Ахмадулина (тат. Белла Әхәт кызы Әхмәдуллина) — русская поэтесса, писательница, переводчица, одна из крупнейших русских лирических поэтесс второй половины XX века. Член Союза писателей СССР, исполкома Русского ПЕН-центра, Общества друзей Музея изобразительных искусств имени А. С. Пушкина. Почётный член Американской академии искусств и литературы. Лауреат Государственной премии СССР и Государственной премии Российской Федерации.
Работы Белла Ахмадулиной
Переводы Белла Ахмадулиной
1959
-
Мария Конопницкая
«В городишке» / «W miasteczku»
(1959, стихотворение)
-
Мария Конопницкая
«Закат во Фьезоле» / «Zachód w Fiesole»
(1959, стихотворение)
-
Мария Конопницкая
«На Курпиках» / «Na Kurpikach»
(1959, стихотворение)
1963
-
Ахмед Ерикеев
«Песня кружевницы («Кружева плету из шёлка…»)» / «Песня кружевницы («Кружева плету из шёлка…»)»
(1963, стихотворение)
1964
1969
-
Михаил Квливидзе
«Он ждал возникновенья своего...» / «Он ждал возникновенья своего…»
[= «Он ждал возникновенья своего…»]
(1969, стихотворение)
-
Михаил Квливидзе
«Песня» / «Песня»
(1969, стихотворение)
-
Ованес Туманян
«Не проси меня петь!..» / «Не проси меня петь. Я немого немей…»
[= «Не проси меня петь. Я немого немей…»]
(1969, стихотворение)
-
Ованес Туманян
«Никто в ночи не ведает — каков…» / «Никто в ночи не ведает — каков…»
[= «Никто в ночи не ведает...»]
(1969, стихотворение)
-
Ованес Туманян
«Сестра моя, иди своей дорогой...» / «Сестра моя, иди своей дорогой…»
[= «Сестра моя, иди своей дорогой…»]
(1969, стихотворение)
-
Ованес Туманян
«Явился из снегов, издалека...» / «Явился из снегов, издалека…»
[= «Явился из снегов, издалека…»]
(1969, стихотворение)
-
Ованес Туманян
«Изгнанник я, сестрица» / «Изгнанник я, сестрица»
(1969, стихотворение)
-
Ованес Туманян
«Моя песня» / «Моя песня»
(1969, стихотворение)
-
Ованес Туманян
«Парвана» / «Փարվանա»
(1969, поэма)
-
Ованес Туманян
«Прощальный взгляд Сириуса» / «Прощальный взгляд Сириуса»
(1969, стихотворение)
-
Ованес Туманян
«Экспромт» / «Экспромт»
(1969, стихотворение)
1971
1975
-
Ян Неруда
«Все радости, все горести...» / «Всё в себе ношу я молча...»
(1975, стихотворение)
-
Ян Неруда
«История земли так велика...» / «Děj Země je krátce jen vyprávěn...»
(1975, стихотворение)
1977
-
Григол Абашидзе
«Я сам не знаю, что со мной творится…» / «Я сам не знаю, что со мной творится…»
[= «Я сам не знаю, что со мной...»]
(1977, стихотворение)
-
Григол Абашидзе
«Память» / «Память»
(1977, стихотворение)
-
Ираклий Абашидзе
«Жаждешь узреть - это необходимо...» / «Жаждешь узреть, — это необходимо…»
[= «Жаждешь узреть, — это необходимо…»; «Жаждешь узреть—это необходимо...»]
(1977, стихотворение)
-
Ираклий Абашидзе
«Ты увидел? Заметил? Вгляделся?..» / «Ты увидел? Заметил? Вгляделся?…»
[= «Ты увидел? Заметил? Вгляделся?…»]
(1977, стихотворение)
-
Ираклий Абашидзе
«Я книгочей, я в темень книг глядел...» / «Я книгочей, я в темень книг глядел…»
[= «Я книгочей, я в темень книг глядел…»]
(1977, стихотворение)
-
Ираклий Абашидзе
«Весна» / «Весна»
(1977, стихотворение)
-
Ираклий Абашидзе
«Далёкая Шхелда» / «Далёкая Шхелда»
(1977, стихотворение)
-
Ираклий Абашидзе
«Камень» / «Камень»
(1977, стихотворение)
-
Ираклий Абашидзе
«Корни» / «Корни»
(1977, стихотворение)
-
Ираклий Абашидзе
«Опустевшая дача» / «Опустевшая дача»
(1977, стихотворение)
-
Ираклий Абашидзе
«Хвамли» / «Хвамли»
(1977, стихотворение)
-
Николай Бараташвили
«Мерани» / «Мерани»
(1977, стихотворение)
-
Ахмед Ерикеев
«Попутчица» / «Попутчица»
(1977, стихотворение)
-
Карло Каладзе
«Когда расцеловал я влагу...» / «Когда расцеловал я влагу…»
[= «Когда расцеловал я влагу…»]
(1977, стихотворение)
-
Карло Каладзе
«Летит с небес плетеная корзина...» / «Летит с небес плетёная корзина…»
[= «Летит с небес плетёная корзина…»]
(1977, стихотворение)
-
Карло Каладзе
«На берегу то ли ночи, то ли дня…» / «На берегу то ли ночи, то ли дня…»
[= «На берегу то ль ночи, то ли дня...»]
(1977, стихотворение)
-
Карло Каладзе
«С гор и холмов, ни в чем не виноватых...» / «С гор и холмов, ни в чём не виноватых…»
[= «С гор и холмов, ни в чём не виноватых…»]
(1977, стихотворение)
-
Карло Каладзе
«Эти склоны одела трава...» / «Эти склоны одела трава…»
[= «Эти склоны одела трава…»]
(1977, стихотворение)
-
Карло Каладзе
«Жизнь лозы» / «Жизнь лозы»
(1977, стихотворение)
-
Карло Каладзе
«На смерть поэта» / «На смерть поэта»
(1977, стихотворение)
-
Карло Каладзе
«Русскому поэту – моему другу» / «Русскому поэту – моему другу»
[= Русскому поэту — моему другу]
(1977, стихотворение)
-
Анна Каландадзе
«Вот солнце на носки привстало…» / «Вот солнце на носки привстало…»
[= «Вот солнце…»]
(1977, стихотворение)
-
Анна Каландадзе
«Все, что видела и читала...» / «Всё, что видела и читала…»
[= «Всё, что видела и читала…»]
(1977, стихотворение)
-
Анна Каландадзе
«Громче шелести, осина...» / «Громче шелести, осина…»
[= «Громче шелести, осина…»]
(1977, стихотворение)
-
Анна Каландадзе
«Долгой жизни тебе, о фиалка!..» / «Долгой жизни тебе, фиалка…»
[= «Долгой жизни тебе, фиалка…»]
(1977, стихотворение)
-
Анна Каландадзе
«Как пелось мне и бежалось мне...» / «Как пелось мне и бежалось мне…»
[= «Как пелось мне и бежалось мне…»]
(1977, стихотворение)
-
Анна Каландадзе
«Какие розовые щеки...» / «Какие розовые щёки…»
[= «Какие розовые щёки…»]
(1977, стихотворение)
-
Анна Каландадзе
«Когда наступает ночь…» / «Когда наступает ночь…»
[= «Когда наступит ночь..»]
(1977, стихотворение)
-
Анна Каландадзе
«Когда прохожу по долине росистой...» / «Когда прохожу по долине росистой…»
[= «Когда прохожу по долине росистой…»]
(1977, стихотворение)
-
Анна Каландадзе
«О бабочек взлёты и слёты!..» / «О бабочек взлёты и слёты!..»
[= «О, бабочек взлеты и слеты!..»]
(1977, стихотворение)
-
Анна Каландадзе
«О ты, чинара, взмывшая высоко…» / «О ты, чинара, взмывшая высоко…»
[= «О ты, чинара...»]
(1977, стихотворение)
-
Анна Каландадзе
«О, пусть ласточки обрадуют нас вестью...» / «О, пусть ласточки обрадуют нас вестью…»
[= «О, пусть ласточки обрадуют нас вестью…»]
(1977, стихотворение)
-
Анна Каландадзе
«Он безмолвствует, спит на крышах...» / «Он безмолвствует, спит на крышах…»
[= «Он безмолвствует, спит на крышах…»]
(1977, стихотворение)
-
Анна Каландадзе
«Охотник сумрачно и дерзко...» / «Охотник сумрачно и дерзко…»
[= «Охотник сумрачно и дерзко…»]
(1977, стихотворение)
-
Анна Каландадзе
«Перекликаются куропатки...» / «Перепела перекликаются…»
[= «Перекликаются куропатки…»]
(1977, стихотворение)
-
Анна Каландадзе
«Свирель поёт печально, стройно…» / «Свирель поёт печально, стройно…»
[= «Свирель поет печально...»]
(1977, стихотворение)
-
Анна Каландадзе
«Снег аджаро-гурийских гор...» / «Снег аджаро-гурийских гор…»
[= «Снег аджаро-гурийских гор…»]
(1977, стихотворение)
-
Анна Каландадзе
«Тень яблони живет на красивом лугу...» / «Тень яблони живёт на красивом лугу…»
[= «Тень яблони живёт на красивом лугу…»]
(1977, стихотворение)
-
Анна Каландадзе
«Тень яблони…» / «Тень яблони…»
(1977, стихотворение)
-
Анна Каландадзе
«Ты такое глубокое, небо грузинское…» / «Ты такое глубокое, небо грузинское…»
[= «Ты такое глубокое...»]
(1977, стихотворение)
-
Анна Каландадзе
«Что делает весна с владениями роз?..» / «Что делает весна с владениями роз?..»
[= «Что делает весна...»]
(1977, стихотворение)
-
Анна Каландадзе
«Что за ночь – по реке и по рощам!..» / «Что за ночь – по реке и по рощам!..»
[= «Что за ночь — по реке и по рощам!.»]
(1977, стихотворение)
-
Анна Каландадзе
«Я тебя увенчаю короной...» / «Я тебя увенчаю короной…»
[= «Я тебя увенчаю короной…»]
(1977, стихотворение)
-
Анна Каландадзе
«Бубны» / «Бубны»
(1977, стихотворение)
-
Анна Каландадзе
«В Зедазени» / «В Зедазени»
(1977, стихотворение)
-
Анна Каландадзе
«В Шиомгвиме» / «В Шиомгвиме»
(1977, стихотворение)
-
Анна Каландадзе
«Входила в Гурию каланда» / «Входила в Гурию каланда»
(1977, стихотворение)
-
Анна Каландадзе
«Звёзды» / «Звёзды»
(1977, стихотворение)
-
Анна Каландадзе
«Ладо Асатиани» / «Ладо Асатиани»
(1977, стихотворение)
-
Анна Каландадзе
«Молитва змеи» / «Молитва змей»
[= Молитва змей]
(1977, стихотворение)
-
Анна Каландадзе
«Мравалжамиер» / «Мравалжамиер»
(1977, стихотворение)
-
Анна Каландадзе
«О магнолия, как я хочу быть с тобой!» / «О магнолия, как я хочу быть с тобой!»
(1977, стихотворение)
-
Анна Каландадзе
«Облака» / «Облака»
(1977, стихотворение)
-
Анна Каландадзе
«По дороге в Бетанию» / «По дороге в Бетанию»
(1977, стихотворение)
-
Анна Каландадзе
«Разговор с чиамарией в день Победы» / «Разговор с чиамарией в день Победы»
(1977, стихотворение)
-
Анна Каландадзе
«Скажи мне, чиамария...» / «Скажи мне, чиамария…»
[= Скажи мне, чиамария…]
(1977, стихотворение)
-
Анна Каландадзе
«Татарке девушке» / «Татарке девушке»
(1977, стихотворение)
-
Анна Каландадзе
«Тута» / «Тута»
(1977, стихотворение)
-
Анна Каландадзе
«Я слечу, сирень...» / «Я слечу, сирень…»
[= Я слечу, сирень…]
(1977, стихотворение)
-
Анна Каландадзе
«Я совсем маленькая веточка...» / «Я совсем маленькая веточка…»
[= Я совсем маленькая веточка…]
(1977, стихотворение)
-
Сильва Капутикян
«Я слабой была, но я сильной была...» / «Я слабой была, но я сильной была...»
[= «Я слабой была, но я сильной была…»]
(1977, стихотворение)
-
Сильва Капутикян
«Ассирийка» / «Ассирийка»
(1977, стихотворение)
-
Сильва Капутикян
«Остановись, человек!» / «Остановись, человек!»
(1977, стихотворение)
-
Михаил Квливидзе
«31 декабря» / «31 декабря»
(1977, стихотворение)
-
Михаил Квливидзе
«В ночи непроходимой, беспросветной...» / «В ночи непроходимой, беспросветной…»
[= «В ночи непроходимой, беспросветной…»]
(1977, стихотворение)
-
Михаил Квливидзе
«Домик около моря. О, ты…» / «Домик около моря. О, ты…»
[= «Домик около моря...»]
(1977, стихотворение)
-
Михаил Квливидзе
«Когда б я не любил тебя — угрюмым...» / «Когда б я не любил тебя — угрюмым…»
[= «Когда б я не любил тебя — угрюмым…»]
(1977, стихотворение)
-
Михаил Квливидзе
«Когда бы я, не ведая стыда...» / «Когда бы я, не ведая стыда…»
[= «Когда бы я, не ведая стыда…»]
(1977, стихотворение)
-
Михаил Квливидзе
«Когда я целую тебя...» / «Когда я целую тебя…»
[= «Когда я целую тебя…»]
(1977, стихотворение)
-
Михаил Квливидзе
«Мысль странная преследует меня…» / «Мысль странная преследует меня…»
(1977, стихотворение)
-
Михаил Квливидзе
«О милая!» — так я хотел назвать...» / «О милая!» — так я хотел назвать…»
[= «О милая!» — так я хотел назвать…»]
(1977, стихотворение)
-
Михаил Квливидзе
«Родное – я помню немало родных…» / «Родное – я помню немало родных…»
[= «Родное — я помню немало родных...»]
(1977, стихотворение)
-
Михаил Квливидзе
«Я, человек, уехавший из Грузии...» / «Я, человек, уехавший из Грузии…»
[= «Я, человек, уехавший из Грузии…»]
(1977, стихотворение)
-
Михаил Квливидзе
«Бегство от тебя в Мцхету» / «Бегство от тебя в Мцхету»
(1977, стихотворение)
-
Михаил Квливидзе
«В поезде» / «В поезде»
(1977, стихотворение)
-
Михаил Квливидзе
«Гагра» / «Гагра»
(1977, стихотворение)
-
Михаил Квливидзе
«Дачная сюита» / «Дачная сюита»
(1977, стихотворение)
-
Михаил Квливидзе
«Из непосланного письма» / «Из непосланного письма»
(1977, стихотворение)
-
Михаил Квливидзе
«Конец охотничьего сезона» / «Конец охотничьего сезона»
(1977, стихотворение)
-
Михаил Квливидзе
«Лирический репортаж с проспекта Руставели» / «Лирический репортаж с проспекта Руставели»
(1977, стихотворение)
-
Михаил Квливидзе
«Масштабы жизни» / «Масштабы жизни»
(1977, стихотворение)
-
Михаил Квливидзе
«На смерть Хемингуэя» / «На смерть Хемингуэя»
[= На смерть Э. Хемингуэя]
(1977, стихотворение)
-
Михаил Квливидзе
«Ностальгия» / «Ностальгия»
(1977, стихотворение в прозе)
-
Михаил Квливидзе
«Пан» / «Пан»
(1977, стихотворение)
-
Михаил Квливидзе
«Песня» / «Песня»
[= Песня («Я, как гора, угрюм. А ты горда…»)]
(1977, стихотворение)
-
Михаил Квливидзе
«Посвящение» / «Посвящение»
(1977, стихотворение)
-
Михаил Квливидзе
«Продолжение следует» / «Продолжение следует»
(1977, стихотворение)
-
Михаил Квливидзе
«С тех пор» / «С тех пор»
(1977, стихотворение)
-
Михаил Квливидзе
«Северная баллада» / «Северная баллада»
(1977, стихотворение)
-
Михаил Квливидзе
«Северный пейзаж» / «Северный пейзаж»
(1977, стихотворение)
-
Михаил Квливидзе
«Соблюдающий тишину» / «Соблюдающий тишину»
(1977, стихотворение)
-
Михаил Квливидзе
«Стихотворение с пропущенной строкой» / «Стихотворение с пропущенной строкой»
(1977, стихотворение)
-
Михаил Квливидзе
«Тийю» / «Тийю»
(1977, стихотворение)
-
Михаил Квливидзе
«Я и ты» / «Я и ты»
(1977, стихотворение)
-
Кайсын Кулиев
«Деревья, вы - братья мои...» / «Деревья, вы — братья мои…»
[= «Деревья, вы — братья мои…»]
(1977, стихотворение)
-
Кайсын Кулиев
«Что б ни делалось на свете…» / «Что б ни делалось на свете…»
[= «Что бы ни делалось на свете...»; «Что бы ни делалось на свете…»]
(1977, стихотворение)
-
Кайсын Кулиев
«Волы под дождём» / «Волы под дождём»
(1977, стихотворение)
-
Кайсын Кулиев
«Говорю с чинарой и колосьями» / «Говорю с чинарой и колосьями»
(1977, стихотворение)
-
Кайсын Кулиев
«Сон зимней ночью» / «Сон зимней ночью»
(1977, стихотворение)
-
Георгий Леонидзе
«Как в Каспийской воде изнывает лосось…» / «Как в Каспийской воде изнывает лосось…»
[= «Как в Каспийской воде...»]
(1977, стихотворение)
-
Георгий Леонидзе
«Чего ещё ты ждёшь и хочешь, время?..» / «Чего ещё ты ждёшь и хочешь, время?..»
[= «Чего еще ты ждешь...»]
(1977, стихотворение)
-
Георгий Леонидзе
«Мой Паоло и мой Тициан» / «Мой Паоло и мой Тициан»
(1977, стихотворение)
-
Сырбай Мауленов
«Возле зимовки» / «Возле зимовки»
(1977, стихотворение)
-
Иосиф Нонешвили
«Вот я смотрю на косы твои грузные...» / «Вот я смотрю на косы твои грузные…»
[= «Вот я смотрю на косы твои грузные…»]
(1977, стихотворение)
-
Морис Поцхишвили
«Ферзевый гамбит» / «Ферзевый гамбит»
(1977, стихотворение)
-
Арчил Сулакаури
«Опять нет снега у земли...» / «Опять нет снега у земли…»
[= «Опять нет снега у земли…»]
(1977, стихотворение)
-
Галактион Табидзе
«Все желтое становится желтей...» / «Всё жёлтое становится желтей…»
[= «Всё жёлтое становится желтей…»]
(1977, стихотворение)
-
Галактион Табидзе
«Мир состоит из гор...» / «Мир состоит из гор…»
[= «Мир состоит из гор…»; Он и она]
(1977, стихотворение)
-
Галактион Табидзе
«Из рассказанного луной...» / «Из рассказанного луной…»
[= Из рассказанного луной…]
(1977, стихотворение)
-
Галактион Табидзе
«Мери» / «Мери»
(1977, стихотворение)
-
Галактион Табидзе
«Натэла из Цинандали» / «Натэла из Цинандали»
(1977, стихотворение)
-
Галактион Табидзе
«Орлы уснули» / «Орлы уснули»
(1977, стихотворение)
-
Галактион Табидзе
«Персиковое дерево» / «Персиковое дерево»
(1977, стихотворение)
-
Галактион Табидзе
«Платаны Шиндиси» / «Платаны Шиндиси»
(1977, стихотворение)
-
Галактион Табидзе
«Поэзия – прежде всего» / «Поэзия – прежде всего»
[= Поэзия — прежде всего]
(1977, стихотворение)
-
Галактион Табидзе
«Скорее - знамёна!» / «Знамёна»
[= Скорее — знамёна!]
(1977, стихотворение)
-
Галактион Табидзе
«Снег» / «Снег»
(1977, стихотворение)
-
Галактион Табидзе
«Тебе тринадцать лет» / «Тебе тринадцать лет»
(1977, стихотворение)
-
Тициан Табидзе
«Брат мой, для пенья пришли, не для распрей...» / «Если ты — брат мне…»
[= «Брат мой, для пенья пришли, не для распрей…»; «Брат мой, для пенья пришли...»]
(1977, стихотворение)
-
Симон Чиковани
«Две округлых улыбки – Телети и Цхнети…» / «Две округлых улыбки – Телети и Цхнети…»
[= «Две округлых улыбки...»]
(1977, стихотворение)
-
Симон Чиковани
«Анания» / «Анания»
(1977, стихотворение)
-
Симон Чиковани
«Быки» / «Быки»
(1977, стихотворение)
-
Симон Чиковани
«В Сигнахи, на горе» / «В Сигнахи, на горе»
(1977, стихотворение)
-
Симон Чиковани
«Гранатовое дерево у гробницы Серафиты» / «Гранатовое дерево у гробницы Серафиты»
(1977, стихотворение)
-
Симон Чиковани
«Гремская колокольня» / «Гремская колокольня»
(1977, стихотворение)
-
Симон Чиковани
«Девять дубов» / «Девять дубов»
(1977, стихотворение)
-
Симон Чиковани
«Задуманное поведай облакам» / «Задуманное поведай облакам»
(1977, стихотворение)
-
Симон Чиковани
«Зову Серафиту» / «Зову Серафиту»
(1977, стихотворение)
-
Симон Чиковани
«Метехи» / «Метехи»
(1977, стихотворение)
-
Симон Чиковани
«Морская раковина» / «Раковина»
(1977, стихотворение)
-
Симон Чиковани
«На набережной» / «На набережной»
(1977, стихотворение)
-
Симон Чиковани
«Начало» / «Начало»
(1977, стихотворение)
-
Симон Чиковани
«Олени на гумне» / «Олени на гумне»
(1977, стихотворение)
-
Симон Чиковани
«Осколки глиняной чаши» / «Осколки глиняной чаши»
(1977, стихотворение)
-
Симон Чиковани
«От этого порога...» / «От этого порога…»
[= От этого порога…]
(1977, стихотворение)
-
Симон Чиковани
«По пути в Сванетию» / «По пути в Сванетию»
(1977, стихотворение)
-
Симон Чиковани
«Прекратим эти речи на миг...» / «Прекратим эти речи на миг…»
[= Прекратим эти речи на миг…]
(1977, стихотворение)
-
Симон Чиковани
«Раздумья о Серафите» / «Раздумья о Серафите»
(1977, стихотворение)
-
Симон Чиковани
«Сказанное во время бомбёжки» / «Сказанное во время бомбёжки»
(1977, стихотворение)
-
Отар Чиладзе
«Бог памяти, бог забыванья!..» / «Бог памяти, бог забыванья!..»
[= «Бог памяти...»]
(1977, стихотворение)
-
Отар Чиладзе
«В быт стола, состоящий из яств и гостей...» / «В быт стола, состоящий из яств и гостей…»
[= «В быт стола, состоящий из яств и гостей…»]
(1977, стихотворение)
-
Отар Чиладзе
«Я попросил подать вина и пил...» / «Я попросил подать вина и пил…»
[= «Я попросил подать вина и пил…»]
(1977, стихотворение)
-
Отар Чиладзе
«Белое поле» / «Белое поле»
(1977, стихотворение)
-
Отар Чиладзе
«Бессонница» / «Бессонница»
(1977, стихотворение)
-
Отар Чиладзе
«До разлуки» / «До разлуки»
(1977, стихотворение)
-
Отар Чиладзе
«Комната» / «Комната»
(1977, стихотворение)
-
Отар Чиладзе
«Первый день осени» / «Первый день осени»
(1977, стихотворение)
-
Отар Чиладзе
«Пицунда» / «Пицунда»
(1977, стихотворение)
-
Отар Чиладзе
«Снег» / «Снег»
(1977, стихотворение)
-
Отар Чиладзе
«Сон» / «Сон»
(1977, стихотворение)
-
Отар Чиладзе
«Шел дождь...» / «Шёл дождь…»
[= Шёл дождь…]
(1977, стихотворение)
-
Тамаз Чиладзе
«Да не услышишь ты...» / «Да не услышишь ты…»
[= «Да не услышишь ты…»]
(1977, стихотворение)
-
Тамаз Чиладзе
«Колокола звонят, и старомодной…» / «Колокола звонят, и старомодной…»
[= «Колокола звонят...»]
(1977, стихотворение)
-
Тамаз Чиладзе
«Петергоф» / «Петергоф»
(1977, стихотворение)
-
Тамаз Чиладзе
«Солнечный зимний день» / «Солнечный зимний день»
(1977, стихотворение)
1978
-
Кайсын Кулиев
«Вот я в нашем селенье опять…» / «Вот я в нашем селенье опять…»
(1978, стихотворение)
-
Кайсын Кулиев
«Известно мне, что значит быть бездомным…» / «Известно мне, что значит быть бездомным…»
(1978, стихотворение)
-
Кайсын Кулиев
«Когда я вечером встречаю это дерево…» / «Когда я вечером встречаю это дерево…»
(1978, стихотворение)
-
Кайсын Кулиев
«Колыбель, где мать меня качала…» / «Колыбель, где мать меня качала…»
(1978, стихотворение)
-
Весна Парун
«Адам и Ева» / «Adam i Eva»
(1978, стихотворение)
1979
-
Симон Чиковани
«Три стихотворения о Серафите» / «Три стихотворения о Серафите»
(1979, цикл)
-
Тонино Гуэрра
«Иногда» / «Иногда»
(1979, стихотворение)
-
Тонино Гуэрра
«Кот на абрикосовом дереве» / «Кот на абрикосовом дереве»
(1979, стихотворение)
-
Тонино Гуэрра
«Лошадиная лихорадка» / «Лошадиная лихорадка»
(1979, стихотворение)
-
Тонино Гуэрра
«Прекрасный мир» / «Прекрасный мир»
(1979, стихотворение)
-
Аветик Исаакян
«Бледная осень в садах непогоды…» / «Бледная осень в садах непогоды…»
(1979, стихотворение)
-
Аветик Исаакян
«В небесах: курлы-курлы…» / «В небесах: курлы-курлы…»
(1979, стихотворение)
-
Аветик Исаакян
«На яхонтовых, золотых…» / «На яхонтовых, золотых…»
(1979, стихотворение)
-
Аветик Исаакян
«Шёл бедуин, и в мираже песчаном…» / «В миражах пустыни вечерней порой…»
(1979, стихотворение)
-
Аветик Исаакян
«Я утром видел голубя…» / «Я утром видел голубя…»
(1979, стихотворение)
-
Кайсын Кулиев
«Как много в городе людей…» / «Как много в городе людей…»
(1979, стихотворение)
-
Кайсын Кулиев
«Белизна зимней ночи» / «Белизна зимней ночи»
(1979, стихотворение)
-
Кайсын Кулиев
«Весёлые люди» / «Весёлые люди»
(1979, стихотворение)
-
Кайсын Кулиев
«Говорю в пути» / «Говорю в пути»
(1979, стихотворение)
-
Кайсын Кулиев
«Лунный свет» / «Лунный свет»
(1979, стихотворение)
-
Кайсын Кулиев
«Мы слушали музыку» / «Мы слушали музыку»
(1979, стихотворение)
-
Кайсын Кулиев
«Прислушайся к словам» / «Прислушайся к словам»
(1979, стихотворение)
-
Кайсын Кулиев
«Стихотворение, написанное в больнице» / «Стихотворение, написанное в больнице»
(1979, стихотворение)
-
Кайсын Кулиев
«Тишина» / «Тишина»
(1979, стихотворение)
-
Кайсын Кулиев
«Чокка» / «Чокка»
(1979, стихотворение)
-
Иза Орджоникидзе
«Вот слово – оскудевшее, иссякшее…» / «Вот слово – оскудевшее, иссякшее…»
(1979, стихотворение)
-
Иван Тарба
«Кто что умеет, милая, — я должен…» / «Кто что умеет, милая, — я должен…»
(1979, стихотворение)
-
Иван Тарба
«Отправляясь в Сухуми, возьму ли с собою…» / «Отправляясь в Сухуми, возьму ли с собою…»
(1979, стихотворение)
-
Баграт Шинкуба
«Для выгоды бренного тела…» / «Для выгоды бренного тела…»
(1979, стихотворение)
-
Баграт Шинкуба
«Как я желал осилить перевал…» / «Как я желал осилить перевал…»
(1979, стихотворение)
-
Баграт Шинкуба
«Не старая, но странная она…» / «Не старая, но странная она…»
(1979, стихотворение)
-
Баграт Шинкуба
«Этот месяц зовётся июлем…» / «Этот месяц зовётся июлем…»
(1979, стихотворение)
-
Баграт Шинкуба
«Жажда» / «Жажда»
(1979, стихотворение)
-
Баграт Шинкуба
«Завещание» / «Завещание»
(1979, стихотворение)
-
Баграт Шинкуба
«От Сухуми до Члоу» / «От Сухуми до Члоу»
(1979, стихотворение)
-
Баграт Шинкуба
«Слово» / «Слово»
(1979, стихотворение)
-
Баграт Шинкуба
«Слышу голос…» / «Слышу голос…»
(1979, стихотворение)
1988
-
Сильва Капутикян
«Объятый именем моим...» / «Объятый именем моим...»
(1988, стихотворение)
-
Сильва Капутикян
«Осень» / «Осень»
(1988, стихотворение)
1997
-
Гийом Аполлинер
«Всегда» / «Всегда»
(1997, стихотворение)
-
Гийом Аполлинер
«О, моя покинутая молодость» / «Моя молодость брошена в ров...»
(1997, стихотворение)
-
Георгий Леонидзе
«Фреска Ангела» / «Фреска ангела»
(1997, стихотворение)
1998
Россия