Переводчик — Юрий Лисняк (Юрій Якович Лісняк)
| Страна: |
Украина |
| Дата рождения: | 1929 г. |
| Дата смерти: | 1995 г. (66 лет) |
| Переводчик c: | английского |
| Переводчик на: | украинский |
Работы Юрия Лисняка
Переводы Юрия Лисняка
1967
1969
-
Джек Лондон
«Морський вовк» / «The Sea-Wolf»
(1969, роман)
-
Джек Лондон
«Френсіс Спейт» / «The 'Francis Spaight'»
(1969, рассказ)
-
Джек Лондон
«Відступник» / «The Apostate»
(1969, рассказ)
-
Джек Лондон
«З рубцем на щоці» / «The Man with the Gash»
(1969, рассказ)
-
Джек Лондон
«Коли боги сміються» / «When God Laughs»
(1969, рассказ)
-
Джек Лондон
«Кусень м’яса» / «A Piece of Steak»
(1969, рассказ)
-
Джек Лондон
«Правуй на захід» / «Make Westing»
(1969, рассказ)
-
Джек Лондон
«Сивашка» / «Sivash»
(1969, рассказ)
-
Джек Лондон
«Риси літературного розвитку» / «The Phenomena of Literary Evolution»
(1969, статья)
1970
-
Чарльз Диккенс
«Тяжкі часи» / «Hard Times»
(1970, роман)
1971
-
Джек Лондон
«Biйна» / «War»
(1971, рассказ)
-
Джек Лондон
«Блудний батько» / «The Prodigal Father»
(1971, рассказ)
-
Джек Лондон
«Ведмедина» / «The Meat»
(1971, рассказ)
-
Джек Лондон
«Голі кулаки» / «Bunches of Knuckles»
(1971, рассказ)
-
Джек Лондон
«Гони» / «The Race for Number Three»
(1971, рассказ)
-
Джек Лондон
«Коли світ був молодий» / «When the World Was Young»
(1971, рассказ)
-
Джек Лондон
«Куций снить» / «Shorty Dreams»
(1971, рассказ)
-
Джек Лондон
«Похід до струмка Індіянки» / «The Stampede to Squaw Creek»
(1971, рассказ)
-
Джек Лондон
«Смак ведмедини» / «The Taste of the Meat»
(1971, рассказ)
-
Джек Лондон
«Убити людину» / «To Kill A Man»
(1971, рассказ)
-
Джек Лондон
«Чоловік з того берега» / «The Man on the Other Bank»
(1971, рассказ)
1972
-
Джек Лондон
«Джеррі-островик» / «Jerry of the Islands»
(1972, роман)
-
Джек Лондон
«Майкл, брат Джеррі» / «Michael, Brother of Jerry»
(1972, роман)
-
Джек Лондон
«Маленька господиня великого будинку» / «The Little Lady of the Big House»
(1972, роман)
-
Марк Твен
«Micic Маквільямс i блискавка» / «Mrs McWilliams and the Lightning»
(1972, рассказ)
-
Марк Твен
«Банкнота вартістю мільйон фунтів стерлінгів» / «The £1,000,000 Bank-Note»
[= Мільоннофунтова банкнота]
(1972, рассказ)
-
Марк Твен
«Дифтерит у Маквільямсів» / «Experience of the McWilliamses with Membranous Croup»
(1972, рассказ)
-
Марк Твен
«Мій годинник» / «My Watch»
(1972, рассказ)
-
Марк Твен
«До того, хто сидить у темряві» / «To the Person Sitting in Darkness»
(1972, статья)
-
Джек Лондон
«Листи» / «Из писем Джека Лондона»
(1972)
1973
-
Бертольт Брехт
«Копійчаний роман» / «Dreigroschenroman»
(1973, роман)
-
Генрих Гейне
«Романтична школа» / «Романтическая школа»
(1973, монография)
-
Генрих Гейне
«Передмова до французького видання 1834 року» / «Предисловие к французскому изданию 1834 года»
(1973, статья)
-
Генрих Гейне
«Англійські фрагменти» / «Английские фрагменты»
(1973, очерк)
1974
-
Джером К. Джером
«Троє в одному човні (як не рахувати собаки)» / «Three Men in a Boat (To Say Nothing of the Dog)»
(1974, роман)
-
Джером К. Джером
«Забудькуватий» / «The Absent-minded Man»
(1974, рассказ)
-
Джером К. Джером
«Людина, що збилася з пуття» / «The Man Who Went Wrong»
(1974, рассказ)
-
Джером К. Джером
«Людина, що прагнула керувати» / «The Man Who Would Manage»
(1974, рассказ)
-
Джером К. Джером
«Місіс Корнер пізнає ціну щастя» / «Mrs. Korner Sins Her Mercies»
(1974, рассказ)
-
Джером К. Джером
«Несподіванка містера Мілберрі» / «The Surprise of Mr. Milberry»
(1974, рассказ)
-
Джером К. Джером
«Оренда «Схрещених ключів» / «The Lease of the "Cross Keys"»
(1974, рассказ)
-
Джером К. Джером
«Падіння Томаса-Генрі» / «The Degeneration Of Thomas Henry»
(1974, рассказ)
-
Генрих Гейне
«Комунізм, філософія і духівництво» / «Коммунизм, философия и духовенство»
(1974, статья)
-
Генрих Гейне
«Передмова до французького видання» / «Предисловие к французскому изданию»
(1974, статья)
-
Джером К. Джером
«Філософія і демон» / «CHAPTER II. Philosophy and the Daemon»
(1974, эссе)
-
Джером К. Джером
«Цивілізація і безробіття» / «CHAPTER IX. Civilization and the Unemployed»
(1974, эссе)
-
Джером К. Джером
«Чи повинні ми говорити те, що думаємо, і думати те, що говоримо» / «The Amenities of Cheerful Lying»
(1974, эссе)
-
Джером К. Джером
«Чи слід жонатим чоловікам грати у гольф» / «Sport-Stricken Mortals»
(1974, эссе)
-
Джером К. Джером
«Чому ми не любимо чужинців» / «Goodness that Grates on Us»
(1974, эссе)
-
Джером К. Джером
«Як бути бездіяльним» / «On Being Idle»
(1974, эссе)
1975
-
Генрих Манн
«Молоді літа короля Генріха IV» / «Die Jugend des Königs Henri Quatre»
(1975, роман)
1978
-
Карел Чапек
«Війна з саламандрами» / «Válka s mloky»
(1978, роман)
-
Карел Чапек
«Александр Македонський» / «Alexandr Veliký»
(1978, рассказ)
-
Карел Чапек
«В замку» / «Na zámku»
(1978, рассказ)
-
Карел Чапек
«Ворожка» / «Veštkyně»
(1978, рассказ)
-
Карел Чапек
«Відпущений на волю» / «Propuštěný»
(1978, рассказ)
-
Карел Чапек
«Голка» / «Jehla»
(1978, рассказ)
-
Карел Чапек
«Гроші» / «Peníze»
(1978, рассказ)
-
Карел Чапек
«Експеримент професора Роусса» / «Experiment profesora Rousse»
(1978, рассказ)
-
Карел Чапек
«Замах на життя» / «Vražedný útok»
(1978, рассказ)
-
Карел Чапек
«Злочин у селянській родині» / «Zločin v chalupě»
[= Селянській злочин]
(1978, рассказ)
-
Карел Чапек
«Зникнення актора Бенди» / «Zmizení herce Bendy»
(1978, рассказ)
-
Карел Чапек
«Кара Прометєєві» / «Prométheův trest»
(1978, рассказ)
-
Карел Чапек
«Колекція марок» / «Sbírka známek»
(1978, рассказ)
-
Карел Чапек
«Купон» / «Kupón»
(1978, рассказ)
-
Карел Чапек
«Марфа і Марія» / «Marta a Maria»
(1978, рассказ)
-
Карел Чапек
«Поет» / «Básník»
(1978, рассказ)
-
Карел Чапек
«Пригоди з грабіжником і палієм» / «Příběh o kasaři a žháři»
(1978, рассказ)
-
Карел Чапек
«Про п`ять хлібин» / «O pěti chlebích»
(1978, рассказ)
-
Карел Чапек
«Рекорд» / «Rekord»
(1978, рассказ)
-
Карел Чапек
«Ромео і Джульєтта» / «Romeo a Julie»
(1978, рассказ)
-
Карел Чапек
«Сліди» / «Šlépěje»
(1978, рассказ)
-
Карел Чапек
«Смерть Архімеда» / «Smrt Archimédova»
(1978, рассказ)
-
Карел Чапек
«Сорочки» / «Košile»
(1978, рассказ)
-
Карел Чапек
«Ясновидець» / «Jasnovidec»
(1978, рассказ)
-
Карел Чапек
«Мати» / «Matka»
(1978, пьеса)
-
Карел Чапек
«Карел Чапек про те, як постав його твір» / «Карел Чапек о создании романа «Война с саламандрами»
(1978, статья)
1979
-
Джеймс Крюс
«Тім Талер, або Проданий сміх» / «Timm Thaler oder Das verkaufte Lachen»
(1979, роман)
1983
-
Джонатан Свифт
«Мандри Лемюеля Гуллівера, спершу лікаря, а потім капітана кількох кораблів» / «The travels into several remote nations of the world by Lemuel Gulliver, first a surgeon, and then a captain of several ships»
(1983, роман)
1984
-
Герман Мелвилл
«Мобі Дік, або Білий Кит» / «Moby-Dick; or, The Whale»
(1984, роман)
-
Эрих Арендт
«Альбатрос» / «Альбатрос. 1941»
(1984, стихотворение)
-
Ингеборга Бахман
«Темна мова» / «Dunkles zu sagen»
(1984, стихотворение)
-
Джеймс Джойс
«Над морем. Фонтана» / «On the Beach at Fontana»
(1984, стихотворение)
-
Теодор Крамер
«Перед горобиною» / «Vor einem Vogelbeerbaum»
(1984, стихотворение)
-
Томас Стернз Элиот
«Гіпопотам» / «Гиппопотам»
(1984, стихотворение)
1985
-
Генрих Манн
«Літа зрілості короля Генріха IV» / «Die Vollendung des Königs Henri Quatre»
(1985, роман)
1987
-
Карел Чапек
«Фабрика Абсолюту» / «Továrna na Absolutno»
(1987, роман)
-
Карел Чапек
«Історія диригента Каліни» / «Historie dirigenta Кaliny»
(1987, рассказ)
-
Карел Чапек
«Балада про Юрая Чупа» / «Balada o Juraji Cupovi»
(1987, рассказ)
-
Карел Чапек
«Блакитна хризантема» / «Modrá chryzantéma»
(1987, рассказ)
-
Карел Чапек
«Викрадений кактус» / «UkradenÝ kaktus»
(1987, рассказ)
-
Карел Чапек
«Випадок з доктором Мейзліком» / «Případ Dr. Mejzlíka»
(1987, рассказ)
-
Карел Чапек
«Графинька» / «Grófinka»
(1987, рассказ)
-
Карел Чапек
«Запаморочения» / «Závrať»
(1987, рассказ)
-
Карел Чапек
«Злочин на пошті» / «Zločin na poště»
(1987, рассказ)
-
Карел Чапек
«Оповідания про втрачену ногу» / «Povídka o ztracené noze»
(1987, рассказ)
-
Карел Чапек
«Пригода з немовлям» / «Případ s dítětem»
(1987, рассказ)
-
Карел Чапек
«Пригоди з паном Яніком» / «Případy pana Janíka»
(1987, рассказ)
-
Карел Чапек
«Розповідь старого кримінальника» / «Povídka starého kriminálníka»
(1987, рассказ)
-
Карел Чапек
«Таємниця почерку» / «Tajemství písma»
(1987, рассказ)
-
Карел Чапек
«Украденній документ № 139/VII, відд. “В”» / «Ukradený spis 139/vii, odd. C»
(1987, рассказ)
-
Карел Чапек
«Усна сповідь» / «Ušní zpoveď»
(1987, рассказ)
-
Карел Чапек
«Чоловік, що нікому не подобався» / «Muž, který se nelíbil»
(1987, рассказ)
-
Карел Чапек
«Біла пошесть» / «Bílá nemoc»
(1987, пьеса)
-
Карел Чапек
«Як робиться газета (З книги "Як це робиться")» / «Jak se dělají noviny»
(1987, очерк)
-
Карел Чапек, Йозеф Чапек
«Афоризми з книги "Краконошів сад"» / «Aforizmy I»
(1987)
-
Карел Чапек
«Баєчки» / «Bajky»
(1987)
1988
-
Уильям Голдинг
«Шпиль» / «The Spire»
(1988, роман)
1989
-
Джеймс Крюс
«Мiй прадiдусь i я, або ж Великий хлопчак i малий хлопчак» / «Mein Urgroßvater und ich oder Der grosse und der kleine Boy»
(1989, повесть)
1990
-
Айзек Азимов
«І що воно таке - кохання?» / «What Is This Thing Called Love?»
(1990, рассказ)
-
Айзек Азимов
«Зелені цяточки» / «Green Patches»
(1990, рассказ)
1994
-
Френсис Клиффорд
«Діамант Ріверса» / «Діамант Ріверса»
(1994, рассказ)
2001
-
Эдгар Аллан По
«Береніка» / «Berenice»
(2001, рассказ)
-
Эдгар Аллан По
«Метценгерштайн» / «Metzengerstein»
(2001, рассказ)
-
Эдгар Аллан По
«Не закладайся з чортом на власну голову» / «Never Bet the Devil Your Head»
[= Не закладайся з чортом на власну голову. Оповідка з мораллю]
(2001, рассказ)
-
Эдгар Аллан По
«Побачення» / «The Visionary»
(2001, рассказ)
-
Эдгар Аллан По
«Поховані живцем» / «The Premature Burial»
(2001, рассказ)
-
Эдгар Аллан По
«Правда про icropiю з містером Вальдемаром» / «The Facts in the Case of M. Valdemar»
[= Правда про історію з містером Вальдемаром]
(2001, рассказ)
-
Эдгар Аллан По
«Система доктора Смолла i професора Піріа» / «The System of Doctor Tarr and Professor Fether»
[= Система доктора Смолла і професора Піріа]
(2001, рассказ)
-
Эдгар Аллан По
«Трагічне становище» / «A Predicament. The scythe of time»
[= Трагічне становище. Коса часу]
(2001, рассказ)
-
Эдгар Аллан По
«Це ти» / «Thou Art the Man»
(2001, рассказ)
-
Эдгар Аллан По
«Чорт на дзвіниці» / «The Devil in the Belfry»
(2001, рассказ)
-
Эдгар Аллан По
«Як я був світським левом» / «Lionizing»
(2001, рассказ)
2005
2016
-
Уильям Шекспир
«Приборкання норовливої» / «The Taming of the Shrew»
(2016, пьеса)
-
Уильям Шекспир
«Сон літньої ночі» / «A Midsummer Night's Dream»
(2016, пьеса)
Переводы под редакцией Юрия Лисняка
1969
-
Джек Лондон
«Залізна п’ята» / «The Iron Heel»
(1969, роман)
-
Джек Лондон
«Перед Адамом» / «Before Adam»
(1969, повесть)
1985
-
Марк Твен
«Принц і злидар» / «The Prince and the Pauper»
(1985, роман)
Украина