Сообщения посетителя

Сообщения и комментарии посетителя



Сообщения посетителя Irena на форуме (всего: 5484 шт.)
Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению
Отправлено 18 марта 2008 г. 23:20
Katy , спасибо за объяснение. Я-то издательской кухни не знаю..8-].
Другие окололитературные темы > Русская фэнтези > к сообщению
Отправлено 18 марта 2008 г. 23:16
Я не знаю, о каких книгах речь. Но даже если предположить, что это нечто низкопробное, — что значит "имеют право на существование"? Что предлагается — запретить их печатать? На каком основании?
Трёп на разные темы > Анекдоты и смешные истории > к сообщению
Отправлено 18 марта 2008 г. 21:26

цитата

Удав даже не подозревал, чем это закончится, когда глотал кролика и крольчиху одновременно ....
А что — теперь ему охотиться не надо... :-D
Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению
Отправлено 18 марта 2008 г. 21:12
Katy , Вы меня успокоили:-) Хотя история несколько странная: непонятно, откуда взялся другой вариант текста. Ну да ладно.
Другие окололитературные темы > "Руслан и Людмила" А.С. Пушкина - это фэнтези или нет? > к сообщению
Отправлено 18 марта 2008 г. 21:03
Dark Andrew , Пушкин, Гоголь и многие другие писали то, что теперь именуют фэнтези. От того, что тогда такого термина не было, ничего не меняется. Если не ошибаюсь, даже во времена Лавкрафта этого термина еще не было — но против Лавкрафта вроде бы никто не возражает.
Другие окололитературные темы > Как Вы считаете: Нужны ли иллюстрации в книгах? > к сообщению
Отправлено 18 марта 2008 г. 04:20
Я люблю книги с иллюстрациями — но только если иллюстрации качественные. К сожалению, такое бывает не всегда (а от обложек иногда вообще в дрожь бросает :( )
Кино > 10 000 лет до н. э. (2008) > к сообщению
Отправлено 18 марта 2008 г. 00:34

цитата

И все первобытные люди играли в амерканский футбол.
:-)))
Когда-то попался мне (с середины, по немецкому каналу) фильм — по сюжету "Борьба за огонь". Вот где неандертальцы были неандертальские! Авторы приложили все усилия, чтобы это выглядело действительно каменным веком, а не "Мистером Флинтстоном". К сожалению, не знаю о фильме ничего — а с удовольствием бы пересмотрела. :-(
Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению
Отправлено 18 марта 2008 г. 00:18
С оригиналом Кларк что-то странное: такое впечатление, что перевод делался с другой редакции текста. Одно дело — неточный перевод некоторых фамилий (Де Ланей вместо Де Ланси), пропущенные слова или даже отдельные фразы, просто неточности

цитата

This was not perhaps as perfectly comprehensible as the man intended — Стрендж почти ничего не понял.

The False Prelate might be got off without serious damage or she might not. — Корабль можно было снять с мели, только причинив ему серьезные повреждения.
Но когда корабль под названием False Prelate переводится как "Черная шутка" — это как понять? Более того: встречаются фразы абсолютно другого содержания и даже фразы, которых нет у меня в английском тексте! Вот например:

цитата

A little way out a huge ship was lying on her side. Sailors very small and black and far away could be seen clinging to the rail and clambering down the side of the ship. A dozen or so rowing boats and small sailing vessels were crowded around her. Some of the occupants of these boats appeared to be holding energetic conversations with the sailors on the ship. -
Невдалеке лежал на боку огромный корабль; его паруса беспомощно полоскались на ветру, частично утонув в свинцово-серой воде. Маленькие черные фигурки матросов карабкались по борту. Вокруг корабля теснились шлюпки и небольшие парусные суда.

Или вот: в переводе

цитата

— Что делают люди на шлюпках и яликах?
— Выгружают пушки и припасы.
— Зачем?
— Чтобы облегчить корабль. Тогда, возможно, во время прилива он встанет на киль и
сойдет с банки.
— Понятно. Но в гавань Портсмута постоянно входят десятки кораблей, и столько же
покидают ее. Как это могло случиться?
, а в оригинале только одна последняя фраза

цитата

"But surely," he said, "dozens of ships go in and out of Portsmouth all the time. How could such a thing happen?"

И это — результат прочтения нескольких страниц с выборочным, время от времени, посматриванием в перевод. Что же будет, если сделать серьезную сверку??? ???
Но этим я заниматься не стану, буду читать оригинал — и дело с концом.
Другие окололитературные темы > Можно ли понять, что автор (книга) плохой (-ая), ознакомившись с ним (ней) лишь бегло? > к сообщению
Отправлено 17 марта 2008 г. 23:59
Kail Itorr , :-D:-D

Sawwin , вот я и говорю: правильнее было бы, наверное, ставить вопрос не о качестве книги как таковой, а о том, подходит ли эта книга МНЕ. Если , например, Веронике не понравилось что-то у Олдей — вряд ли потому, что вдруг плохим языком написано. Тема не зацепила, настроение не то... Это, как и язык, обычно можно определить при просмотре.
Кстати, даже язык объективной оценке плохо поддается: "богатый и образный" — или "заумный и непонятный"? "Легкий и приятный" — или "примитивный и невыразительный"?

glupec , я в магазине могу и час стоять с книжкой; за это время не то что абзац — главу можно прочитать ;-)
Другие окололитературные темы > Кем бы Вы стали, попав в книгу? > к сообщению
Отправлено 17 марта 2008 г. 23:49
Попадать в книгу не хочу — хочу ее читать. Я по жизни и по всем тестам хоббит 8-], вляпываться в приключения не рвусь...

По тестам:

цитата

Поздравляю! Вы — служитель Света, но понимаете необходимость компромисов
Вы честно служите Свету, но иногда Вам приходиться идти на компромиссы со Тьмой, когда нет иного выхода или когда надо выбрать из двух зол меньшее.
Гм... ну что ж :)

цитата

Поздравляю! Дневной человек
Вы живете днем, ночью спите. Но иногда приходят странные озарения, приступы беспричинной злобы или радости... А иногда в Вас просыпается шестое чувство. Приглядетесь к себе, почувствуйте природу силы. И быть может Вы пополните ряди магов... А какую сторону выбрать — решайте сами
Да какой я дневной человек, раньше 4 часов не ложусь...
Другие окололитературные темы > "Руслан и Людмила" А.С. Пушкина - это фэнтези или нет? > к сообщению
Отправлено 17 марта 2008 г. 23:39
Kick , разве??? Всегда говорят, что корни фэнтези — в мифологии. Причем же здесь НФ?
С моей точки зрения (чистое имхо) принципиальное отличие фэнтези от древних мифов, былин и прочего — в том, что сочинители мифов и былин (включая Гомера, о чем я уже писала) верили если не в реальность, то хотя бы в принципиальную возможность всего описанного. Однако Стокер вряд ли верил в реальность вампиров, Гоголь — в существование Вия, а Толкиен точно знал, что Среднеземье он выдумал. То же относится и к читателям. Мы готовы отнести мифы и сказки к фэнтези, потому что для нас это — безусловная выдумка. Но то для нас, а не для современников автора...

Относительно Пушкина: справедливости ради надо заметить, что у Пушкина и Лермонтова к фэнтези можно отнести (даже если ВСЕ сказки назвать фэнтези) только несколько произведений. У Гоголя же "процент" фантастики куда выше, не говоря уж о Гофмане.
Кино > Кто что смотрит? > к сообщению
Отправлено 17 марта 2008 г. 03:46
Поискала аннотации. Ага, в американском сюжет отличается (и это, надо понимать, оригинальный сюжет). А тут — просто маньяк, без всяких особых причин%-\ "Почему ты это сделал? — Потому что мог". Усё.
Кино > Кто что смотрит? > к сообщению
Отправлено 17 марта 2008 г. 03:28
Посмотрела "Суинни Тодд" — не с Деппом, а английский. Боже, какая гадость... o_Oo_O Неужто в американском такой же сюжет и Депп в ТАКОМ снялся??? %-\
Кино > Серьезное фентези > к сообщению
Отправлено 17 марта 2008 г. 03:25
Paladin Ну... это если воспринимать всё остальное — лилипутов, великана, бессмертного... — как безумие Свифта и подыгрывающих ему актеров. А если нет? Великан-то в конце концов вырос...
Кино > Документально-научные фильмы BBC > к сообщению
Отправлено 17 марта 2008 г. 03:23
Разумеется, это не "попса". Это фильмы, рассчитанные на неспециалистов, дающие самое общее представление о теме. Но иногда кажется, что уж очень на "неспециалистов" рассчитаны :-(
Другие окололитературные темы > "Руслан и Людмила" А.С. Пушкина - это фэнтези или нет? > к сообщению
Отправлено 17 марта 2008 г. 03:19
Честно говоря, я думаю, что голосование — голосованием, но... читали-то все "Руслана" в детстве, как сказку, вот как детскую сказку ее и воспринимаем. А она не для детей писалась. И, если ее во взрослом состоянии непредвзято почитать, видно, что это больше, чем просто сказка. Кроме того, непонятно, почему Пушкина должно оскорбить занесение его поэмы в фэнтези??? Уж здесь-то, надеюсь, не считают фэнтези "второсортной" литературой?.. Ну не было тогда такого термина — фэнтези. Уайльд тоже якобы "сказки" писал. А разве это сказки?
Другое дело, что Пушкину от появления/непоявления на фантлабе его имени ни жарко, ни холодно, и копья ломать по этому поводу вряд ли стоит. Мы его тут все уважаем, а куда запишем "Руслана" — дело десятое. :-)
Произведения, авторы, жанры > Что бы такое почитать? > к сообщению
Отправлено 17 марта 2008 г. 03:08
Pridwen , а Толкиена предлагать?:-D
Неплохо бы уточнить Ваши вкусы.
Кино > Кто что смотрит? > к сообщению
Отправлено 16 марта 2008 г. 23:07
Надежда , я видела и положительные отзывы. Сама не смотрела.
Произведения, авторы, жанры > Что бы такое почитать? > к сообщению
Отправлено 16 марта 2008 г. 23:06
"Дюна" уже читана, надеюсь?
Кино > Документально-научные фильмы BBC > к сообщению
Отправлено 16 марта 2008 г. 22:27
TwoSouls , смотря. Есть такие, которые рассчитаны, кажется, на младших школьников (информации на пять минут, а жуется она час с красивыми картинками) :( Но попадались мне вполне на уровне.
Кино > Документально-научные фильмы BBC > к сообщению
Отправлено 16 марта 2008 г. 21:33
Не знаю, я постоянно слышу и вижу термин black hole...
Техподдержка и развитие сайта > Ваше отношение к негативным отзывам на любимые произведения > к сообщению
Отправлено 16 марта 2008 г. 17:05
Как было сказано — смотря какой отзыв. Он может быть даже развернутым и "аргументированным": "Дали почитать путь меча какого-то Олди — дрянь какая-то типа Стругацких" :-))) (цитата не точная — но отзыв такой честно существует). В этом случае можно просто посмеяться. Корректный и аргументированный отзыв человека, у которого "принципиально иные эстетические критерии", огорчает, но достоин уважения. Полемизировать в этом случае можно — но бесполезно, как правило, поскольку "принципиально иные эстетические критерии". Но бывают иногда отзывы, вроде не безграмотным идиотом писаные, но НЕкорректные — не отзыв, а ушат помоев. Это бесит.
Трёп на разные темы > Анекдоты и смешные истории > к сообщению
Отправлено 16 марта 2008 г. 16:52
VuDu , этот рассказ кочует по форумам... Но смешно!
Насчет же подлинности — кто его знает, могу поверить, что и на самом деле. Парень мог попросту сложные слова типа "протоплазма" проверять по словарю, а все остальные писать по собственному усмотрению :)
Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению
Отправлено 16 марта 2008 г. 16:44
Нет, по нюансам перевода, допустим, можно спорить: скажем, верно ли переводить "thorn in the side" как "заноза в пальце". Но пропущенные фразы? И то, что пророчество Короля-Ворона идет не в будущем времени, а в прошедшем? (Ну да, логичнее бы смотрелось в будущем — пророчество, как-никак; но я не считаю, что переводчик должен "править" авторский текст по своему усмотрению). Ну и такие мелочи, как неверно написанные фамилии...
Трёп на разные темы > Истории из жизни > к сообщению
Отправлено 16 марта 2008 г. 02:41
кириллыч хм... питерский зоопарк видела лет этак 40 назад. Тогда вроде было нормально (или мне казалось). Возможно, ситуация изменилась за 40 лет.
Но за жену свою он не беспокоится? (не крокодил, а его хозяин).
Трёп на разные темы > Интересные ссылки > к сообщению
Отправлено 16 марта 2008 г. 02:18
Danila_78 :-D:-D
Но это куклы для других целей явно. Вот, скажем, в Лондоне есть музей ужасов — там бы подобные творения сгодились. Наверное, для чего-то такого и делается.
Трёп на разные темы > Истории из жизни > к сообщению
Отправлено 16 марта 2008 г. 02:12
кириллыч , ну вот разве что... Если не удалось в зоопарк сдать, что было бы оптимальным вариантом (для крокодила в том числе).

mastino , с моей точки зрения, домашнее животное хорошо то, с которым можно общаться: оно знает, что ты его хозяин, выражает тебе всячески свою симпатию, и проч. Это не кошка, которая мурчит, сидя на коленях, и не собака, которая смотрит в глаза и только что не говорит. Это тупая рептилия.
Кроме того, домашнее животное должно быть безопасным для хозяина и его соседей. Даже с собаками, которые уже сколько тысяч лет домашние, случаются инциденты; со львами-тиграми "ручными" — гораздо чаще. А что же о крокодиле говорить? Я не уверена, что эта история хорошо кончится :(
Другие окололитературные темы > "Руслан и Людмила" А.С. Пушкина - это фэнтези или нет? > к сообщению
Отправлено 16 марта 2008 г. 01:59
Pupsjara , но я чисто теоретически, просто отвечая на вопрос... 8-]
А по основной теме вроде бы все уже высказались.
Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению
Отправлено 16 марта 2008 г. 01:54
Petro Gulak, охотно верю :-(Если попадаются ошибки при просморе по диагонали — что же будет, если внимательно сравнить тексты?... Непонятно, право: перевод явно не халтурный, человек старался — почему бы тогда не приложить еще немного усилий?

(Это я сейчас привожу английский текст в нормальный вид, поскольку там примечания не внизу страницы, а прямо посреди основного текста, что очень неудобно; потому и получается поверхностная сверка текстов).
Трёп на разные темы > Истории из жизни > к сообщению
Отправлено 15 марта 2008 г. 22:43
кириллыч , ну да, я просто подумала: зачем люди заводят ТАКОЕ?%-\
Трёп на разные темы > Интересные ссылки > к сообщению
Отправлено 15 марта 2008 г. 22:42
Ну это ж не для детей куклы :)
Другая литература > "Другая литература": все новости > к сообщению
Отправлено 15 марта 2008 г. 22:34
kkk72 , ну это уж — как повезет...
Другие окололитературные темы > "Руслан и Людмила" А.С. Пушкина - это фэнтези или нет? > к сообщению
Отправлено 15 марта 2008 г. 22:33
mastino , я думаю, можно библиографию разместить. Ну а темы создаются по желанию "трудящихся". Одна уже есть — вот эта :-)
Другие окололитературные темы > В очереди на прочтение > к сообщению
Отправлено 15 марта 2008 г. 22:30
Kurok

цитата

да у Олди всё брать можно не задумываясь
Смотря... Некоторым Олди не нравятся в принципе:-(
"Закон кулака" — это, видимо, "Баллада о кулаке"? Там, насколько я знаю, "Мессия очищает диск" и "Нопэрапон". В первой действие происходит в средневековом Китае, во второй — частично здесь и сейчас, частично в древней Японии. Можно посмотреть аннотации хоть здесь же на фантлабе.
Кино > 1408 [по рассказу С.Кинга] (2007) > к сообщению
Отправлено 15 марта 2008 г. 21:24
Денис Чекалов , я, например, в книге чаще всего заглядываю в конец. Мне не столь интересно, ЧТО произойдет с героем; мне интереснее, КАК ИМЕННО И ПОЧЕМУ это происходит. Так и здесь: да, известно, что случится "какая-то дрянь". Весь фокус в том, какая именно, и выкрутится герой или нет. ;-)

Интересно, однако, насколько противоречивые отзывы...
Другие окололитературные темы > "Руслан и Людмила" А.С. Пушкина - это фэнтези или нет? > к сообщению
Отправлено 15 марта 2008 г. 20:58
Как образцы классической фэнтези, я думаю :)
Трёп на разные темы > Истории из жизни > к сообщению
Отправлено 15 марта 2008 г. 20:39
Ну и радости-то с этого Гриши? Только чтобы показать, какой он (хозяин) крутой?%-\
Трёп на разные темы > Боитесь ли вы дантистов? > к сообщению
Отправлено 15 марта 2008 г. 20:34

цитата

у меня пониженная болевея чуствительность
Хорошо некоторым... а у меня вот повышенная :-( Обычную пломбу приходится с уколом делать.
Другие окололитературные темы > Будете ли Вы покупать плохо изданную книгу любимого автора (имеется в виду качество самого бумажного издания, а не качество перевода/редактуры)? > к сообщению
Отправлено 15 марта 2008 г. 20:32
ЛЮБИМОГО автора — куплю, конечно. Если рядом будет хорошее издание, но дороже... смотря насколько дороже. Если не очень — куплю хорошее. Если очень... подумаю.
Другая литература > "Другая литература": все новости > к сообщению
Отправлено 15 марта 2008 г. 20:28

цитата

Интересно, почему средние писатели пишут за деньги, а великие — за идеи?
Может, потому они и великие, что пишут без оглядки на продажу и гонорар?
Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению
Отправлено 15 марта 2008 г. 20:26
Между прочим: мне нравится перевод Кларк, но даже при очень беглом просмотре оригинала попадаются неточности :-(
Другие окололитературные темы > Можно ли понять, что автор (книга) плохой (-ая), ознакомившись с ним (ней) лишь бегло? > к сообщению
Отправлено 15 марта 2008 г. 20:23
Veronika А чем Вам не нравится "Дайте им умереть"?... впрочем, имхо есть имхо.

У меня бывало (с Блэйлоком, например), что, очаровавшись стилем, я через несколько глав разочаровывалась в сюжете и героях... ???
Другие окололитературные темы > "Руслан и Людмила" А.С. Пушкина - это фэнтези или нет? > к сообщению
Отправлено 15 марта 2008 г. 20:19
Хорошо, пусть "фантлаб для фантастики". Но! "Руслан и Людмила" — это фантастика. А также "Русалка" и "Гробовщик". "Демон" Лермонтова — это фантастика. Фантастику Гоголя напоминать, думаю, не нужно. У А. Н. Толстого есть повести "Граф Калиостро" и "Вампиры". Почему бы это все и не упоминать? Хотя бы для того, чтобы лишний раз показать, что фантастика — НЕ второсортная литература. Одно-два произведения? Но один "Мастер и Маргарита" стОит сотни томов дебильных эпопей с длинноухими эльфами.
Другие окололитературные темы > Готический роман (повесть, рассказ). Только традиционная готика!!! > к сообщению
Отправлено 15 марта 2008 г. 20:04
Из перечисленного читала, собственно, только Эдгара По8-] Я не слишком интересуюсь этим жанром. Но в любом случае, предпочитаю посмотреть какой-нибудь эффектный "ужастик", но не читать — а то с моей фантазией спать не буду.
Другие окололитературные темы > В очереди на прочтение > к сообщению
Отправлено 15 марта 2008 г. 19:57
Yazewa , Вам порекомендовали самые неподходящие для знакомства книги Олди :( "Герой нашего времени" — имхо, самая слабая их вещь. "Чужой среди своих" — просто шутка. А "Шутиха" мне лично очень нравится, но она очень специфическая, на любителя, и вряд ли для знакомства.
К рекомендованным уже книгам Олди я бы добавила "Маг в законе", в стиле русской классической прозы; "Песни Петера Сьлядека"; повести "Где отец твой, Адам" и "Ваш выход". Ближе к "чистому фэнтези", с улыбкой, но не юмористическое — "Шмагия" и "Приют героев". Но мое любимое — "Герой должен быть один":-)
Лучше всего, может быть, посмотреть аннотации — какая тема покажется интереснее.
Произведения, авторы, жанры > Что бы такое почитать? > к сообщению
Отправлено 15 марта 2008 г. 19:43
newcomer , а что, книга уже вышла?

Это три повести из мира "Шмагии" и "Приюта героев". Если эти книги Вам нравятся — понравятся, думаю, и повести. Мне понравилось. Оно просто — да не очень, только на первый взгляд. Могу прислать электронный вариант для ознакомления.
Кино > 10 000 лет до н. э. (2008) > к сообщению
Отправлено 15 марта 2008 г. 19:39
baroni , но у индейцев тогда цивилизация была на другом уровне, сравнимом, наверное, с европейской античностью. А в античном мире человеческие жертвы были достаточно распространены. Мы же тут имеем не каннибализм, а жертвоприношение. Древние боги были жестокими. А вот проповедовать милосердие и любовь к ближнему и при этом убивать тысячами... это куда хуже, имхо.

Если цитата сознательная — тогда всё нормально. Хотя смыслы получаются довольно двусмысленные: там пришли взрослые дяди, и всё теперь будет хорошо — а здесь пришли европейцы, и мы знаем, чем это обернулось для индейцев. Конечно, их появление дало возможность главному герою уйти — но ведь ничего хорошего их не ждет, и он сам это понимает...
А ассоциации с Рэмбо, когда он в лесу ловушки им расставляет, — тоже сознательные? ;-)
Кино > Серьезное фентези > к сообщению
Отправлено 15 марта 2008 г. 19:32
zarya , да, точно, славный фильм. Правда, не знаю, можно ли его отнести к "серьезному фэнтези" :) Тогда еще вспомним очаровательную "Красную шапочку".
Кино > Документально-научные фильмы BBC > к сообщению
Отправлено 15 марта 2008 г. 19:29
А еще была серия "История Британии" — очень качественная.
Трёп на разные темы > Боитесь ли вы дантистов? > к сообщению
Отправлено 15 марта 2008 г. 06:00
У меня зубы начали портиться, наверное, как только появились :-( Так что свое уже отбоялась; но тоска... Вот в воскресенье зуб мудрости надо удалять — а он под десной, но уже с дыркой!
⇑ Наверх