Сообщения посетителя

Сообщения и комментарии посетителя



Сообщения посетителя apin74 на форуме (всего: 5051 шт.)
Спорт > Чемпионат мира по футболу в Бразилии 2014 > к сообщению
Отправлено 17 июня 2014 г. 14:56
Корея, вперед — в гостиницу за вещами и в аэропорт!:cool!:
Спорт > Конкурс прогнозистов ЧM 2014 > к сообщению
Отправлено 17 июня 2014 г. 14:08
А вы, Terminator,философ, как видно, заслуженно:cool!:
Спорт > Конкурс прогнозистов ЧM 2014 > к сообщению
Отправлено 16 июня 2014 г. 17:01
Цитата из статьи, по каким критериям фиксируется автогол: "Если раньше взятие ворот засчитывалось тому, кто последним коснулся мяча перед тем, как он оказался в сетке, то современные правила выглядят несколько парадоксально: рикошет от защитника не считается автоголом, если у защитника не было намерения поразить собственные ворота".
Спорт > Конкурс прогнозистов ЧM 2014 > к сообщению
Отправлено 16 июня 2014 г. 16:41
Cardinal_St,
каждый видит своё: я видел хороший удар Бензема в штангу, от которой мяч отскакивает во вратаря и от того уже в ворота. Автогол я понимал так: мяч в руках у вратаря — и он как-то неловко закидывает его в ворота. Здесь же без удара Бензема гола не было бы, согласны? А то, что голкипер не зафиксировал отскок — здесь основное слово "отскок", а не умышленный "закид", разве нет?
Впрочем, правила для всех одинаковы, поэтому раз ФИФА записало это как автогол, мне остается это лишь принять.
Спорт > Конкурс прогнозистов ЧM 2014 > к сообщению
Отправлено 16 июня 2014 г. 16:30
Хохол,
не понял, что вы спросили, уточните?
Спорт > Конкурс прогнозистов ЧM 2014 > к сообщению
Отправлено 16 июня 2014 г. 15:38
Было б так смешно, если б не было так грустно. Кому он еще, кроме Гондураса, по три забивать будет???? Я, можно сказать, только на этот матч и рассчитывал
Спорт > Конкурс прогнозистов ЧM 2014 > к сообщению
Отправлено 16 июня 2014 г. 15:15
ФИФА может лишить меня честно заслуженных (возможных) 5 очков за лучшего бомбардира. Я написал — Бензема. Прошу при прочих равных приписать Бензема (и соответственно мне) 0,5 гола за отобранный гол>:-|
Спорт > Чемпионат мира по футболу в Бразилии 2014 > к сообщению
Отправлено 13 июня 2014 г. 02:58
Мне лично сегодня Стогниенко не понравился сильно, что удивило, но по одному матчу выводов делать не буду. Тему с пенальти замял с ходу — не красиво, и дальше молчал, понятно, что бразилы сильнее, но надож ж честно говорить о том, что есть, а чего нет
Спорт > Чемпионат мира по футболу в Бразилии 2014 > к сообщению
Отправлено 13 июня 2014 г. 01:54
Ну, кто не согласен со мной, что японский городовой сделал игру. Сразу убил все остальное желание.
Спорт > Чемпионат мира по футболу в Бразилии 2014 > к сообщению
Отправлено 13 июня 2014 г. 01:37
oddman.
вы о чем? Повтор видели? Где кто кого?
Спорт > Чемпионат мира по футболу в Бразилии 2014 > к сообщению
Отправлено 13 июня 2014 г. 01:34
[Сообщение изъято модератором]
Спорт > Чемпионат мира по футболу в Бразилии 2014 > к сообщению
Отправлено 13 июня 2014 г. 00:23
Неожиданно, но теперь я за — Плетикосу, до конца!
Спорт > Чемпионат мира по футболу в Бразилии 2014 > к сообщению
Отправлено 12 июня 2014 г. 23:50
Никакого далекого прогноза: Россия — вперед! А сегодня, как бы я ни был против: 3:0
Спорт > Конкурс прогнозистов ЧM 2014 > к сообщению
Отправлено 11 июня 2014 г. 22:44
konst1959,
тут же вопрос какой: ставить на матчи можно каждый день, поэтому какой смысл подглядывать, думаю, организаторы не обманут:-)
Кино > Лучший сериал канала HBO > к сообщению
Отправлено 11 июня 2014 г. 22:18
Уважаемый bibliofan,
хотелось бы защитить нецензурную лексику и уж тем более перевод. Смотрел в озвучке Сербина: всё — по теме. А как, по-вашему, выражались люди, приехавшие искать золото на полудикий Запад?
Спорт > Конкурс прогнозистов ЧM 2014 > к сообщению
Отправлено 11 июня 2014 г. 22:11
Какие выходные, когда ФУТБОЛ!:-)
Спорт > Трансферы > к сообщению
Отправлено 11 июня 2014 г. 20:51
Gron_k,
простите — Владимира. Так пойдет?
Другая литература > Детективная литература > к сообщению
Отправлено 11 июня 2014 г. 20:48
Уважаемый JuicyJ,
я на самом деле читал как минимум по одной книге французских авторов детектива/триллера — называйте как хотите — ха последние лет десять точно. Поэтому я у вас и спросил: может быть, вы знаете кого-то, о ком никто и не слышал?
А свои обиды оставьте при себе, вас никто задеть не хотел.
Спасибо за то, что участвуете в дискуссии:beer:
Другие окололитературные темы > Последние приобретения. Фантастика. > к сообщению
Отправлено 11 июня 2014 г. 20:41
Vladimir Puziy,
вот лично мне обложка тоже не нравится, хотя я к издательству никакого отношения не имею, но есть же люди, которые там работают... Вот какого мнения, после этого нечто, можно о них быть? И, следующий вопрос: кто, за что и где отвечает, и есть ли у кого-то адекватный начальник, который готов ответить за всех?
Спорт > Трансферы > к сообщению
Отправлено 11 июня 2014 г. 20:36
[/b].Уважаемая lena_m,
насчет зарплаты Володеньки скажу честно: знаю, но Дзюба мне выдавать запретил, пока не разберутся (там оказывается было не все так просто)
Другая литература > Детективная литература > к сообщению
Отправлено 11 июня 2014 г. 20:28
Уважаемый JuicyJ,
вы меня спросили, всех ли я французов прочитал: я отвечу — всех, владею языком, а вы?. Приведите мне пример, хоть как-то отдаленно напоминающий Чандлера, Хэммета и Макдональда, — и у нас с вами получится разговор, пока с вашей стороны идет пустейшее раздувание щек и, вследствие этого, сотрясание воздуха. Это же касается и нескольких других ваших высказываний, по которым, до ответа по моему вопросу, я высказываться не буду.
Произведения, авторы, жанры > Фредерик Пол. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 10 июня 2014 г. 23:47
[Сообщение изъято модератором]
Произведения, авторы, жанры > Фредерик Пол. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 10 июня 2014 г. 22:43
ilya_a,
поясните конкретно, чего в бумажной книге не хватает: концовки, середины или еще чего. Вы меня заинтриговали (можете в личку)
Произведения, авторы, жанры > Фредерик Пол. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 10 июня 2014 г. 22:12
ilya_cf,
к сожалению, дело оказалось столь давнее, что виновных уже не найдешь. Могу вам только посочувствовать, но, повторюсь: на мой взгляд, виновато издательство, но это АСТ, там вообще раньше, бывало, тексты не просматривали и не редактировали.
Произведения, авторы, жанры > Фредерик Пол. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 10 июня 2014 г. 22:08
ilya_cf,
странно, я обнаружил только один перевод вообще. Попробую это дело разузнать, благо есть кое-какие ходы, если что-то выясню, напишу.
Произведения, авторы, жанры > Фредерик Пол. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 10 июня 2014 г. 21:56
ilya_cf,
тут сложно сказать на какой стадии — переводчика или редактора, — что улетело, но вина, мой взгляд, однозначно на редакторе, который должен по тексту прохаживаться "от" и "до", и если что-то не так, тыкать этим чем-то в нос переводчику.
Но раз у вас в электронке присутствует вся глава, значит, она вся была и переведена, так что вопрос такой, какого года у вас издание (бумажное)?
Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению
Отправлено 10 июня 2014 г. 18:47
Уважаемый CT,
какая травля, вы что, я рассказ еще даже не начинал читать:-)))
Другая литература > Детективная литература > к сообщению
Отправлено 10 июня 2014 г. 18:31
Alauda,
отличная, кстати, фраза, надо запомнить. :cool!:
Спорт > Футбол. Российское первенство > к сообщению
Отправлено 10 июня 2014 г. 18:29
Конечно, чего-то дали, и клубы между собой договорились, что бучу поднимать не надо, а то можно остаться или вообще без поддержки фанатов, или с такой поддержкой, что лучше б ее вообще не было.
Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению
Отправлено 10 июня 2014 г. 17:13
Уважаемый urs,
вот это, как мне представляется, правильно
Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению
Отправлено 10 июня 2014 г. 16:24
Уважаемый Beksultan,
спасибо, был не очень внимателен: мне показалось, что это просто была цитата из произведения.
Что ж, тем лучше. Рассказ не отнимет много нервов.
Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению
Отправлено 10 июня 2014 г. 16:10
Уважаемый CT,
так вы не подскажете, что это за произведение?
Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению
Отправлено 10 июня 2014 г. 16:07
Уважаемая mischmisch,
тут я склонен вас поддержать, и не только потому, что вы женщина:-)
Если же уважаемый CT в очередной раз оставит вас без ответа, я, пожалуй, даже прочту того Желязны в его переводе, где требовалось уложить в канву Пастернака, что даст мне повод уже на полных основаниях говорить как о Пастернаке, так и об уважаемом CT.
Другие окололитературные темы > Собственные переводы > к сообщению
Отправлено 10 июня 2014 г. 15:38
Впрочем, даже не обязательно "фиджийке", но определенно туземном, местного тихоокеанского происхождения. Как-то так.
Другие окололитературные темы > Собственные переводы > к сообщению
Отправлено 10 июня 2014 г. 15:36
Я размышлял в последние минуты так: beachcomber — житель Фиджи, стало быть, этот парень бренчал на какой-то "фиджийке" (то есть на каком-то местном инструменте) — будь то гитара, или что еще (что ему там под руку попало).
Другие окололитературные темы > Собственные переводы > к сообщению
Отправлено 10 июня 2014 г. 15:13
Уважаемая Aryan,
жму руку и рукоплещу
Вот и я, после долгих измышлений, понял, что это точно гитара, но вот, что Hutchins еще не додумался:-)
Другие окололитературные темы > Собственные переводы > к сообщению
Отправлено 10 июня 2014 г. 14:22
Уважаемый Heleknar,
во-первых, текста тут никто не видел, потому и судить особо не о чем. Во-вторых, грешно смеяться над убогими, предложите что-нибудь умное.
Другие окололитературные темы > Собственные переводы > к сообщению
Отправлено 10 июня 2014 г. 13:34
Насчет яхты очень правдоподобно:
It may also refer to:

Beachcomber 6.5, a class of yacht
Другие окололитературные темы > Собственные переводы > к сообщению
Отправлено 10 июня 2014 г. 13:13
Ну, если исходить из того, что одно из значений этого глагола, пардон, "совокупляться", то в образном смысле, он может означать движения туда-сюда — почти раскачивание!:-)))
Спорт > Конкурс прогнозистов ЧM 2014 > к сообщению
Отправлено 10 июня 2014 г. 13:10
Я предлагаю везде ставить на основное. НО: если в плей-офф ставишь на ничью, то указываешь победителя потом в скобках, и если угадал — плюс балл, или два)
Спорт > Конкурс прогнозистов ЧM 2014 > к сообщению
Отправлено 10 июня 2014 г. 13:02
Elric,
да вы шутник:beer:
Другие окололитературные темы > Собственные переводы > к сообщению
Отправлено 10 июня 2014 г. 13:00
swgold,
а вот так представляется: "покачиваясь (или что-то в этом роде) на волнах...
Другие окололитературные темы > Собственные переводы > к сообщению
Отправлено 10 июня 2014 г. 12:42
swgold,
вообще, я уже подумал, что, может, и не так. Желательно бы увидеть эту фразу в контексте, в окружении, так сказать, нескольких абзацев текста.:-)
Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению
Отправлено 10 июня 2014 г. 12:34
К сожалению, уважаемая mischmisch,мне подобные тексты не встречались, поэтому сказать что-то конкретное не могу:beer: Если что-то такое где-то попадется, обещаю, я о вас не забуду
Другие окололитературные темы > Собственные переводы > к сообщению
Отправлено 10 июня 2014 г. 12:28
Уважаемый swgold,
почему не может быть так: "бренча на гитаре для какого-нибудь бомжа и лениво потягивая..."
Другие окололитературные темы > Собственные переводы > к сообщению
Отправлено 9 июня 2014 г. 23:34
Уважаемая Samphire,
спасибо за перевод, рассказ прочитал с удовольствием, мне понравилось: как вы переводите — в большей степени, сам рассказ — в меньшей. Впрочем, это было мое первое знакомство с творчеством Престона и Чайлда. Отметил кое-что такое, что можно было бы, на мой взгляд, поправить, но не знаю, насколько я вправе об этом судить, поэтому написал вам в личку.
Другая литература > Детективная литература > к сообщению
Отправлено 9 июня 2014 г. 19:05
Уважаемая lena_m,
относительно отечественного ничего не скажу, так как не читаю:-((( Я лично сейчас в процессе перечитки (плюс, что не читал, просто иду по порядку) Майкла Конелли, серия про детектива полиции Иеронима Босха — довольно спокойные, угрюмые, без соплей, романы, их там штук под двадцать. Мне нравится. Еще из недавно прочитанного "мрачноватого" вспоминается Колин Харрисон, но это не детективы, скорее ближе к криминальным драмам. Ну, и могу предложить маньячный триллер, вроде "Молчания ягнят": Лиза Гарднер, "Час убийства" (у нее и другие есть ничего).
Другая литература > Детективная литература > к сообщению
Отправлено 9 июня 2014 г. 18:34
Уважаемая lena_m,
то есть, если я правильно вас понял, это все то, где на протяжении всего романа присутствует этакий мрачный фон? И в основном вы предпочитаете более современных авторов? Что ж, подумаю, если что-то стоящее вспомню, обязательно посоветую.
Другая литература > Детективная литература > к сообщению
Отправлено 9 июня 2014 г. 17:38
Уважаемый De Morte,
вы не забывайте, что Чейз — англичанин, тогда как "hard-boiled fiction" шло на Западе применительно только к американским "крутым" детективам 1920-40 гг., Чейз, по их мнению, писал "thrillers", но у нас-то, в России, несколько иные понятия "триллеров" и "крутых" детективов.
Другая литература > Детективная литература > к сообщению
Отправлено 9 июня 2014 г. 16:54
Я Чейза читал всего, вообще, и у меня никаких сомнений касательно того, куда его относить, не возникало ни на секунду. У Агаты Кристи тоже были совсем не детективные вещи, и стихи она писала, но мы же ее к поэтессам не относим. Словом, можете оставаться при своем мнении, а же останусь при своем
⇑ Наверх