Сообщения и комментарии посетителя
Сообщения посетителя Андреуччо на форуме (всего: 3185 шт.)
Сортировка: по датепо форумампо темам
| Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению |
|
Вадимыч цитата Собираю такие комплекты. Серии гравюр к Библии интересное и приятное. Так же интересно собирать варианты переводов библейских книг. Помимо Доре еще много другого, и чего то неизвестного мне. К примеру Библия Бойера к которой был сделан шкаф. Интересное дело, к ЛП идут комплектом суперобложки, корба. А можно же к многотомным ЛП делать в стиле суперов для любителей шкафчики. |
| Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению |
|
Библейский канон во времени и среди разных религиозных групп людей различен. Сомнительно, что все эти тексты научным методом можно объединить в единое множество. Исчерпывающего комментария не бывает, лучше элементарный по определенному виду проблем. В ЛП Библии не место. |
| Другая литература > Издательство Academia. 1922-1937 > к сообщению |
|
История оцифровки экземпляра РГБ https://viewer.rsl.ru/ru/rsl01009363122?p... тоже интересна. Несколько человек внесли денежный вклад на оцифровку. Экземляр находился в Музее книги. Его не с первого раза нашли. Поскольку он в Музее книги, то его оцифровка не была возможна. Осутствовали 7 и 8 страницы, графика на форзаце, обложка и суперобложка. 7 и 8 страница по тексту идентичны обычному изданию. Приняли решение переснять на микрофильм. Оцифровывался микрофильм. Скан получился грязным. С 7 и 8 страницей и обложкой помогла Морская библиотека им. М.П. Лазарева обычным изданием. Форзацем и суперобложкой — Клуб любителей ЛП. Считаю скан без графики Сарры Шор суперобложки и форзаца, без графики обложки неполным. Затем скан кто то почистил от грязи и он в djvu был опубликован в сети . Еще бы так оцифровать 1001 ночь Галлана в переводе Филатьева, а так же 1001 день Пети де ла Круа в переводе Попова, и буклет 1001 ночи Академии |
| Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению |
|
Наверное существует такой античный текст рекордсмен по соотношению текста и комментария к нему |
| Другая литература > Издательство Academia. 1922-1937 > к сообщению |
|
AndrewBV цитата цитата студенты наверное делали. шрифт под портретом безвкусно выбран. |
| Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению |
|
lisa-sklissa цитата в коллекционной части вряд ли. но перевод утраченной части должен быть в немецком издании и во французской редакции Лафорга. вопрос только насколько эти тексты близки к оригиналу. |
| Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению |
|
Помимо темы картинок Мемуаров Казановы есть утраченная часть рукописи (моя гипотеза), вот что интересно. |
| Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению |
|
chipollo цитата То что вы называете извращение это объединенные полные множества однородных элементов, а то что вы предлагаете неполное множество разнородных элементов. У коолекционеров мотивация к полноте, том Ладомира коллекционный. В ринципе можно сделать так, как вы хотите по собственному субъективному вкусу, коллекционнын дополнительные тома, расшить их, и вшить или вклеить в основные тома, понравившиеся лично вам иллюстрации. |
| Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
|
DeMorte цитата именно такое лучше для услаждения глаз приобрести. Правда еще лучше, если иллюстрации альбоммного формата на всю страницу. |
| Другая литература > Тысяча и одна ночь > к сообщению |
|
Alex Bor Библиотека Рудомино опубликовала оцифровку |
| Другая литература > Тысяча и одна ночь > к сообщению |
|
Alex Bor в 3ем томе окончание |
| Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению |
|
Калигула цитата если быть предельно точным, то потерю и восполнить повторением. СЗКЭО тоже в коллекцию, как и ЛП и Октопусс восполненными потерями + русифицированное издание Бердслея https://fantlab.ru/blogarticle66486 |
| Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению |
|
https://www.loc.gov/item/24005581/ Вот она бердслеевская Смерть Артура с дополнительным графическим приложением изд. Дент Если имеется издание, дополненяющее ЛП, издательства Октопус (отсутствие полноты графики в ЛП), которое повторяет графически Бердслея, а текстуально ЛП, получается из за разницы в главах у Октопуса графика тоже не полна. И ее можно дополнить из оцифровки Библиотеки Конгресса США. |
| Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению |
|
k2007 "Смерть Артура". Скорее всего проблема текста исходит из того, что русский перевод был сделан с одной англ. редакции, а графика Бердслея была в другой редакции. Оригинальное издание с Бердслеем можно увидеть на портале Библиотеки Конгресса США |
| Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению |
|
BOA цитата Если они помещаются развернутыми в формат A3 297 x 420 мм, то существуют файлы и файлонакопители под этот формат. или переснять, а пользоваться копиями. |
| Другая литература > Тысяча и одна ночь > к сообщению |
|
https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k13... в дополнение к 1001 ночи Мардрюса Биогроафия пророка Мухаммеда. Орнаменты Мохамеда Расима Еще бы эту книгу издало бы СЗКЭО https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k85... |
| Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению |
|
Liwit цитата Издание Вита Новы в двух томах позиционируется как с восстановленными пропусками первой и второй части. Хотя первая часть и ранее издавалась с восстановленными пропусками К. Атаровой. |
| Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению |
|
Не думал, что такой большой отклик возник здесь из за информации о Моби Дике. Большая вероятность, что это была шутка, но это вероятность. Так же выскажусь о дополнительных томах Ладомира. За. Если бы не сподвижничнство в дополнительных томах, а это сподвижничество возрождает хорошие дорогие редкие забытые и неизвестные вещи, подобно просвещению, то большинство людей воспримут и узнают для себя эти вещи, у кого то будет отклик. Если люди не богатые, рано или поздно через пиратов (природа реальной действительности такая) воспримут. Чем больше возрождения и просвещения, тем лучше. У Моби Дика вроде есть редчайший комплект, если не ошибаюсь Роквелла Кента. |
| Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению |
|
Вряд ли Робинзон конда-нибудь выйдет в ЛП.Современные издания, если считать их полными, первой и второй книг — реконструированные переводы разных переводчиков разными переводчиками (например изд. Вита-Новы), третья книга — тоже другой переводчик (она опубликована в pdf на сайте библиотеки УрФУ). Для ЛП такой текст перевода всех трех книг, у которого получается 5 имен переводчиков, не подойдет же. А заново переводить вряд ли кто будет. Другое дело, если издать все 3 книги Робинзона, как прижизненные издания Дефо, один в один со всеми гравюрами и др. элементами. |
| Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению |
|
Один человек в комментариях тг канала изд. Ладомир заявил, что будет 5 томов Моби Дика. https://t.me/c/1723400643/804 |
| Другая литература > Античная и средневековая литература > к сообщению |
|
Доброго всем дня. Вопрос. Когда вешел первый учебник Новицкого и Перетерского по Римскому частному праву, в 30-ых — 40-ых или 50-ых? |
| Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению |
|
скунс цитата не мог |
| Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению |
|
скунс если же брать фр. Википедию https://fr.wikipedia.org/wiki/Histoire_de... цитата цитата И не очень понятно, восстановил ли Галимар эти 4 утраченные главы по рукописи, или они утрачены и в рукописи |
| Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению |
|
скунс цитата все эти вопросы исходят из за рус, Википедии https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0%B... цитата затем дается ссылка на страницу https://web.archive.org/web/2010052910013... где об этом ничего. А издание Галимара напечатано после приобретения рукописи Национальной библиотекой Франции |
| Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению |
|
Еще 2 статьи https://www.ng.ru/before/2025-04-02/12_12... https://gorky.media/context/istoriya-zhiz... |
| Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению |
|
скунс цитата Визуально двухтомник изд. Захаров поболее https://fantlab.ru/edition210747 |
| Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению |
|
Zangezi Спасибо, об этом переводе Д. Соловьева не знал. Еще мне известны — Дж. Дж. Казанова де Сенгал. Воспоминания. Кишинев. Sigma. 1991/ Перевод М. Ломако — Мемуары, С-Пб, Азбука-классика, 2008. — содержит текст, подготовленный к изд. 1936 — 1 ый том, 1927 г., переводчики Ярхо, Шервинский, Петровский Так же известен перевод прижизненного печатного издания Казановы 1787 г., не Мемуары. История моего бегства из венецианской тюрьмы, именуемой Пьомби С-Пб, Азбука-классика, 2008 Пер. М. Тайманова |
| Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению |
|
скунс цитата ваш текс мне известен, но в нем ничего нет об издании 1960–1962 гг Брокгауз-Плон |
| Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению |
|
Перед выходом ЛП Мемуаров Казановы Интересно вот, в чем различие текстов изданий Мемуаров — 1960–1962 гг Брокгауз-Плон — 2013–2015 гг Библиотеки Плеяды. А так же различие изданий переводов Мемуаров — https://fantlab.ru/edition210747 — изд. Захаров, 2009 2 тома, переводчики Строев А., Стаф Л., Соловьев Ю., Храмов Е. Какие еще известны другие издания переводов Мемуаров других переводчиков. |
| Другая литература > Издательство Academia. 1922-1937 > к сообщению |
|
люмьер цитата Да? https://fantlab.ru/edition390133 https://fantlab.ru/edition439985 Т.е.у Сойкина указано, что Виконта перевел Строев? Тогда согласно вам и изданиям СЗКЭО всю трилогию перевел Строев. |
| Другая литература > Издательство Academia. 1922-1937 > к сообщению |
|
morozov53 Получается то, что Виконта возможно переводили гимназисты, а 3 мушкетера и 20 лет либо Строев либо гимназисты. У меня есть дореволюционный Виконт с Хатхитраста. Надо глянуть, что там. |
| Другая литература > Издательство Academia. 1922-1937 > к сообщению |
|
Вопрос еще и тогда такой,чьи переводы мушкетерской трилогии редактировали Лозинский и Смирнов для Академии? Тоже Строева? Хотя здесь https://fantlab.ru/blogarticle62310 сказано, что переводчик Виконта неизвестен, а СЗКЭО недавно издало переводы Трех мукетеров и 20 лет Строева. Выходит возможно первоначальным переводчиком Графа и Мушкетеров является Строев? |
| Другая литература > Издательство Academia. 1922-1937 > к сообщению |
|
Глядя на издания Дюма СЗКЭО и Академией мушкетерской трилогии в глаза бросаются фамилии переводчиков и редакторов — Строев (СЗКЭО), Лозинский, Смирнов, Сац и Морис. Если брать послевоенные издания Дюма, то редакторы переводов в изданиях другие — Лопырев, Рыкова, Таманцев, Гликман, Бобович, Яковенко. Вот интересно было бы, если Дюма Академии репринтом переиздал кто то. |
| Другая литература > Издательство Academia. 1922-1937 > к сообщению |
|
morozov53 https://fantlab.ru/blogarticle62310 Здесь в конце текста про исправления переводов Дюма Артбизнесцентром |
| Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
|
morozov53 Не пробовал, стоит сравнить. Вариант СЗКЭО у меня есть. |
| Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
|
На каком издании у СЗКЭО основан текст графа Монте-Кристо — зеленом правдинском сс или красном Артбизнесцентра? Т.е. окончательный редактор перевода Строева — Нетова или Яковенко? Или у СЗКЭО в перевод вносились правки после Артбизнесцентра? |
| Другая литература > Издательство Academia. 1922-1937 > к сообщению |
|
Интересно здесь вот что. Почему редакция перевода ГМК М. Лозинским никогда не переиздавалась? А был выбран сложный путь многослойности от редакции к редакции Строев — Л. Олавская — Нора Галь, Вера Топер — Г. Нетова (Нора Галь, 2-я ред.) — С. Яковенко даже окончательно в таком серьзном проекте Артбизнесцентра. А ведь М. Лозинский это имя, как переводчик поэзии с европейских языков. Хотя Л. Олавская тоже имя и М. Лозинский ей поэзию посвятил. |
| Другая литература > Издательство Academia. 1922-1937 > к сообщению |
|
morozov53 это одно и тоже, до и после реставрации суперов. |
| Другая литература > Издательство Academia. 1922-1937 > к сообщению |
|
AndrewBV фото суперов ГМК |
| Другая литература > Издательство Academia. 1922-1937 > к сообщению |
|
morozov53 цитата да, это вопрос. но https://fantlab.ru/translator5507 Артбинесцентр вроде до сих пор продолжает свое многотомное собрание сочинений Дюма, и в некоторых томах указывалось, что перевод заново отредактирован. |
| Другая литература > Издательство Academia. 1922-1937 > к сообщению |
|
morozov53 цитата У меня гипотеза, что был перевод Строева в 1845 г, который разделился на 2 ветки редакций 1) Строев — Лозинский 2) Строев — Л. Олавская — Нора Галь, Вера Топер — Г. Нетова (Нора Галь, 2-я ред.) — С. Яковенко Артбинесцентр есть последний слой редакции перевода во второй ветке. |
| Другая литература > Издательство Academia. 1922-1937 > к сообщению |
|
AndrewBV Получается это единственное уникальное издание перевода Строева под ред. М. Лозинского, а все остальные редакции перевода Строева, выглядят такими звеньями - Строев — Л. Олавская — Нора Галь, Вера Топер — Г. Нетова (Нора Галь, 2-я ред.) — С. Яковенко, т.е в этих звеньях нет М. Лозинского. Правильно ли я понимаю, что если хотеть себе Графа Монте Кристо, то нужно иметь 2 издания - Академию 1931 г и Артбизнесцентр 1994 г |
| Другая литература > Издательство Academia. 1922-1937 > к сообщению |
|
AndrewBV цитата Комментариев и научнх статей тут нет. |
| Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
|
Всем доброго дня. Не подумал бы наш издатель о такой идее, если будет хорошо продаваться Драгунский. Есть поинтереснее и более юморной подобный писатель, хоть так утвеждать нельзя, ведь это субъективно. Юрий Сотник. Можно было бы подобно Драгунскому в хронологичеом порядке собрать все его рассказы и повести в одном издании. Графика и в советских изданиях и в журналах есть. На удивление на Озон и Вайлдбериз советские издания автора недешевы. |
| Произведения, авторы, жанры > Помогите вспомнить автора или книгу > к сообщению |
|
Ученик Дьявола большое вам спасибо. недавно же СЗКЭО впервые выпустило полностью Денискины рассказы. Думал, что это Драгунский. А тут имя такого хорошего писателя помогли вспомнить из древности. |
| Произведения, авторы, жанры > Помогите вспомнить автора или книгу > к сообщению |
|
Детский рассказ советского писателя. Мальчик живет на квартире у профессора. У профессора был череп на письменном столе. Вроде бы имя профессора было Ираклий , но могу и ошибиться. |
| Другая литература > Издательство "Вита Нова" > к сообщению |
|
Калигула цитата макрофотографиях одних и тех же деталей при дневном свете |
| Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению |
|
sjabberwocky цитата точнее 6 в ЛП, если коллекционировать ЛП. если для полноты коллекции, то 6 ЛП, 1 ГИХЛ, 4 академии, 1 БАЛ. Если же для более точного прочтения перевода Кузмина, то 2 ЛП и 1 БАЛ. БАЛ — последняя редакция перевода Кузмина М. Гаспарова, но имеет эротические пропуски, редакция отталкивающаяся от изданий Академии. ЛП — нужно иметь 2 разных тиража 1959 г или тираж 1959 г и тираж 1960 г. Один тираж — последняя редакция перевода Кузмина Маркишем с эротическими пропусками. Последующий тираж предыдущая редакция перевода без эротических пропусков. Когда в руках физически держишь 6 разных ЛП Аулеев, можно заметить, что у них еще и разный набор, а репринт сделан не по последней редакции перевода. Вобщем Апулеи это путаница и необычное явление в издании ЛП и за их пределлами. |
| Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению |
|
Bansarov цитата я имелл ввиду эти издания АН СССР: История римской литературы в двух томах 1959 — 1962 История греческой литературы в трёх томах 1946 — 1960 А еще есть таки же многотомные истории французской, английской, немецкой, итальянской, русской и др. литератур. Я тоже для себя хотел каталогизировать книги, но трудность была с существованием множеством серий и издательств. От чего оттолкнуться вопрос был. А когда подошел к этим историям, то все просто оказалось, по аналогии действия законов в пространстве, времени и по кругу лиц. Получается что через эти Истории можно каталогизировать литературу в пространстве, времени и по кругу лиц ,интересную лично для себя литературу, нет смысла отталкиваться от издательств или серий. Еще главы из этих историй могут дополнять научный аппарат ЛП и не ЛП. Например статья Дживилегова Рабле в БВЛ взята из Истории фр. литературы и напечатана в сокращенном виде. |
| Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению |
|
sjabberwocky цитата Помимо ПИМ еще есть Классики науки, например с изданиями в двух томах Лукреций. О природе вещей и Страбон. География. Как католог без них? Скорее всего вам стоит сделать каталог художественной литературы и близкой к ней, изданной под грифом Академии наук. Но еще есть изд. Academia, книги изданные в сериях Библиотека антричной литературы, Античная библиотека. Каким образом вы обоснуете границы своего каталога, если помимо ЛП туда что-либо дополнять? А каталог просто ЛП, это не интересно, столько пережевано уже. |