Блог


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «Zivitas» облако тэгов
Поиск статьи:
   расширенный поиск »


Статья написана 13 ноября 2024 г. 15:36

"Золотой ключик" с иллюстрациями А.Каневского. Эта сюита — одна из двух самых популярных (наряду с сюитой Л.Владимирского). Иллюстрации А.Каневского многократно переиздавались в советское время и выпускаются сейчас. Хронологически Каневский — это второй, после Б.Малаховского, иллюстратор "Золотого ключика".

Мне всегда казалось, что в "Золотом ключике" были поздние иллюстрации Каневского — годов шестидесятых, "оттепельные". Но оказалось, что чёрно-белые иллюстрации Каневского вышли, по данным Фантлаба, как минимум в 1943 году, а цветная сюита была опубликована уже в 1950 году, в самый строгий период сталинского ампира.

Чёрно-белая сюита к "Золотому ключику" у меня есть в сборнике "Лукоморье" (М.: Детгиз, 1963).

Худ. А.Каневский (1943/1950)

В принципе, образы главных героев, найденные художником в чёрно-белых рисунках 1940-х гг. сохранились и в цветном варианте 1950-го года. Но кое-какие любопытные различия есть. Поэтому посмотрим оба варианта параллельно. Имеющийся у меня чёрно-белый вариант иллюстраций в целом повторяет издание 1943 г., но и в нём есть некоторые отличия.

Джузеппе и Карло

1) Джузеппе.

В облике этого персонажа, как всем понятно, надо постараться изобразить сизый нос пьяницы. Нашлась иллюстрация из издания 1943 г. — носяра что надо. Хоть и не цветной рисунок, но понятно, что нос сизый.


Чуть более поздний чёрно-белый вариант: алкоголизм Джузеппе не выпирает так явно (точнее, нос не выпирает — он стал поменьше).


Цветной вариант: нос небольшой, прикрыт очками. Но теперь цвет виден. Точно, сизый нос.

Авторского воспроизведения цветов с подлинных иллюстраций Каневского мы не дождёмся: в советское время разнос цветопередачи был велик, а современные переиздания делает не "Речь", а "Махаон". Будем верить, что нос — сизый.


2) Карло.

Каневский заложил традицию в трактовке этого случайного персонажа (Папа Карло был важен для "Пиноккио", но оказался не так уж нужен для "Буратино"). Поначалу Каневский вместе с А.Толстым колебался: Карло стар и болен. Вот такой беззубый персонаж проявляется иногда в первых изданиях.


Однако уже на цветных обложках чёрно-белых изданий 1940-х гг. мы видим крепкого пожилого мужчину — сильного и энергичного.


В цветном варианте иллюстраций подчёркивается бедность Карло (весь в заплатах), но не его старость и болезни. Папа Карло строен и гладок лицом.

Кстати, видно, что носки у Папы Карло белые (а он из носка будет делать колпачок для Буратино).


Анатомия Буратино

Если у Малаховского (первого иллюстратора) Буратино был унылым задохликом, то у Каневского Буратино — деловитый карапуз. Улыбается он иногда, и это не лучезарная улыбка. По словам Л.Владимирского (он позднее на правах самого известного иллюстратора давал благожелательные характеристики другим художникам), у Каневского Буратино "по детски самоуверен".

Тело Буратино, по сравнению с первым изображением Малаховского, стало более обработанным — полено обтесали, получился параллелепипед. Ручки-ножки тоже стали объёмнее. Но главное — длинный тонкий нос. Теперь это явно не человеческий нос. Каневский задал облик Буратино. Другие художники будут только менять изгиб носа и полировать грани.

Угловатость частей тела Буратино объясняется любовью к угловатости у Каневского, а также тем, что Папа Карло всё же не профессиональный столяр.


Одежда Буратино

В чёрно-белом варианте Каневский, чтобы хоть как-то разнообразить тёмные цвета одежды, которую вырезал Папа Карло из бумаги, придумал для Буратино штаны в горошек. Но фасон задан: куртка с длинным рукавом, объёмные шаровары.


В цветном варианте художник следует за текстом: курточка коричневая, штаны зелёные.

Уже на следующей иллюстрации и до конца курточка лишится рукавов, превратится в жилет, одетый поверх белой рубахи с пышными рукавами. Цвет жилета будет плавать, но всё чаще приближаться к ярко-красному (в таком виде Буратино и на обложке представлен).

А колпачок-то, действительно, был белый (а не полосатый). В самом начале Толстой цвет шапочки не упоминает, но дальше в тексте есть три указания: когда на Буратино нападают разбойники, "белый колпачок его мелькал в лунном свете"; когда сопровождающие губернатора пинчеры подняли собачьи морды, они "увидели наверху обрыва белый колпачок Буратино"; и когда Буратино вёл товарищей по лестнице за волшебной дверью, "его белый колпачок едва был виден глубоко внизу".

Карабас

Длинная борода у Карабаса неизбежна: она волочится по полу, как это сказано в тексте при первом появлении персонажа. Часто художники игнорируют указания автора, но не в этом случае — дальше ведь будет эпизод, когда борода несколько раз обматывается вокруг сосны. Хамоватый краснорожий предприниматель огромного роста с учёной степенью ("доктор кукольных наук") — типаж, более знакомый нашим современникам, чем автору и художнику, родившимся в XIX веке. Но цилиндр, шпоры на сапогах — это да, из воспоминаний Толстого и Каневского.

Плётка в руках Карабаса — это по тексту так. Он ещё и крепостник (взрослые толкования — кто был прототипом кукол из театра Карабаса и почему А.Толстому хотелось бы их выпороть — рассматривать не будем).


Кот и Лиса

Звери изображены в узнаваемой манере Каневского. Очень выразительные.



У Мальвины

1) Первоначально (в чёрно-белом варианте) Мальвина была вполне очеловеченной девочкой — кругломорденькой, что только и сближало её с куклой. В цветном варианте, глядя издали, остатки этого образа сохранились.


2) Дальше концепция сменилась. В чёрно-белом варианте образ Мальвины всё более склонялся к нормальному типажу (на фоне карикатурно-невоспитанного Буратино). Но в позднем цветном варианте Мальвина выступила простой малопривлекательной куклой.

Город Дураков

1) Цветная картинка Города Дураков с его обитателями получила по сравнению с черно-белым вариантом широкую известность.

2) Проезд Губернатора с пленниками есть только в чёрно-белом варианте.


3) И уж, конечно, сатирический дар Каневского раскрылся в сцене превращения грозного Карабаса в подобострастного просителя у ног Начальника Города.


Трактиры

Внешний вид Харчевни трёх пескарей Каневский даёт, а праздников чревоугодия внутри — нет.


Драки

1) Всё-таки заметна эволюция Каневского от чисто карикатурных изображений в сторону более мягкой сатиры. Может быть, цветность рисунка этому способствовала (в чёрно-белых экспансия сильнее нужна).


2) Противостояние. Антагонисты в сборе. Но скоро придёт крепкий старик Карло с дубинкой и разгонит врагов.


Концовка

Карабас в луже — следуем за последней фразой текста.


Статья написана 9 ноября 2024 г. 13:52

Первое издание "Золотого ключика" вышло в 1936 году — и сразу с картинками мастера — Б.Малаховского. Основные персонажи были вынесены на верхнюю крышку переплёта.


На фронтисписе эпизод с бегством Мальвины и компании под водительством Буратино. Единственный рисунок, который слегка тонирован. Внутри книги все рисунки чёрно-белые.

Представление о жанре, в котором работает художник, даётся сразу — карикатура (я бы выделял поджанр "карикатура для детей").

Худ. Б.Малаховский (1936)

Вспоминать подробно сюжет "Золотого ключика" незачем. Посмотрим на изображение Буратино, интересных (для художника) персонажей и на несколько забавных сцен и локаций.

Джузеппе и Карло

Столяр Джузеппе, столь бурно закрутивший сюжет, пропадает из книги навсегда после первых пяти страниц. Но типаж уж больно колоритный. Он ведь алкоголик:

цитата

[...] Джузеппе по прозванию Сизый Нос [...]

[...] "Может быть, я выпил чего-нибудь неподходящего и у меня звенит в ушах?" — размышлял про себя Джузеппе... Нет, сегодня он ничего неподходящего не пил [...]

[...] — Я знал, что ты пьяница, Сизый Нос, — сказал Карло, — а ты еще и лгун [...]

Не знаю, как современные мамочки обходят эту проблему (есть которые замазывают отдельные слова в книге). Но для иллюстратора персонаж-алкоголик — это вызов. В 1936 году Малаховский вызова не убоялся — вот он, Джузеппе, который неподходящего, может и не пил, а вот подходящего с утра-то выпил:


Первое появление Карло, будущего папы: во-первых он, по словам Толстого, "был уже стар и болен", а, во-вторых, крайне беден. Первый иллюстратор акцентирует внимание на первом моменте ("стар и болен"):

Старички подрались из-за недоразумения, но этого Малаховский не рисует.


Анатомия Буратино

Как у Малаховского выглядит кукла, вырезанная из полена? Цилиндрическое тело, ручки-ножки из реек, сгибающиеся в локтях и коленях. Но самое главное — лицо, а на нём — нос. Какой нос у Буратино? Вспомним дословно:

цитата

Карло выстругал щеки, потом выстругал нос — обыкновенный...

Вдруг нос сам начал вытягиваться, расти, и получился такой длинный острый нос, что Карло даже крякнул:

— Нехорошо, длинен...

И начал срезать у носа кончик. Не тут-то было!

Нос вертелся, вывертывался, так и остался — длинным-длинным, любопытным, острым носом.

Малаховский рисует для Буратино нос большой и острый, но не тонкий и не самый длинный. У карикатуриста такой нос мог бы быть у человека, причём это даже не было бы гипертрофированным искажением обычного носа — так чуть-чуть крупноват. Учтём: Малаховский рисует деревянного человечка максимально близко к человеческому облику. Длинный-длинный тонкий нос Буратино не был предопределён изначально в иллюстрациях к "Золотому ключику".

Художник Л.Владимирский позднее писал, что первый рисованный Буратино — деревяшка-ребёнок с длинным носом, неопределенного возраста, которому неуютно и даже страшно в чёрно-белом колючем мире, где вокруг мошенники и бандиты.

Одежда Буратино

Решил отслеживать одежду Буратино, раз она считается маркером узнаваемости. Решил придираться к тому, насколько точно художники следуют указаниям текста. У Малаховского на чёрно-белых картинках цветов не разглядеть, но колпачок, как будто, полосатый.


Интересно другое: Малаховский отразил переодевание Буратино, когда ему "сшили из старых девочкиных платьев красивый мальчишеский костюм". Можно разглядеть изменения: какие-то воротнички с рюшечками, бант, пуговки, длинный рукав раструбом.

Карабас

Карабас у Малаховского — один из самых запоминающихся. Смешной и страшный. Горилла.

Кот и Лиса

Кот Базилио и Лиса Алиса, в общем-то, обычные звери.


У Мальвины

Мальвина — огромные распахнутые глаза, отсутствие эмоций. Художник стал на сторону Буратино: бездушная чистюля.


Незабываемая сцена с докторами: "Пациент скорее мёртв, чем жив" и т.д.


Ещё одна потрясающая сцена: обожатели притащили Мальвине карпа вместо зеркала. Вот ведь, с животными нашла общий язык — или, скорее, подчинила их себе.


Едкая сатира про отношения Пьеро с Мальвиной: всё, что может, Пьеро в беде, это читать бездарные стихотворные экспромты. Сатира у Толстого была для взрослых, рисунок тоже вполне взрослый.


Город Дураков

1) Здесь художники, прежде всего, тренируются в изображении разрухи и запустения.


2) Сборище администрации, пленивших кукольных героев. Художники ценят эту локацию — хороший вид с холма наблюдается.

цитата

По дороге к пруду спускалась тележка; ее тащили две худые, как скелеты, овцы с ободранной шерстью. На козлах сидел жирный кот, с надутыми щеками, в золотых очках, — он служил при губернаторе тайным нашептывателем в ухо. Позади него — важный Лис, губернатор… На узлах лежали Мальвина, Пьеро и весь забинтованный Артемон, — всегда такой расчесанный хвост его волочился кисточкой по пыли. Позади тележки шли два сыщика — добермана-пинчера.


3) Начальник Города Дураков — мимолётный персонаж, но колоритный. Художники любят его изображать.

Трактиры

Важное место в развитии сюжета занимает харчевня "Три пескаря", где сначала Буратино пирует с Котом и Лисой, а затем в ней же пьянствуют Карабас и Дуремар (а Буратино сидит в кувшине).

На рисунке Малаховского изображена первая встреча Дуремара и Карабаса (не в харчевне) — но пусть будет как будто в харчевне.

Драки

Серьёзные бои ждали Буратино и его компанию на пути к финалу

Концовка

Последняя строка книги: "Карабас Барабас так и остался сидеть в луже под дождём". Художники часто соглашаются, что это самая эффектная концовка.


Статья написана 6 ноября 2024 г. 10:02

Буратино — культовый персонаж советского детства. При этом у многих художников он получается более-менее похожим (как и Незнайка). Когда-то мне показалось интересным собрать побольше иллюстрированных изданий "Золотого ключика", чтобы изучить нюансы отображения самого Буратино и его спутников по книге. Вот они (вперемешку с несколькими "Пиноккио" и продолжениями "Золотого ключика").

Несобранными остался десяток книг, выходивших в советское время в региональных издательствах (в виду недоступности) и несколько современных изданий (в виду отсутствия оригинальности).

Буратино

Буратино для советского малыша был всегда — это постоянный персонаж "Весёлых картинок". Комиксы с Буратино — в каждом номере каждый месяц. Смешной и туповатый (на парочку с Незнайкой). Когда я в первом классе смотрел только что вышедший фильм "Приключения Буратино", то воспринял это просто как ещё один затянутый комикс про хорошо знакомого персонажа.

Книга "Золотой ключик" с цветными рисунками А.Каневского попалась мне только в третьем классе.

Читал я её параллельно с "Легендой об Уленшпигеле". Тогда "Уленшпигель" мне голову вскружил, теперь думаю, что "Золотой ключик" в литературном отношении гораздо значительнее. Но и в первом чтении оценил изощрённый юмор А.Толстого в сценах с участием Мальвины. Удалась Мальвина автору. Взрослые теории о прототипах персонажей и о пародийности "Золотого ключика" содержатся в умном и занимательном исследовании М.Петровского "Книги нашего детства".

Но мы взрослые теории обсуждать не будем — картинки ведь для детей рисовались. Там до недавнего времени места пост-модернизму не было. Интересно посмотреть, как разные художники трактовали персонажей "Золотого ключика", чей Буратино стал эталонным для подражателей.

В альбоме Л.Кудрявцевой «Собеседники поэзии и сказки. Об искусстве художников детской книги» (М.: Московские учебники, 2008) иллюстрациям к "Золотому ключику" посвящена отдельная главка и отмечены шесть художников, которые создали самых ярких буратин.

Как и в случае с Незнайкой, выясняется, что очень важным фактором узнаваемости является одежда Буратино.

По поводу одежды Кудрявцева пишет, что самый запоминающийся наряд для Буратино создал знаменитый художник Л.Владимирский: полосатый бело-красный колпачок и красная курточка (на рисунках — с коротким рукавчиком). Судя по размещённым рядышком иллюстрациям других выдающихся художников, полосатый колпак и красная курточка (с длинным и укороченным рукавом) встречались и у них. Насколько уникален такой наряд? И не является ли более принципиальным для облика Буратино форма его носа?

Есть вопросы и по одёжке. Она у Буратино менялась два раза.

Первую одежду ему сделал папа Карло: курточку и штанишки из бумаги с указанием цвета, а шапочку из ткани с указанием фасона — колпачок, но без указания цвета. Владимирский указание на цвет одежды проигнорировал.

цитата

<Папа Карло> зажег лампу, взял ножницы, клей и обрывки цветной бумаги. Вырезал и склеил курточку из коричневой бумаги и ярко-зеленые штанишки. Смастерил туфли из старого голенища и шапочку — колпачком с кисточкой — из старого носка.

Второй раз одежду для Буратино делала Мальвина: курточку и штанишки без указания фасона и цвета, предположительно из ткани (колпачок, видимо, остался прежний). Эта одежда была изготовлена профессионалами.

цитата

— Снимите ваши лохмотья, вам дадут приличную куртку и штанишки, — сказала девочка.

Четверо портных — мастер-одиночка, угрюмый рак Шепталло, серый Дятел с хохолком, большой жук Рогач и мышь Лизетта — шили из старых девочкиных платьев красивый мальчишеский костюм. <...> Буратино было стыдно надевать девчонкины обноски, но пришлось все-таки переодеться.

Надо взять на заметку: отразил ли это преображение кто-нибудь из иллюстраторов.

Кстати, Мальвина — девочка с голубыми волосами — была всё же взрослым персонажем кукольного театра (как Пьеро и Арлекин) и относилась к мальчишке Буратино по-матерински: "Она влила касторку в рот Буратино, сейчас же сунула ему кусочек сахару и поцеловала".


Статья написана 3 ноября 2024 г. 08:23

Сборник украинских сказок с иллюстрациями легендарного художника Е.Рачёва, выпущенный "Речью" в 2017 году.

В этом сборнике обнаружилась сказка "Про бедного парубка и царевну". Это вариант "Волшебного кольца", сюжет которой известен ажно в Японии, Китае и Африке (см.). Теперь вот ещё и на Украине. Восполняем выявившийся пробел.

Худ. Е.Рачев

Пёс и кот, выручая парубка-хозяина, забрали перстень у неверной царевны. Но волшебное кольцо на обратном пути утонуло в море из-за глупого пса, который поставил кота в ситуацию, не имеющую хорошего решения: "Или открывай рот и говори, что держишь перстень, или я тебя сброшу в море". Кот закричал: "Держу!" и выронил перстень. Дальше, как это было в дальневосточных вариантах, пёс и кот взяли заложника — лягушонка на этот раз — и заставили маму-лягуху перстень добыть. Эта сцена изображена на цветной страничной иллюстрации. Как и положено у Рачёва, персонажи в национальных костюмах, и даже лягуха в соломенной шляпе.


Окончание сказки мирное. Часто сюжет используется для обоснования вражды собак и кошек. А здесь нет: парубок жену свою выгнал и остался жить, как сказано, один, т.е. "с матерью, с котиком и собачкою".


Статья написана 2 ноября 2024 г. 17:24

Летом 2024 года издательство "Нигма" подписало в печать книгу "Руслан и Людмила" с иллюстрациями нашего старейшего художника А.Иткина, которые он в возрасте девяносто трёх лет создал для этой книги.


Худ. А.Иткин

Старая школа создания макета: крохотные рисуночки ("марки") в начале и в конце.


Иткин сделал иллюстрации подчёркнуто реалистичными. И без скидок на малышню как на основных слушателей и разглядывателей "Руслана и Людмилы".


У Лукоморья (2024)

Поскольку места для фантасмагорий в сюите Иткина места нет, к сказочному Вступлению он даёт только зыбкие образы — просветы меж реалистичной листвы.





  Подписка

Количество подписчиков: 83

⇑ Наверх