| Немного на тему "современной" фантастики в контексте конструирования восприятия реальности > к сообщению |
Отправлено вчера в 23:15
цитата ФридрихЕще появились ушастые эльфы и попаданцы. попаданцы были всегда)))
|
| Немного на тему "современной" фантастики в контексте конструирования восприятия реальности > к сообщению |
Отправлено вчера в 22:35
цитата Алексей121Если читали, то помните, что в любовниках все было очень целомудренно, все больше намеками, чем подробностями. Но даже это было скандально. Так что мимо. читал. не ту конечно. очень скандально. Фармер вообще скандален. Гаррисон же.. Я давно читал. возможно чего не помню. Но Зима в Эдеме .. как я понял написана гораздо целомудренее Фармера. я вообще у Гаррисона не помню ничего подобного Фармеру.
|
| Немного на тему "современной" фантастики в контексте конструирования восприятия реальности > к сообщению |
Отправлено вчера в 22:27
цитата Алексей121Эдак у вас выходит, что и сейчас фантастика пятидесятых современная, а не современной — считай что и не было нет. Сейчас произошла смена.. Появились компьютеры мобильные. Интернет. Чего в пятидесятые принципиально не было
|
| Немного на тему "современной" фантастики в контексте конструирования восприятия реальности > к сообщению |
Отправлено вчера в 22:26
цитата Алексей121Это где есть подробное описание «секса с чужими», которое для фантастики сороковых-пятидесятых было абсолютно немыслимо? сороковые не знаю.. А вот пятидесятые.. Ну Фармер к примеру) https://fantlab.ru/work8170
|
| Немного на тему "современной" фантастики в контексте конструирования восприятия реальности > к сообщению |
Отправлено вчера в 21:37
цитата paul_atrydesПолагаю, кстати, что присоединение к конвенции по авторским правам повлияло на сокращение выпуска книг серии «Зарубежная фантастика» издательством «Мир». не знаю.. книг написанный до 1973 года и не напечатанных в СССР было очень очень много. Собственно.. Оных книг очень очень много и сейчас! Французов к примеру практически никто не издавал нормально. не в СССР а в принципе.
|
| Немного на тему "современной" фантастики в контексте конструирования восприятия реальности > к сообщению |
Отправлено вчера в 21:02
цитата С.СоболевИзвестен случай с Баллардом. Владимир Гопман ну этот случай все таки совсем иное время.. Практически на закате СССР  | Издательство:  М.: Известия, 1991 год, 50000 экз. Формат: 70x100/32, мягкая обложка, 192 стр. ISBN: 5-206-00227-5 Серия: Библиотека журнала «Иностранная литература» Комментарий: Выпуск 156. Иллюстрация на обложке Л. Муратова. |
|
|
| Немного на тему "современной" фантастики в контексте конструирования восприятия реальности > к сообщению |
Отправлено вчера в 20:46
цитата С.СоболевКларк приезжал в СССР, он приятельствовал с редактором Техники-Молодежи и с некоторыми космонавтами. Могли на месте решить. Понятно) так то в принципе мог и даром отдать права почему нет. Ну или за рубли.. хм. А Кристофер Прист? Тоже приезжал? Дэвид Бишоф? Боб Шоу? Джордж Мартин?
|
| Немного на тему "современной" фантастики в контексте конструирования восприятия реальности > к сообщению |
Отправлено вчера в 20:21
цитата С.СоболевНа книги авторов из СССР. эм... Каким образом это было устроено? Вот допустим Артур Кларк. С Фонтанами рая. Как я понимаю сам Кларк должен дать разрешение? Или Кларк продавал книгу какому нибудь издательству а оно договаривалось с Миром? Сам Кларк за эту публикацию гонорар получил же?
|
| Немного на тему "современной" фантастики в контексте конструирования восприятия реальности > к сообщению |
Отправлено вчера в 20:09
цитата С.СоболевУ издательства «Мир» был бартер В каком смысле бартер? Можно подробнее?
|
| Немного на тему "современной" фантастики в контексте конструирования восприятия реальности > к сообщению |
Отправлено вчера в 19:47
цитата С.Соболев Поэтому в части художественной прозы наверное ничего и не печатали из того, что было напечатано на языке оригинал после мая 1973 года. Ну и еще  | Издательство:  М.: Молодая гвардия, 1987 год, 200000 экз. Формат: 84x108/32, мягкая обложка, 429 стр. Комментарий: Художник В. Любаров. |
|
 | 1981 год, 1884500 экз. Формат: 84x108/32, 80 стр. Комментарий: На первой странице обложки рисунок А. Назаренко. |
|
 | 1984 год, 377000 экз. Формат: 70x108/16, 256 стр. Комментарий: Иллюстрация на обложке и внутренние иллюстрации Д. Сикейроса. |
|
 | 1984 год, 1100000 экз. Формат: 84x108/16, 32 стр. |
|
 | 1987 год, 490000 экз. Формат: 70x108/16, 98 стр. Комментарий: Художник не указан. |
|
и так далее)
|
| Немного на тему "современной" фантастики в контексте конструирования восприятия реальности > к сообщению |
Отправлено вчера в 19:36
цитата С.СоболевПоэтому в части художественной прозы наверное ничего и не печатали из того, что было напечатано на языке оригинал после мая 1973 года. Ну как это ничего?  | | Комментарий: Внецикловый роман. Иллюстрация на обложке и внутренние иллюстрации Ф. Инфанте. |
|
 | | Комментарий: Внецикловый роман. Иллюстрация на обложке и внутренние иллюстрации Ю.Л. Максимова. |
|
 | | Аннотация: Главный герой вышел из возраста ученичества. И ему предстоит первый в его жизни выход за пределы Города, странного громоздкого сооружения, передвигающегося на колесах. Рельсы собирает впереди и снимает сзади специальная Гильдия. Наш герой — из другой гильдии — Разведчиков Будущего. Ему предстоит разведывать путь для города, но для "крещения" он должен сходить в "прошлое", в те места, где город только что прошел. И тогда выясняется, что "прошлое" и "будущее" — не просто направления, это действительно Прошлое и Будущее по отношению к тому времени, где находится город. И при движении в прошлое начинают происходить очень странные и страшные вещи, и большого труда стоит нашему герою вернуться в привычный город под родным гиперболическим солнцем... Комментарий: Внецикловый роман. Иллюстрация на обложке и внутренние иллюстрации К.А. Сошинской. |
|
 | | Аннотация: Сборник научно-фантастических повестей иностранных писателей об ответственности юношества за судьбы нашей планеты. Комментарий: Иллюстрация на обложке и внутренние иллюстрации К. Сошинской. |
|
 | Издательство:  М.: Мир, 1989 год, 100000 экз. Формат: 70x100/32, мягкая обложка, 566 стр. ISBN: 5-03-001004-1 Серия: Зарубежная фантастика Комментарий: Внецикловые романы и рассказы. Иллюстрация на обложке и внутренние иллюстрации К. Сошинской. |
|
а тут вот тоже рассказ Боба шоу Схватка на рассвете и Шторм в Гавани ветров Джорджа Мартина  | | Аннотация: «Составители сборника "Лалангамена"... поставили перед собой задачу — объединить под одной крышей произведения разноплановые и разноликие, но одинаково страстно отстаивающие те простые правила человеческого общежития, без которых не может существовать никакое общество, и те чисто человеческие черты, благодаря которым люди побеждают зло». Комментарий: Иллюстрации на обложке и внутренние иллюстрации К. Сошинской. |
|
|
| Немного на тему "современной" фантастики в контексте конструирования восприятия реальности > к сообщению |
Отправлено вчера в 19:14
цитата validity Почти все прекрасно знали, что этим произведениям не меньше 30 лет. да там в предисловии даже написано)
|
| Немного на тему "современной" фантастики в контексте конструирования восприятия реальности > к сообщению |
Отправлено вчера в 19:06
цитата k2007Мы примерно и движемся к положению с книгоизданием в СССР и к выбору либо читать, что издали, любо перечитывать то, что издали раньше. Нет не движемся. как ни странно но если сравнивать то можно сравнить с Кодексом Хейса. В США. как раз тот самый Золотой век. В СССР была совсем иная ситуация.
|
| Немного на тему "современной" фантастики в контексте конструирования восприятия реальности > к сообщению |
Отправлено вчера в 19:02
цитата muravied«Современна» ли фантастика 50-х этому сборнику? Нет. Современны ли нам произведения девяностых годов? Тем более нулевых?
|
| Анонс: Танит Ли — Владыка ночи > к сообщению |
Отправлено вчера в 18:32
цитата AlyenaТам всё без цензуры. Из четвертого тома.. вырезан весь четвертый том)
|
| Немного на тему "современной" фантастики в контексте конструирования восприятия реальности > к сообщению |
Отправлено вчера в 15:08
цитата hiroprotа по подзаголовку и предисловию. предисловие не причем. Там даже 1952 год указан) Я его только что прочитал) Современная фантастика это на обложке
|
| Немного на тему "современной" фантастики в контексте конструирования восприятия реальности > к сообщению |
Отправлено вчера в 15:06
кстати. сборник 1986 года. рассказы там начинаются в 1952 году самые старые. то есть 34 года назад. 2025-34=1991 год. А собственно когда начинается современная фантастика? Я бы назвал фантастику девяностых вполне современной. Пятидесятыке для людей восьмидесятых было то же что девяностые для нас. когда начинается современность?)
|
| Немного на тему "современной" фантастики в контексте конструирования восприятия реальности > к сообщению |
Отправлено вчера в 14:58
цитата PirxА нюанс в том, что в них практически никогда не указывались даты написания/первопубликаций этих произведений, а узнать их у советского читателя в ситуации практически полного информационного вакуума было чисто физически неоткуда. эм. Ну например вот в том же предисловии ( я его сейчас прочитал) цитата Написанный в 1952 году, роман этот звучит сегодня на удивление актуально, хотя на первый взгляд представляет собой стандартный "джентльменский набор" из детектива, приключений, галактических империй, интриг, убийств и фантастических гипотез. Но если вдуматься... нигде современная как "только что написанная" не сказана. Вообще где он ( сборник) позиционируется как сборник СОВРЕМЕННОЙ фантастики я не понял
|
| Немного на тему "современной" фантастики в контексте конструирования восприятия реальности > к сообщению |
Отправлено вчера в 14:32
цитата А что вы думаете на этот счёт? думаю вы написали свой отзыв не к тому произведению. Со сборником все в порядке. А вот с предисловием конечно нет. но рассказы отличные а это главное. А что там написано в предисловии? какая разница. Это действительно продукт совсем иной эпохи. цитата Допускаю, что говоря о "современной фантастике" имелся ввиду не "хронологический" критерий, а "разрешительный". Называя сборник "современным", составители действовали в рамках следующей логики: "Это современно, потому что это актуально для нашего читателя сейчас и потому что это прошло фильтр и стало доступным только сейчас". нет. современная значит крутая. хорошая. это сейчас все ищут фантастику олд скульную. тогда было иначе. и да современную издать было проблема. не потому что цензура. а потому что платить надо. Тут же абсолютно все рассказы вышли до 1973 года. То есть не попадают под авторское право. Находятся в общественном достоянии
|
| Кубок Брэдбери. У фантастики чужие имена > к сообщению |
Отправлено вчера в 11:06
цитата Alexey ZyryanoffНаши там побеждали НЕ в битве с другими, а просто по разнарядке. наши по разнорядке. не смешно?
|
| Кубок Брэдбери. У фантастики чужие имена > к сообщению |
Отправлено вчера в 11:04
цитата Alexey ZyryanoffПро китайцев смешно. Что смешно? Полтора миллиарда человек рынок. Это не смешно
|
| Дайджест англоязычных фантастов. Октябрь 2025. Алан Мур, Марта Уэллс, Адриан Чайковски, Наоми Критцер, Джо Уолтон, Энн Леки и многие другие > к сообщению |
Отправлено вчера в 09:48
цитата Алексей121Ну тут интересное обыгрывание тропа, обычно группа героев пытается свергнуть тирана и установить новый, демократичный строй, а тут дочери вождя все досталось по наследству, и она решает сделать демократический разворот к вящему неудовольствию аппарата. Не очень реалистично, конечно, но что имеем. как ни странно.. пореалистичнее чем свергнуть тирана. в большинстве фентези.. тиран в вакууме. да тот же палпатин с дартом вейдером.. Убили тирана. и... Ура! Демократия) так не работает.
|
| Дайджест англоязычных фантастов. Октябрь 2025. Алан Мур, Марта Уэллс, Адриан Чайковски, Наоми Критцер, Джо Уолтон, Энн Леки и многие другие > к сообщению |
Отправлено вчера в 09:43
цитата ааа иии«Жена путешественника во времени» справлялась, матушка Ветровоск в покер училась играть Первым был Пол Андерсон в Настанет время
|
| Анонс: Танит Ли — Владыка ночи > к сообщению |
Отправлено позавчера в 21:18
цитата JaelseМоральный ))) Ждал-ждал, а тут такой облом. вообще то уже давно перестали ждать. думали что в связи с законом вообще не выпустят. однако выпустили. так что никакого облома) Ну и да тогда в издании Северо запада никакого облома да не было?)) Когда 4 книгу не издали? понимаю нежелание покупать. но призывы к тому чтобы провалилось. не понимаю. Пусть покупатели сами разберутся надо или нет)
|
| Анонс: Танит Ли — Владыка ночи > к сообщению |
Отправлено позавчера в 21:06
цитата JaelseХм, интересная получается логика. Издательство выкатывает заведомо некондиционный продукт (вместо полноценных четырёх романов три кастрированных), а виноват читатель, который данные помои отказывается употреблять. не хотите не покупайте. Чего вы добиваетесь этими филлипиками?Кому интересно тот купит. кому неинтересно какая разница как выпускают? Вот какой ущерб лично вам? Вы итак не купите.
|
| Новый роман Дэна Брауна "Тайна из тайн" от BOOKLEGGER'S > к сообщению |
Отправлено позавчера в 20:56
подробнее можно?
|
| Джек Вэнс «Хроники Дердейна» > к сообщению |
Отправлено позавчера в 18:05
цитата SeidheА кого он переводил, кроме Вэнса? На всю фантастику Вэнса я имею в виду. Все таки так не один цикл)
|
| Джек Вэнс «Хроники Дердейна» > к сообщению |
Отправлено позавчера в 18:04
Никого) он переводил только и исключительно Вэнса
|
| Анонс: Танит Ли — Владыка ночи > к сообщению |
Отправлено позавчера в 17:39
цитата JaelseВы что, не будете после этого чувствовать себя обманутым и далее обходить этот ресторан стороной? Если выйдет закон запрещающий сметану. Это не обман. Ну не хотите не покупайте. одно дело если в переводе что то не так. По вине издательства. Можно этим возмущаться и иногда добиваться. Как с переводом Ртути недавно. Издали дополнительно другой. тут все понятно. Но если просто запрещено? Ну не может издательство сделать полный перевод. запрещено. то есть жалобы на неполный перевод неконструктивны. они не приведут к полному переводу. Но есть люди которые хотят иметь изданную книгу. и для них и издают. собственно. Те кому не нравится такое ничего не потеряют от издания. ( полной версии все равно не издадут) Однако тем кому не очень важно получат что хотят. Следовательно издать лучше чем не издать. Все просто. И да. Провал книги не изменит закон. Он просто не даст издать еще Танит Ли. так зачем желать провала?
|
| Анонс: Танит Ли — Владыка ночи > к сообщению |
Отправлено позавчера в 16:25
ну в общем причин почему может быть много. очень много.
|
| Джек Вэнс «Хроники Дердейна» > к сообщению |
Отправлено позавчера в 16:21
А вот моя первая книга Вэнса)  | Издательство:  М.: Центрполиграф, 1993 год, 60000 экз. Формат: 60x84/16, твёрдая обложка, 624 стр. ISBN: 5-7001-0057-6 Серия: Осирис Комментарий: Выпуск 24. В книгу вошли по одному роману из цикла "Умирающая Земля" и сериала "Властители Зла", а также внецикловый роман и две повести. Иллюстрация на обложке и внутренние иллюстрации А.В. Вальдмана. |
|
|
| Джек Вэнс «Хроники Дердейна» > к сообщению |
Отправлено позавчера в 16:14
цитата SeidheГотовые переводы Александра Фета имеются на весь условный цикл, так что с этой стороны проблем быть не должно. Готовые переводы Фета есть вообще на всю фантастику) Много что издать то можно
|
| Анонс: Танит Ли — Владыка ночи > к сообщению |
Отправлено позавчера в 15:50
цитата JaelseЕсли убрать этот злосчастный абзац Ну а зачем Смерть Мора приютил? Зачем он ему?
|
| Джек Вэнс «Хроники Дердейна» > к сообщению |
Отправлено позавчера в 15:39
Уже разобрались. Разговор ниже)
|
| Анонс: Танит Ли — Владыка ночи > к сообщению |
Отправлено позавчера в 15:26
цитата JaelseДа. Ибо — ЗАЧЕМ??? людям хочется почитать. И купить. произведений много издается вообще то. но почему надо желать провала? Танит Ли не печатали с 2006 года. ( микротиражки не в счет) от успеха этой книги зависит будут ли печатать еще или забудут опять. Я вот например хотел бы Игроки зимы купить. Но я считаю что если книгу издают это кому нибудь нужно. собственно если не нужно то никто не купит. Собственно как всегда голосование рублем. Но всегда лучше издать чем не издать.
|
| Анонс: Танит Ли — Владыка ночи > к сообщению |
Отправлено позавчера в 15:21
цитата JaelseТекст поправлен. Только что было написано про две-три фразы, что и вызвало справедливое негодование. вчера еще писали про абзац https://fantlab.ru/forum/forum15page1/top...
|
| Анонс: Танит Ли — Владыка ночи > к сообщению |
Отправлено позавчера в 15:15
цитата JaelseВлияет, и ещё как, ломая всю систему мотиваций персонажа Что вы хотите? Чтобы вообще не издавали книгу?
|
| ПРОИСХОЖДЕНИЕ ОБЕЗЬЯНЫ, или ПРИ ЧЕМ ТУТ Э.А. ПО? (Давид Гловня) > к сообщению |
Отправлено позавчера в 14:50
цитата Alex_RazorСлавные 80-е, когда за копирайтом ещё не так пристально следили) Я тоже такие моменты замечал, хотя уже не помню где. И не такое бывало))) Терминатор 2
|
| Анонс: Танит Ли — Владыка ночи > к сообщению |
Отправлено позавчера в 14:26
цитата JaelseС тех пор зарёкся иметь дело с любым контентом, заведомо ухудшенным по сравнению с оригиналом. Удовольствия почти никогда никакого, только ощущение зря потраченного времени. Мы все смотрим ухудшенные версии. оригинал это кинотеатральный релиз.цитата JaelseИскренне надеюсь, что уже первый том с максимальным треском провалится в продажах, и издательства прекратят наконец издеваться над читателями и здравым смыслом. И кому будет хуже?цитата Jaelse ни копейки на поощрение цензуры. Цензуре на заработки издательств все равно. Провалится значит не будут издавать. Цензура от этого не изменится
|
| Анонс: Танит Ли — Владыка ночи > к сообщению |
Отправлено позавчера в 13:28
цитата caremarinaнаверное, романа, а не повести. А что с повестями и рассказами? Их не будет? не знаю))
|
| Кубок Брэдбери. У фантастики чужие имена > к сообщению |
Отправлено позавчера в 09:52
цитата _Y_Русскость имён нужна только если сам текст написан в русском антураже. В нейтральном антураже и, особенно, если разговор идёт о будущем, лучше использовать имена более-менее нейтральные. а какие имена нейтральные? Вот Ефремов и выбирал нейтральные. это была его задача. Показать что прошло очень очень много времени. Любые реальные имена совсем не нейтральные. Все относятся к какой нибудь нации.
|
| Кубок Брэдбери. У фантастики чужие имена > к сообщению |
Отправлено позавчера в 09:49
цитата arcanumПерумов известен чуть более, чем никак Он был признан в 2004 году был как лучший фантаст Европы на Евроконе. Так же лучшими писателями Европы признавались Стругацкие ( 1982 год) ( 1992 год) Борис Штерн (1994 год) Сергей Лукьяненко ( 2003 год) Марина и Сергей Дяченко ( 2005 год) Александр Громов ( 2008 год) Анна Старобинец ( 2018 год) Виктор Пелевин ( 2021 год)
|
| Кубок Брэдбери. У фантастики чужие имена > к сообщению |
Отправлено позавчера в 09:30
цитата arcanumПехов? Не владею точной информацией, но скорее всего он там просто издавался без особого ажиотажа и дикого успеха. И скорее всего — тоже у тех же болгар, венгров. Может, еще поляки и чехи, в общем, как обычно. В 2011 году первая книга Хроник Сиалы «Shadow Prowler» номинирована на престижную фэнтези-премию «The David Gemmell Legend Award for Fantasy — 2011» (DGLA) в номинации «Morningstar (Best Fantasy Debut)». В 2012 году вторая книга Хроник Сиалы «Shadow Chaser» попала в лонг-лист премии «2011/12 David Gemmell LEGEND Award».
В 2015 году получил премию «Фантаст года» в России за самое большое количество проданных книг в 2014 году. Член Союза писателей России и Американской ассоциации писателей-фантастов (SFWA).
Книги А.Ю. Пехова переведены на английский, немецкий, французский, испанский, итальянский, голландский, греческий, эстонский языки.
|
| Кубок Брэдбери. У фантастики чужие имена > к сообщению |
Отправлено позавчера в 09:07
цитата _Y_Пехова по моим наблюдениям знают.  | | Аннотация: Эта книга о космосе и людях, искусственном интеллекте и естественном безумии, а также о том, как многое скрывают в себе коты. Как у нашего кота
Внутри бездна-пустота.
Если в бездну заглянуть
Можно в бездне утонуть… |
|
|
| Анонс: Танит Ли — Владыка ночи > к сообщению |
Отправлено позавчера в 00:50
Планировалось два тома по две повести. но в связи с исключением второй книги будет три тома по одной повести
|
| Джек Вэнс «Хроники Дердейна» > к сообщению |
Отправлено 22 октября 23:25
цитата SeidheИМХО — абсолютно незаслуженно) Совсем незаслуженно. хотя бы потому что многое и многое было бы совсем никем не переведено. Умирающий мир может бы и издали. Остальное точно нет
|
| Джек Вэнс «Хроники Дердейна» > к сообщению |
Отправлено 22 октября 23:21
цитата SeidheОн же хотел перевести всё фантастическое творчество автора? Он его перевёл. То есть то что не переведено это не фантастика? Понял! Действительно не фантастика
|
| Джек Вэнс «Хроники Дердейна» > к сообщению |
Отправлено 22 октября 22:53
цитата SeidheСпасибо, берём. Даже если не будет других книг, кроме двух заявленных циклов, приобрету просто чисто поддержать рублём. А на счет Фета. не знаете что с ним? Последние на данный момент переводы датируются 2023 годом. На сайте его давно нет.
|
| Джек Вэнс «Хроники Дердейна» > к сообщению |
Отправлено 22 октября 20:28
цитата estampaПеревод Фета? Скорее всего. Кстати странно а почему новых переводов нет?
|
| Анонс: Танит Ли — Владыка ночи > к сообщению |
Отправлено 22 октября 19:20
цитата Bonsai«Северо-Запал» легко находится в неназываемом месте. Три тома в серии «Fantasy (возрожденная)» и один из «Библиотека фантастики и приключений (Северо-Запад, ТОЙ)». а ну это понятно)
|