Сообщения посетителя

Сообщения и комментарии посетителя



Сообщения посетителя просточитатель на форуме (всего: 31957 шт.)
Произведения, авторы, жанры > Дж. Роулинг. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 25 августа 2016 г. 13:18

цитата Fox_Reinard

Кто такой Кингли я без понятия, так что тут ничо не скажу.
Кингсли Бруствер Министр магии в пьесе его совсем нет.
Произведения, авторы, жанры > Дж. Роулинг. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 25 августа 2016 г. 11:49

цитата penelope

А когда актер Пуговкин играет английского лорда, это, значит, ничего? Главное, белый?
Ничего. Да:-) ( Хотя если бы взяли кого нибудь посимпатичнее...)
Произведения, авторы, жанры > Дж. Роулинг. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 25 августа 2016 г. 11:39

цитата Fox_Reinard

Да понятно, что чернокожая Гермиона — современное решение, во время написания книг Роулинг, скорее всего, о цвете кожи героев вообще не задумывалась, поскольку для сюжета цвет кожи Гермионы вообще никакой роли не играет. И по этой же причине согласилась на изменение, когда кто-то предложил сделать Гермиону негритянкой (а до этого объявить Дамблдора — геем) — потому что для адекватного человека это ничего не меняет
Гермиона не негритянка и тексте пьесы. Ну Ромео и Джульетту то же бывают играют негры. И что ,они от этого становятся неграми? Эх. Если неважно. Посмотрел бы я если бы в пьесе Кингли играл бы белый актер... ( К стати я бы то же возмутился) И тем более если бы в Людях в черном агента Джея сыграл бы Ди Каприо какой нибудь.
Произведения, авторы, жанры > Сергей Лукьяненко. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 25 августа 2016 г. 11:35
ArK А что неожиданного?
Произведения, авторы, жанры > Что бы такое почитать? > к сообщению
Отправлено 25 августа 2016 г. 09:15
miamortu

скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть)

Не только мутанты. Группа детей из последнего города. Их туда отвел Дженкинс. Скакунцы. А чем они плохи? То что только на Земле. Именно. Ну это конечно очень неприятно. Но не так страшно. Это как сейчас бы муравьи поселились на Мадагаскаре. только на Мадагаскаре. Не забываем мир там больше намного больше
Произведения, авторы, жанры > Что бы такое почитать? > к сообщению
Отправлено 24 августа 2016 г. 22:48
miamortu

скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть)

Во первых человеческая раса существует. Где то из каких то параллельных миров. Во вторых скакунцы. Они тоже потомки людей. В третьих муравьи они только на Земле. В других мирах их нет. ( Хотя сами по себе они не страшны ,люди бы их легко победили).
Произведения, авторы, жанры > Что бы такое почитать? > к сообщению
Отправлено 24 августа 2016 г. 19:49

цитата miamortu

Давай, ты вспомнишь роман и скажешь, что произошло с человеческим родом и нашей планетой.

скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть)

Ничего страшного. Они улетели на Юпитер. Вот тут и есть разница. Катастрофы то не было. Если брать 7 рассказов то вообще все отлично. В последнем городе люди ушли в виртуальность. Тоже сами. Ну а часть людей отправилась в параллельный мир. А вот с этими муравьями... Да. Грустно. Показывает все это утопия. Но катастрофы тоже не случилось.
Произведения, авторы, жанры > Что бы такое почитать? > к сообщению
Отправлено 24 августа 2016 г. 19:36

цитата miamortu

Клиффорд Саймак Город
Не понял? А при чем тут город? А так Уиндем почти все. И Смерть травы
Произведения, авторы, жанры > Кир Булычев. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 24 августа 2016 г. 16:34

цитата amlobin

Я читал этот рассказ (кроме него был еще рассказы Бронтя и про инопланетян-лилипутов) в Мире приключений 1965-го, кажется года. Цикл про Алису начат в 1965, а этот рассказ один из первых.
Понятно. Не знал...
Произведения, авторы, жанры > Что бы такое почитать? > к сообщению
Отправлено 24 августа 2016 г. 16:32

цитата viciva69

Добрый день. Может быть кто-нибудь может посоветовать хорошую фантастику на тему осознанных сновидений в духе фильма инсепшэн ("Начало"), внетелестных путешествий (типа Монро, Кастанеда — что к фантастике возможо не относится) с примесью хорора и спиритизма.
Мастер сновОпасные сныКлетка без выхода
Произведения, авторы, жанры > Кир Булычев. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 24 августа 2016 г. 11:48

цитата тессилуч

К сожалению нет. Написано в 1974году. Возможно на "Стажеров"

цитата

— Там очень интересно, — ответила она. — Бах! — и я в другой комнате. Там сидит за столом дядя и пишет что-то. Он меня спросил: «Ты, девочка, из двадцать первого века?» Я говорю, что наверно, только я наш век не считала, потому что еще плохо считаю, я хожу в детский сад, в среднюю группу. Дядя сказал, что очень приятно, и что мне придется вернуться обратно. «Хочешь посмотреть, какая была Москва, когда твоего дедушки еще не было?» Я говорю, что хочу. И он мне показал. Очень удивительный и невысокий город. Потом я спросила, как его зовут, а он сказал, что Аркадий, и он писатель, и пишет фантастические книжки о будущем. Он, оказывается, не все придумывает, потому что к нему иногда приходят люди из нашего времени и рассказывают о нашей жизни. Только он не может об этом рассказать никому, потому что это страшный секрет. Он мне подарил свою книжку... А потом я вернулась.
Почему это не могут быть семидесятые?
Произведения, авторы, жанры > Кир Булычев. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 24 августа 2016 г. 11:33

цитата Ny

Напрашивается Аркадий Стругацкий.
Но почему он один и на какой роман намекает Булычев?
Экспедиция в преисподнюю
Произведения, авторы, жанры > Терри Пратчетт. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 24 августа 2016 г. 09:32
Вообще Пратчетт разделен на мини циклы. Каждый можно читать отдельно.
Спорт > Летние Олимпийские игры в Рио-де-Жанейро 2016г. > к сообщению
Отправлено 23 августа 2016 г. 20:37
Вот и отстранили паралимпийцев>:-|. Но такой вопрос. А еще какие нибудь соревнования проводятся?
Произведения, авторы, жанры > Дж. Роулинг. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 23 августа 2016 г. 20:35
Да белая Гермиона. Я читал. По русски. НИГДЕ ее негритянистость не упоминается
Произведения, авторы, жанры > Терри Пратчетт. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 23 августа 2016 г. 19:40

цитата Morzan

Вообщем, я понял, те кто начали читать Пратчетта со Стражи секут фишку
Именно. Я тоже так начал:-)
Спорт > Летние Олимпийские игры в Рио-де-Жанейро 2016г. > к сообщению
Отправлено 22 августа 2016 г. 12:04

цитата duzpazir

Ну, там и ЛА, и ТА, и гребля в очень значительной мере пострадала. Но дело даже не в этом: нормально готовиться к Олимпиаде в условиях этой свистопляски не мог ни один наш спортсмен.
Ну да. А теперь представьте сколько было бы золотых без свистопляски..
Произведения, авторы, жанры > Дж. Роулинг. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 22 августа 2016 г. 12:02

цитата kgn

Нафига оно им? Вот вам зачем ещё одна книга в переводе, который у вас есть? Иллюстрированная — понимаю, там реально другой уровень качества, а стандартная-то зачем?
Ну не у всех он есть раз. Книжка истрепалась два. Дети подросли три. И конечно не миллионными тиражами. Но 15 -20 тысяч легко.
Спорт > Летние Олимпийские игры в Рио-де-Жанейро 2016г. > к сообщению
Отправлено 22 августа 2016 г. 11:19

цитата duzpazir

С учётом того, что вопросами допинга занимается Минздрав, а допуск спортсменов к Олимпиаде — целиком и полностью ответственность ОКР, а не Минспорта, можно сказать, что этот гад свою работу сделал неплохо. Я, по крайней мере, жалоб на материально-техническое обеспечение подготовки и организацию сборов (а это и есть главная задача ведомства Мутко) ни от одной нашей сборной не встречал. Как, кстати, и после Сочи.
А выступили с учётом жесточайшего психологического прессинга очень хорошо. И мне совершенно до лампочки, какое место в этом самом медальном зачёте заняла команда, при данных обстоятельствах об этом даже говорить, простите за откровенность, неприлично.
Россия выступила ЛУЧШЕ чем в Лондоне. Без ЛА в Лондоне было 16 золотых. Сейчас 19...
Произведения, авторы, жанры > Дж. Роулинг. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 22 августа 2016 г. 11:17

цитата Lemot

Ну, так они и купили уже имеющийся.
Ни в коем случае. Выход перевода в ноябре. Ничего себе уже имеющийся. В сети уже ТРИ разных перевода. С нуля. За 5-10 дней сделанных. Переводы очень корявые но.
Произведения, авторы, жанры > Дж. Роулинг. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 22 августа 2016 г. 11:15

цитата Axeron

Я вот не понимаю, почему бы Махаону не пойти по пути АСТ с Властелином колец и не выпускать сразу два варианта перевода Гарри поттера, один свой, а другой Росмэновский (не думаю, что заказать перевод с нуля и дешевле, чем купить уже имеющийся)?
Ну я думаю и то что Проклятое Дитя само по себе не очень
Спорт > Летние Олимпийские игры в Рио-де-Жанейро 2016г. > к сообщению
Отправлено 22 августа 2016 г. 00:02
БЛИЗНЕЦ Тролль:-[
Произведения, авторы, жанры > Что бы такое почитать? > к сообщению
Отправлено 21 августа 2016 г. 23:45

цитата Славич

Эл Робертсон "Взломанные небеса"
Какая книга под любой запрос подходит:-)
Произведения, авторы, жанры > Дж. Роулинг. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 21 августа 2016 г. 23:44

цитата Felicitas

Конечно, метеоритный дождь. С чего бы это радио-синоптику звонили отовсюду и сообщали о фейерверках?
Ну да:-) И в чем претензия? Непонятно:-)))
Произведения, авторы, жанры > Дж. Роулинг. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 21 августа 2016 г. 23:36

цитата SeverNord

боюсь вопрос не ко мне, я ни о чем таком не писал.
Я знаю. Но просто думаю.

цитата

Не знаю, Тед. — На экране появился метеоролог. — Однако сегодня не только совы вели себя необычно. Наши зрители из таких отдалённых уголков Англии, как Кент, Йоркшир и Данди, звонили мне, чтобы сообщить, что вместо дождя, который я пообещал вчера вечером, у них был настоящий звездопад! Возможно, кто-то устраивал фейерверки по случаю приближающегося праздника. Хотя до праздника ещё целая неделя. А что касается погоды — сегодняшний вечер обещает быть дождливым…
мне кажется в оригинале должен быть именно метеоритный дождь... Просто интересно стало
Произведения, авторы, жанры > Дж. Роулинг. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 21 августа 2016 г. 23:24
SeverNord А можно то место с метеоритным дождем на английском?
Произведения, авторы, жанры > Что бы такое почитать? > к сообщению
Отправлено 21 августа 2016 г. 22:37

цитата Artegorus

посоветуйте что-нибудь из фантастики, про путешествие по мирам.
Дипломированный чародей первые пять
Произведения, авторы, жанры > Дж. Роулинг. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 21 августа 2016 г. 19:29

цитата penelope

Это верно. Я младшему сыну читала в переводе Спивак, но имена пришлось заменять на киношные.
Но ему было пять лет, товарищи! В восемь он уже читал и Спивак, и украинские переводы, где вообще имена другие. В пять лет такая ригидность позволительна, но ведь большинство страдальцев по Снеггу несколько старше?
Народу не нравится именно Злей;-) Снегг многим тоже не нравится. Я уже и привык к Снейпу:-) Во всех фанфиках именно Снейп
Произведения, авторы, жанры > Дж. Роулинг. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 21 августа 2016 г. 19:28

цитата penelope

Это верно. Я младшему сыну читала в переводе Спивак, но имена пришлось заменять на киношные.
Но ему было пять лет, товарищи! В восемь он уже читал и Спивак, и украинские переводы, где вообще имена другие. В пять лет такая ригидность позволительна, но ведь большинство страдальцев по Снеггу несколько старше?
Я в детстве сначала прочитал Хоббита Рахмановой ,потом ВК Кистямура и ничего. А мне было 9 лет:-)
Произведения, авторы, жанры > Дж. Роулинг. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 21 августа 2016 г. 18:48

цитата jolie

Я перевод Спивак сама не читала, обсуждать его не могу, но слышала мнение как раз детей, которые читали первый раз именно в этом переводе. Так вот им не понравилось то, как переведены имена, потому что они смотрели фильмы и теперь не понимают, почему героев зовут иначе.
Но тут ничего не поделаешь. В Властелине колец так вообще:-)))
Произведения, авторы, жанры > Дж. Роулинг. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 21 августа 2016 г. 18:31

цитата SeverNord

Ребенок что — академик филолог? Прочел, понравилось. И здорово. Зачем ему второй перевод?
Согласен:-) Я и говорю выбирают родители. Властелин Колец ребенок прочитает и в Кистяковском Муравьеве и в других переводах. Ему скорее всего понравится.
Произведения, авторы, жанры > Дж. Роулинг. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 21 августа 2016 г. 18:29

цитата SeverNord

И вопрос: а зачем детям постарше заходить в интернет и читать перевод старый, когда можно зайти в магазин и купить книгу (хорошо изданную) с новым?
Ну если не считать что родителям может быть жалко денег:-))) В интернете сложился фандом. Который обязательно упоминет этот перевод. Или какой нибудь из "народных". А еще фильмы. Фильмы где имена росмэновские. И тут ничего не сделать.
Произведения, авторы, жанры > Дж. Роулинг. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 21 августа 2016 г. 18:21

цитата SeverNord

Еще как решают — слышали книга не интересная/скучная/не нравиться, дальше читать не буду? Если бы поголовно дети плевались — продаж бы не было.
Это да. А если два неплохих перевода? Ребенок прочтет один ,а другой уже не нужен.
Произведения, авторы, жанры > Дж. Роулинг. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 21 августа 2016 г. 18:18

цитата SeverNord

Я надеюсь вы не называете переводы Нортон 90-х годов хорошими? Для кого сейчас в ОО издают новые и правленые переводы Нортон?
Прошу прощения. Да в ОО издают хорошие переводы:-) Но ОО далеко не полное собрание сочинений... Опасные сны например. Я нового перевода не видел.
Произведения, авторы, жанры > Дж. Роулинг. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 21 августа 2016 г. 17:47

цитата SeverNord

очень спорно и бездоказательно.
А насчет прав в одни руки — это объективная реальность. Но почему противники Спивак решают за детей? Что, те дети, кто впервые в жизни прочитал Поттера именно в переводе Спивак100% плюются и ругаются? И пишут разгромные статьи? Ан нет, пишут те (уже не дети), кто первым прочел в переводе РОСМЕН много лет назад: "верните конфетку"
Пусть решают дети.
Маленькие дети никогда не решают... Решают родители. Ну а дети постарше уже могут зайти в интернет и прочесть в переводе Росмэна. Короче. Я ни в коем случае не говорю что перевод Спивак это плохо и его надо запретить. Но почему не издать еще и в переводе Росмэна? Как с Толкиным? ( Хотя многие хорошие старые переводы не переиздаются:-((() Хуже того многих и в сети нет. Как с переводами Нортон. Замечательные переводы. А в сети и в продаже Колесников.
Спорт > Летние Олимпийские игры в Рио-де-Жанейро 2016г. > к сообщению
Отправлено 21 августа 2016 г. 17:36
SeverNord Должно быть больше...
Произведения, авторы, жанры > Дж. Роулинг. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 21 августа 2016 г. 17:30

цитата Victor31

С Роулинг дело обстоит так: на каждом рынке она предпочитает работать с одним издательством. Только один перевод на время действия лицензии у этого издательства. Я таких писателей хорошо понимаю. Уникальность проблемы с "ГП" в России в том, что в условиях этого монополизма, который, казалось бы, должен гарантировать повышенное качество перевода, мнение публики, мягко говоря, разделилось. Как из ситуации выбраться, сказать сложно. Подобного феномена на других рынках вроде бы не наблюдалось.

В постепенную эволюцию перевода я, кстати, не верю. Полагаю, мы все это замечаем: если очень долго переделывать текст, он часто становится "мертвым", "вымученным", теряет непосредственность. А уж когда такой текст проходит через разные руки, то и говорить не приходится.
К хорошему быстро привыкаешь:-) У нас всегда было много переводов на любой вкус. ( Интересно что так долго будет переводить Спивак? Все уже все прочитали ,на русском) Ну да переводы ужасные ,но за 5 -10 дней сделанные.
Произведения, авторы, жанры > Дж. Роулинг. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 21 августа 2016 г. 17:18

цитата kgn

В прямом. Читайте, если интересно. Я, собственно, имел в виду не проблему абортов, а то, что такие инициативы тоже собирают по 100 тысяч. И регистрация там сложнее. А это к тому, что 60 тысяч — не феномен.
Уф.. А то я уже испугался. Я подумал что наоборот такое уже приняли ,а петиция за отмену.
Произведения, авторы, жанры > Дж. Роулинг. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 21 августа 2016 г. 17:02

цитата kgn

предпоследняя — оплата государством абортов только по медицинским показаниям.
В смысле?
Произведения, авторы, жанры > Помогите вспомнить автора или книгу > к сообщению
Отправлено 21 августа 2016 г. 16:39

цитата osipdark

может, это фильм, а не книжное произведение? Помню похожий на ваше описание.
Какой?
Произведения, авторы, жанры > Джон Рональд Руэл Толкин. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 21 августа 2016 г. 14:55

цитата k2007

на русский не переводилась, насколько помню
А английскую? Хоть через гугл пропустить..
Произведения, авторы, жанры > Дж. Роулинг. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 21 августа 2016 г. 14:02

цитата penelope

То есть вы считаете, что издательство обязано обеспечить удобство кражи у себя закопирайченного материала?
Не считаю:-D Удивляюсь просто лени пиратов:-)))
Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению
Отправлено 21 августа 2016 г. 13:08

цитата Felicitas

цитата просточитатель
есть ли понятие противоположное "happy end"?


На английском? Downer Ending.

цитата просточитатель
"не очень-то счастливый конец"?


Not so happy end.
Спасибо:-)
Спорт > Летние Олимпийские игры в Рио-де-Жанейро 2016г. > к сообщению
Отправлено 21 августа 2016 г. 13:07

цитата dezmo

Гандбол мне кажется вне конкуренции здесь. Если же говорить о медалях всех достоинств — то ещё бронза по водному поло.
Если же говорить о синхронном плавании и художественной гимнастике — не считаю эти упражнения спортом(это в большей степени искусство, творчество). Приятно конечно что наши добирают в них золота — но смотреть мне намного интереснее на виды оцениваемые объективными цифрами(плавание, стрельбу из разных видов оружия, атлетики обоих видов, велоспорт).
А мне синхронное плавание и художественная гимнастика нравятся сами по себе. И я очень рад что мы в них лучшие. Но если бы это было не так я бы все равно смотрел. Как смотрю мужское фигурное катание. ( смотрю все фигурное катание)
Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению
Отправлено 21 августа 2016 г. 12:59
есть ли понятие противоположное "happy end"?
и как сказать "не очень-то счастливый конец"?
Произведения, авторы, жанры > Дж. Роулинг. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 21 августа 2016 г. 12:58

цитата kgn

Кстати, легального электронного "Гарри Поттера" от "Росмэна" также нет. Только пиратский.
А чем он отличается?
Произведения, авторы, жанры > Джон Рональд Руэл Толкин. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 21 августа 2016 г. 12:54

цитата ааа иии

Кольцо критически важным стало далеко не сразу и спокойная реакция на него со стороны самых продвинутых в Средиземье лиц Хоббита оказалась настоящим спасением для сюжета. Об этом говорит тот факт, что соответствующая сцена в "Хоббите" 1937 года (играли предельно честно и, если Интернет не врет, Горлум провожал Бильбо до выхода чуть не за ручку) была серьезно переработана.
А где нибудь можно почитать первоначальную версию?
Спорт > Летние Олимпийские игры в Рио-де-Жанейро 2016г. > к сообщению
Отправлено 21 августа 2016 г. 11:18

цитата adgolov


Интересно было бы узнать, какую из наших  побед(золотых медалей), болельщики-форумчане считают самой значимой на этой Олимпиаде. Для меня, это победа нашей женской сборной по гандболу. Интересно было бы, по окончанию турнира, увидеть  голосовалку пользователей
Самой самой? Синхронное плавание.
Произведения, авторы, жанры > Дж. Роулинг. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 21 августа 2016 г. 11:17

цитата penelope

Как это недоступен?? Только что три страницы плакали, что только он и доступен. Или в смысле — недоступен бесплатно? Злые люди бедной киске?
Понимаете. Ну вот у меня в доступе сетевой перевод. Он мне не нравится . Я буду покупать тот же чтобы проверить? Нет. Вот если бы были доступны ИЗДАННЫЕ переводы... Как Росмэн кстати. Он общедоступен.
Произведения, авторы, жанры > Дж. Роулинг. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 21 августа 2016 г. 11:08

цитата penelope

Как это недоступен?? Только что три страницы плакали, что только он и доступен. Или в смысле — недоступен бесплатно? Злые люди бедной киске?
Недоступен бесплатно:-))) Его нет ни в одной электронной библиотеке.
⇑ Наверх