Сообщения и комментарии посетителя
Сообщения посетителя просточитатель на форуме (всего: 31818 шт.)
Сортировка: по датепо форумампо темам
Кино > Ваше отношение к КиноПоиску > к сообщению |
![]() цитата paul_atrydesА какая разница цифра или нет? 25 кадров и 24. Так и набегает разница |
Трёп на разные темы > Кафе "Стояк и котоколлектив" > к сообщению |
![]() Ладно Эратосфен. А Аристарх Самосский? Сообразить что земля крутится вокруг солнца! |
Кино > Ваше отношение к КиноПоиску > к сообщению |
![]() Ну а так же в контакте. Одноклассники. Легальных бесплатных ресурсов реально много. |
Кино > Ваше отношение к КиноПоиску > к сообщению |
![]() Нет) ютьюб никто не блокировал Тормозят да. Но только на проводном интернете. И я не про видео. А про музыку) |
Другие окололитературные темы > Книжный клуб Фантлаба. Читаем антологию «Опасные видения» под редакцией Харлана Эллисона > к сообщению |
![]() А все) экстремальные рассказы закончились. Дальше традиция будет) |
Кино > Ваше отношение к КиноПоиску > к сообщению |
![]() Zombieset ютьюб)) легален абсолютно) |
Кино > Ваше отношение к КиноПоиску > к сообщению |
![]() Зачем платить за то что можно получить бесплатно? И легально))) |
Новости, конвенты, конкурсы > Пивнушка "Цианид" (офтопик для участников фантЛабораторной работы) > к сообщению |
![]() Так то он мог быть просто не сохранится. К ак фильм Емеля 1992 года наш. Сохранился немецкий дубляж. В сети есть перевод с немецкого. А оригинал утерян |
Произведения, авторы, жанры > Джо Аберкромби. Обсуждение творчества > к сообщению |
![]() bydloman во всяком случае больше никакого пока нет)) а ваш перевод очень жду. Знаю что будет великолепным) |
Произведения, авторы, жанры > Джо Аберкромби. Обсуждение творчества > к сообщению |
![]() Kvout А какая разница с помощью нейросеть делают очень хорошие переводы. Именно с помощью А не сама нейросеть. Много говорит имя переводчика. Если хочется именно перевод. А так во книга покупали именно нейросеть. Не дождались. И это плохо если кот в мешке. Но если вам перевод понравился и вы решили купить. То очень странно что меняется отношение. От одного факта помощи нейросети. Текст то то же. |
Произведения, авторы, жанры > Джо Аберкромби. Обсуждение творчества > к сообщению |
![]() Kvout Так это для вас. Каждый выбирает что ему лучше. И какой перевод ему нравится больше. И так получается что нравится часто один. А другие. Их может не быть. Но кому то нравится другой перевод. И в среднем лучше когда перевод есть. Те кому он нужен рады. Тем кто не нужен не мешает. И они ждут другого перевода. |
Произведения, авторы, жанры > Джо Аберкромби. Обсуждение творчества > к сообщению |
![]() Kvout вот именно! Каждый может выбрать как он хочет. И наличие любого перевода даёт выбор. Отсутствие перевода отсутствие выбора. Ну а гадать то ли я прочёл. Это от нейросеть не зависит. Сколько было изменено Оранским в первом томе Гарри Поттера. А это перевод не только задолго до нейросетей. Но и официальный. Так что гарантий нет никаких. Только доверие к переводчику. |
Произведения, авторы, жанры > Джо Аберкромби. Обсуждение творчества > к сообщению |
![]() Kvout я считаю неважно как перевели.. Каким способом. Важно что получилось. А это от способа перевода не зависит. Если текст принёс удовольствие. То какая разница если нейросеть? Если нет то какая разница что человек? |
Произведения, авторы, жанры > Джо Аберкромби. Обсуждение творчества > к сообщению |
![]() Kvout Так ведь и вам нравилось. Я помню. Потом когда вы узнали про нейросеть мнение поменялось. Но ведь текст то тот же! Значит хорошо перевели? |
Другие окололитературные темы > Книжный клуб Фантлаба. Читаем антологию «Опасные видения» под редакцией Харлана Эллисона > к сообщению |
![]() Олдисса бы оценили. Даже главлит бы пропустил. Кое что отредактировав |
Произведения, авторы, жанры > Помогите вспомнить автора или книгу > к сообщению |
![]() цитата waha40kЕсли там еще девушка была. Тимоти Зан Магические миры ? |
Произведения, авторы, жанры > Джо Аберкромби. Обсуждение творчества > к сообщению |
![]() цитата KvoutПока вот не нашлись. у меня сейчас дежавю. Мы тогда перевод Свистунова ( Перекрестка воронов Сапковского) обсуждали. Тем кому важна скорость прочтут. те кто ждали официального перевода ждали. От появления любительского перевода никому хуже не стало. Так и тут. Будут еще переводы. А если вот не будут? Хорошо что перевод есть. И желающие могут ознакомится. А кто не хочет тот и не читает. Все просто. |
Произведения, авторы, жанры > Джо Аберкромби. Обсуждение творчества > к сообщению |
![]() цитата Алексей121Так собственно нету. Так у человека выбор есть. Он может прочитать в этом переводе. Или ждать. Ну была бы опция только ждать. И кому лучше? |
Произведения, авторы, жанры > Джо Аберкромби. Обсуждение творчества > к сообщению |
![]() цитата ФАНТОМИ готов. Вот вы смеетесь. А раньше вообще бы перевода не было. И как лучше?) |
Произведения, авторы, жанры > Что бы такое почитать? > к сообщению |
![]() цитата 2weakХочу порекомендовать мое первое фентези ![]() |
Произведения, авторы, жанры > Роджер Желязны. Обсуждение творчества. > к сообщению |
![]() цитата Kail ItorrВ сети или у букинистов . Потому что переиздают только Лапицкого |
Техподдержка и развитие сайта > Оценки произведений > к сообщению |
![]() цитата MikeGelНо это право человека ведь так? Оценивать как он хочет? |
Другие окололитературные темы > Книжный клуб Фантлаба. Читаем антологию «Опасные видения» под редакцией Харлана Эллисона > к сообщению |
![]() Прочитал Олдисса) В потоке времени. Очень понравился рассказ. Идея круть! ( Только эпатаж похоже закончился. Рассказ крайне традиционен) |
Другие окололитературные темы > Книжный клуб Фантлаба. Читаем антологию «Опасные видения» под редакцией Харлана Эллисона > к сообщению |
![]() цитата Добрый Ээхну на ЗАКАЗ он писал много) |
Другие окололитературные темы > Книжный клуб Фантлаба. Читаем антологию «Опасные видения» под редакцией Харлана Эллисона > к сообщению |
![]() цитата KavabangerДа думаю многим это не сильно требовалось))) Лестер дель Рей очень именитый автор. У Силверберга долгосрочный крепкий контракт с Фредериком Полом. Фредерик Пол сам по себе издатель. Фармер тоже процветает. Итд) |
Другие окололитературные темы > Книжный клуб Фантлаба. Читаем антологию «Опасные видения» под редакцией Харлана Эллисона > к сообщению |
![]() цитата JimRВот что Википедия пишет про происхождение название сети Фидонет цитата |
Трёп на разные темы > Кафе "Стояк и котоколлектив" > к сообщению |
![]() цитата mischmisch ![]() |
Другие окололитературные темы > Книжный клуб Фантлаба. Читаем антологию «Опасные видения» под редакцией Харлана Эллисона > к сообщению |
![]() цитата Добрый Ээхи не был принят в сборник) |
Трёп на разные темы > Кафе "Стояк и котоколлектив" > к сообщению |
![]() цитата mischmischТак одного то ответа тоже нет) Вот старообрядцы от 5508 кажется года до нашей эры. От сотворения мира у них календарь) |
Другие окололитературные темы > Книжный клуб Фантлаба. Читаем антологию «Опасные видения» под редакцией Харлана Эллисона > к сообщению |
![]() Очень интересно. Действительно в оригинале фидо. И гугл переводчик не помог. |
Другие окололитературные темы > Книжный клуб Фантлаба. Читаем антологию «Опасные видения» под редакцией Харлана Эллисона > к сообщению |
![]() цитата JimRА что там в оригинале? В единственном старом переводе который нашел. Никакого ФИДО нет |
Новости, конвенты, конкурсы > Пивнушка "Цианид" (офтопик для участников фантЛабораторной работы) > к сообщению |
![]() цитата merlin_leroyРязанов предложил Бельмондо позвать. На что Де Лаурентис сказал. Его гонорар будет больше че весь бюджет фильма) |
Трёп на разные темы > Кафе "Стояк и котоколлектив" > к сообщению |
![]() цитата mischmischэто момент?)) Ну правильный ответ цитата mischmisch ![]() |
Произведения, авторы, жанры > Питер Уоттс. Обсуждение творчества > к сообщению |
![]() цитата CHRONOMASTERНапример тут https://fantlab.ru/forum/forum15page1/top... |
Произведения, авторы, жанры > Питер Уоттс. Обсуждение творчества > к сообщению |
![]() цитата CHRONOMASTERЭто неправда |
Произведения, авторы, жанры > Питер Уоттс. Обсуждение творчества > к сообщению |
![]() цитата CHRONOMASTERВсе заплатили. Уже много раз объясняли. |
Новости, конвенты, конкурсы > Пивнушка "Цианид" (офтопик для участников фантЛабораторной работы) > к сообщению |
![]() цитата _Y_Сцена в душе перед ее побегом)) Актриса очень обиделась. От советского режиссера не ожидала говорит) |
Новости, конвенты, конкурсы > Пивнушка "Цианид" (офтопик для участников фантЛабораторной работы) > к сообщению |
![]() цитата Gourmandэто взрослый фильм) А в Итальянцах в России вот да) |
Произведения, авторы, жанры > Стивен Браст. Обсуждение творчества > к сообщению |
![]() цитата ФАНТОМА всего планируется 6 томов? |
Новости, конвенты, конкурсы > Пивнушка "Цианид" (офтопик для участников фантЛабораторной работы) > к сообщению |
![]() цитата astounИменно эта) |
Новости, конвенты, конкурсы > Пивнушка "Цианид" (офтопик для участников фантЛабораторной работы) > к сообщению |
![]() цитата muraviedА уж история с плакатом))) И да во время песни 33 коровы))) и стакан парного молока))) |
Новости, конвенты, конкурсы > Пивнушка "Цианид" (офтопик для участников фантЛабораторной работы) > к сообщению |
![]() цитата astounА вот тут как раз неожиданно)))) кадр фильм Мэри Поппинс. Плакат) ![]() |
Новости, конвенты, конкурсы > Пивнушка "Цианид" (офтопик для участников фантЛабораторной работы) > к сообщению |
![]() цитата astounну ладно ладно) |
Новости, конвенты, конкурсы > Пивнушка "Цианид" (офтопик для участников фантЛабораторной работы) > к сообщению |
![]() цитата astounПрикольно то что его не видно)))))) при обычном просмотре) |
Новости, конвенты, конкурсы > Пивнушка "Цианид" (офтопик для участников фантЛабораторной работы) > к сообщению |
![]() цитата muraviedничего особенного) Но в том то и дело что не замечал) Не успевал углядеть)Не в том смысле что особенное а в том что нечто очень мало кадров) |
Новости, конвенты, конкурсы > Пивнушка "Цианид" (офтопик для участников фантЛабораторной работы) > к сообщению |
![]() цитата muraviedОн! ![]() |
Новости, конвенты, конкурсы > Пивнушка "Цианид" (офтопик для участников фантЛабораторной работы) > к сообщению |
![]() цитата muraviedЭто потом) Сцена падения забора) |
Новости, конвенты, конкурсы > Пивнушка "Цианид" (офтопик для участников фантЛабораторной работы) > к сообщению |
![]() цитата astounэто другая сцена))) Когда забор падает) |
Новости, конвенты, конкурсы > Пивнушка "Цианид" (офтопик для участников фантЛабораторной работы) > к сообщению |
![]() цитата muraviedТо что эта сцена на редкость малое время занимает) И ее я заметил только когда прочитал) зачем столь короткие делать непонятно) |
Новости, конвенты, конкурсы > Пивнушка "Цианид" (офтопик для участников фантЛабораторной работы) > к сообщению |
![]() цитата muraviedскорее свинья в купальнике))) Ничего неприличного в принципе) |