Сообщения посетителя

Сообщения и комментарии посетителя



Сообщения посетителя ameshavkin на форуме (всего: 7101 шт.)
Другие окололитературные темы > Ляпы в произведениях наших и не только наших ;-) авторов-фантастов > к сообщению
Отправлено 14 августа 2010 г. 14:10

цитата Uncle_A

Сойдет как гипотеза?

К сожалению, это типичный подход — сочинить "правдоподобную" версию, не читая текст.

цитата

[Clock strikes.]

BRUTUS.
Peace! count the clock.

CASSIUS.
The clock hath stricken three.

Какая рельса? ЧАСЫ!!! Вы же вроде переводчик?

цитата

LUCIUS.
No, sir, their hats are pluck'd about their ears,

цитата

CASCA.
Marry, before he fell down, when he perceived the common
herd was glad he refused the crown, he pluck'd me ope his
doublet

Шляпы и камзолы, вероятно, тоже имеют объяснение?
Произведения, авторы, жанры > Аркадий и Борис Стругацкие. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 14 августа 2010 г. 13:50

цитата googlon

Основные обвинения Стругацких того времени -- обвинения в троцкизме

Еще и "основные"??? Пруфлинк!!!
Другие окололитературные темы > Ляпы в произведениях наших и не только наших ;-) авторов-фантастов > к сообщению
Отправлено 13 августа 2010 г. 18:23

цитата Nicolle

Откуда в Римской Империи часы, отбивающие время?

На самом деле это не ляп. Во времена Шекспира еще не существовало понятия "историзма" и "исторической достоверности". Библейские персонажи на картинах того времени одеты в средневековую одежду, и никого это не смущало.
Произведения, авторы, жанры > Помогите вспомнить автора или книгу > к сообщению
Отправлено 12 августа 2010 г. 18:31
Крафт ну у него два цикла переводилось, и оба похожи (в каком были драконы, я не помню). Первые книги: Огненный герцог и Спящий дракон.
Произведения, авторы, жанры > Помогите вспомнить автора или книгу > к сообщению
Отправлено 12 августа 2010 г. 14:28

цитата Крафт

Как-то так...

По ходу Джоэль Розенберг
Произведения, авторы, жанры > Аркадий и Борис Стругацкие. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 12 августа 2010 г. 14:26

цитата wolobuev

"Цемент" Гладкова

Серьезный аргумент!

цитата

Подхлынули рабочие разных цехов, смотрели на Глеба с изумлением и растерянностью, как на воскресшего мертвеца, переглядывались, бормотали и, путаясь руками, ловили его обе руки.

— Вот, товарищ Чумалов… Тебе — к прицелу, гляди… Взяли, дескать, в свои руки… Вон оно какое все!.. Прогнали всех хозяев… А гляди, ядри твою корень… Вдрызг! Кто клепку тащит, кто медь с машины дерет, кто ремень режет… Навластвовали!..

А Глеб всматривался в артель и радостно кивал шлемом.

— А-а… бондаря… кузнецы, электрики… слесаря… братва!

Громада протиснулся сквозь толпу со стулом в руках и услужливо поставил его около Глеба.

— Отдай назад, товарищи!.. Дай место товарищу Чумалову! Ведь это — наш боец Красной Армии… И как он есть рабочий нашего великолепного завода, то мы должны им при всяком месте козырять. Когда бы товарищ Чумалов фактически не пострадал… и через зеленых не подался в Красную Армию и так и дале, так, может, многие бы не сделали поступка на предмет вступления в ряды Рекапе… Вот, товарищи, кто такой для нас есть товарищ Чумалов…

Ну как есть, стиль ТББ!

цитата wolobuev

А Рэбия... Ну что — Рэбия? Это просто имя. Никаких аналогий за этим не прослеживается

Это вы серьезно?
Другие окололитературные темы > Православная и католическая фантастика - что это за зверь и есть ли он вообще? > к сообщению
Отправлено 12 августа 2010 г. 12:51

цитата esaul

Герои православной и католической фантастики будут креститься по разному. Не замечали?

Ага, в христианской фантастике просто пишут "он перекрестился". А в православной непременно "он перекрестился по православному обычаю справа налево, а не слева направо, как делают католики". И так каждый раз.
Кино > Помогите вспомнить фильм! > к сообщению
Отправлено 11 августа 2010 г. 17:47
Wredak Пир
http://www.film.ru/afisha/movie.asp?code=...
Произведения, авторы, жанры > Клайв Стейплз Льюис. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 9 августа 2010 г. 13:09
Veronika этот абзац переходил из статьи в статью, из книги в книгу. Условно говоря, Парнов писал свои статьи с помощью ножниц и клея, из старых.
smena-online.ru/node/21866/print
www.fandom.ru/inter/inter_002.htm

Если интересно:
Сучков Б. Пути и перепутья // Знамя. – 1943. — № 9-10 ( С. 299-300: о «Переландре» К. С. Льюиса)
очевидно, первый развернутый отзыв (Казанцев вроде как оттуда перекатал)
Произведения, авторы, жанры > Клайв Стейплз Льюис. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 9 августа 2010 г. 12:35
Казанцев был не одинок.

цитата Е. Парнов

Часто подобные кошмары являются не чем иным, как возрождением на атомном и космическом уровне средневекового мистицизма. У английского писателя Льюиса бог сражается с Сатаной на обитаемых планетах Солнечной системы.
Другие окололитературные темы > Продажа и обмен книг > к сообщению
Отправлено 9 августа 2010 г. 11:17

цитата k2007

за гранью добра и зла — это Яхнин

неа, это Бобырь!
Дополнения к материалам сайта > Нет автора. Что делать? > к сообщению
Отправлено 8 августа 2010 г. 17:36

цитата Нопэрапон

Такое даже комментировать не буду.

Ну так еще бы.
По первому вашему требованию кто-то должен прочесть всю Улицкую и вынести компетентное суждение об элементах фантастики в ее творчестве, а затем составить полную библиографию.
Произведения, авторы, жанры > Френк Херберт (Герберт). Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 8 августа 2010 г. 17:00
Кстати говоря,

цитата

he knows Anchises, his friend of old; we clasp hands in welcome, and enter his palace. I worshipped the god's temple, an ancient pile of stone

(из английского перевода "Энеиды")

цитата Apraxina

перевод, в котором представлены все виды ошибок на одной странице

Это иллюзия, намеренно созданная Вязниковым.
Дополнения к материалам сайта > Нет автора. Что делать? > к сообщению
Отправлено 8 августа 2010 г. 16:16

цитата drogozin

Можно поподробнее? В чём конкретно фантастический элемент?

Там ГГ когда делает операцию, как бы видит в воображении, что происходит в организме. Никакой фантастики.
У Улицкой есть сказки, но они вроде бы слишком детские.
Произведения, авторы, жанры > Френк Херберт (Герберт). Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 8 августа 2010 г. 16:14

цитата Kniga

Ну это семитская семья языков, таки да — евреи

Фарси — язык иранской группы индоевропейских языков. Т.е. ни разу не семитский.
И где в "Дюне" хоть капля фарси, я не знаю.
Дополнения к материалам сайта > Нет автора. Что делать? > к сообщению
Отправлено 8 августа 2010 г. 16:10

цитата Нопэрапон

drogozin, в романе "Казус Кукоцкого" главный герой обладает способностью внутривидения. Больше пока ничего не читал.

Вы сначала прочитайте, а потом приходите снова.
Произведения, авторы, жанры > Френк Херберт (Герберт). Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 8 августа 2010 г. 16:03

цитата drogozin

Первый перевод гораздо лучше

цитата вязников

как всегда перед сменой погоды, выступил тонкий, прохладный налет влаги.

Угу, Вязников даже в грамматике не смог разобраться, высосал из пальца какой-то "налет влаги", которого в оригинале нет в помине.
Произведения, авторы, жанры > Френк Херберт (Герберт). Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 8 августа 2010 г. 15:11

цитата Smithers

Думаю, что любые наши переводы Дюны не очень адекватны. На английском она выглядит проще и понятнее

Само собой разумеется, что лучше читать в оригинале.
Произведения, авторы, жанры > Френк Херберт (Герберт). Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 8 августа 2010 г. 15:02

цитата Apraxina

Пардон, но перевод Соколова — в том виде, в котором он издан, — это не перевод, а довольно комический черновой вариант перевода. По которому не гуляли ни авторская вычитка, ни рука редактора.

В случае Соколова издательство обошлось без редактора.
В случае Вязникова издательство обошлось без переводчика.
Вот и вся разница.
Даже без редактуры перевод Соколова остается профессиональным. А перевод Вязникова с любой редактурой останется любительским.
Произведения, авторы, жанры > Френк Херберт (Герберт). Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 8 августа 2010 г. 12:40

цитата Bridgette

Неужели книга настолько плоха, что её смысл так сильно страдает от того, "дистикомб" там или "стилсьют"?

Я думаю, не страдает.
Я только против вязниковской распальцовки.
Кино > Гадкие лебеди (по роману Стругацких, 2006) > к сообщению
Отправлено 8 августа 2010 г. 11:53
Очередная неумелая поделка абсолютно бездарного режиссера, претендующего на "философичность". Каждый фильм у него получается все хуже и хуже.
Произведения, авторы, жанры > Френк Херберт (Герберт). Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 8 августа 2010 г. 11:44

цитата oliga

А я именнно в этом варианте издания и читала и Дюну и Мессию, в одном томе, 1992 г. Центрполиграф

В этом издании переводчик вообще не указан. С переводом "Ганько" издание 2003 года.
Произведения, авторы, жанры > Френк Херберт (Герберт). Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 8 августа 2010 г. 11:10

цитата Perl

Я Дюну читала только в переводе Ганько

Такого перевода вообще не существует, как и переводчика.
Издательство "Центрполиграф" под этим именем публиковало чужие переводы, чтобы сэкономить на гонораре.
Издания, издательства, электронные книги > Книготорговля: почему, как и доколе? > к сообщению
Отправлено 8 августа 2010 г. 10:13

цитата Kuntc

Ну и какой же? Озоновскую чертовщину "купи на тыщу рублей ненужных вещей и мы доставим ваш товар бесплатно" чур не предлагать.

У Чаконы доставка практически по почтовым тарифам, бесплатная от 600 р. Правда, у них нереальные цены на сами книги, на новинки.
У Букс.ру стоимость доставки вполне вменяемая.
Произведения, авторы, жанры > Френк Херберт (Герберт). Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 8 августа 2010 г. 09:43

цитата Apraxina

но все-таки это единственный полноценный перевод 1 тома.

Неправда, Вязников сам создал такую легенду. Перевод Соколова намного профессиональней.
Издания, издательства, электронные книги > Книготорговля: почему, как и доколе? > к сообщению
Отправлено 7 августа 2010 г. 14:14

цитата Gelena

Вот сегодня я зашла в книжный магазин

Тут все дело в том, какой именно.
Издания, издательства, электронные книги > Книготорговля: почему, как и доколе? > к сообщению
Отправлено 7 августа 2010 г. 12:21

цитата Kuntc

Покажите интернет-магазин с доставкой, которая не взвинтит цену в полтора-два раза.

Я могу показать, но вопрос, похоже, риторический.:-(

цитата Kuntc

Расскажите, сколько людей в сельской местности пользуются интернетом и знают, что такое ozon и alib

У меня изредка заказывают. Правда, очень редко.
Издания, издательства, электронные книги > Книготорговля: почему, как и доколе? > к сообщению
Отправлено 6 августа 2010 г. 15:59

цитата alexsei111

А так дороговизна,перенаселенность и суета.

А давайте поменяемся, я в вашу московскую квартиру перееду, а вы в мою кудымкарскую.
Издания, издательства, электронные книги > Книготорговля: почему, как и доколе? > к сообщению
Отправлено 6 августа 2010 г. 12:21

цитата тессилуч

Сколько можно задирать цены на книги?

И снова в святом убеждении, что книги растут на деревьях, а цена зависит исключительно от совести продавца...
Другие окололитературные темы > Последние приобретения. Фантастика. > к сообщению
Отправлено 6 августа 2010 г. 11:22

цитата arcanum

взял на алибе долгожданного Люциуса Шепарда "Ночь Белого Духа" за 200 р. По сравнению с тем хапугой-продавцом, который упорно предлагал его за 600, это просто по божески.

Помню, еще в 2005 на одном складе в Перми лежала пачка, рублей по 20 за книгу. Она и сейчас там лежит, если не выкинули.
Другие окололитературные темы > Со скольки лет я читаю фантастику?! > к сообщению
Отправлено 6 августа 2010 г. 11:18
Существует врожденная предрасположенность, я в этом уверен.
Другие окололитературные темы > Православная и католическая фантастика - что это за зверь и есть ли он вообще? > к сообщению
Отправлено 5 августа 2010 г. 18:33

цитата Karavaev

А в ПЕреландре — там конкретно.

Да уж всяко Казанцев ее не читал. Переписал откуда-то отзыв, да еще и не очень грамотно.
Другие окололитературные темы > Православная и католическая фантастика - что это за зверь и есть ли он вообще? > к сообщению
Отправлено 5 августа 2010 г. 18:22

цитата Karavaev

неужто Льюиса издали в те годы?

1-я Нарния вышла у нас в 1978.
Другие окололитературные темы > Православная и католическая фантастика - что это за зверь и есть ли он вообще? > к сообщению
Отправлено 5 августа 2010 г. 17:14

цитата Karavaev

А как хаяли — заочно?

Много чего хаяли заочно. Про Оруэлла напомнить?
Другие окололитературные темы > Православная и католическая фантастика - что это за зверь и есть ли он вообще? > к сообщению
Отправлено 5 августа 2010 г. 17:13

цитата urs

И помню как ее хаяли в отечественных критических статьях 60-х годов.

Да не хаяли ее. Была одна-единственная фраза, переходившая из одной статьи в другую: "Бог борется с сатаной на планетах Солнечной системы". Насколько я смог выяснить, первоисточником фразы послужила статья Б. Л. Сучкова 1943 года в журнале "Знамя".
Другие окололитературные темы > Продажа и обмен книг > к сообщению
Отправлено 5 августа 2010 г. 13:49

цитата kovboj_74

мне интересна сколько будет то стоить книга?!

302 р. по предоплате, 353 наложенным платежом.
Трёп на разные темы > Интернет-магазины (не книжные) > к сообщению
Отправлено 4 августа 2010 г. 15:57

цитата chiffa

А кто-нибудь брал электронную книгу в интернет-магазине?Если да, то в каком?Хотелось бы услышать мнения.

В озоне. А что?
Кино > Помогите вспомнить фильм! > к сообщению
Отправлено 4 августа 2010 г. 10:46
Dentyst Приключения канонира Доласа
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D1%80...
Другая литература > "Другая литература": все новости > к сообщению
Отправлено 3 августа 2010 г. 21:03

цитата Veronika

Полистала. Предпочитаю оригинал, без зомбей.

Я и листать не собираюсь. И так ясно, что очередное модное извращение.
Произведения, авторы, жанры > Помогите вспомнить автора или книгу > к сообщению
Отправлено 2 августа 2010 г. 19:58

цитата Vangardar

первая серия книг про будущее

"Стэн" Коула и Банча

цитата Vangardar

там в фентези мире 2 стража

"Хок и Фишер" Грина
Другие окололитературные темы > Православная и католическая фантастика - что это за зверь и есть ли он вообще? > к сообщению
Отправлено 2 августа 2010 г. 14:45

цитата Veronika

Макдональд счёл, что кальвинизм — не "истина в последней инстанции", и у него были проблемы с местной официальной церковью.

Это в какой же местности кальвинизм "официальная церковь"? В Шотландии?
Другие окололитературные темы > Православная и католическая фантастика - что это за зверь и есть ли он вообще? > к сообщению
Отправлено 2 августа 2010 г. 14:15

цитата Veronika

Сказки Джорджа Макдональда? Их даже проотестанты издают

Что же здесь удивительного, если Макдональд был протестантским проповедником?
Произведения, авторы, жанры > Помогите вспомнить автора или книгу > к сообщению
Отправлено 2 августа 2010 г. 12:20

цитата stewra darkness

А библиография Петухова не планируется?

В категорической форме.
Произведения, авторы, жанры > Грегори Киз. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 2 августа 2010 г. 12:02
Прочитал я 1-й. Хм. До эпика имхо не дотягивает. Персонажей едва десяток наберется, сюжетных линий 3. Завязка стандартная, "восстает великое зло".
По мне "Век неразумия" куда как интереснее.
Произведения, авторы, жанры > Ян Ларри. Обсуждение творчества. Его книги и его жизнь > к сообщению
Отправлено 1 августа 2010 г. 17:21

цитата swgold

Просто прелесть что такое этот "Небесный гость".

Больше всего удивляет, что критикуется не то, что ожидаемо (для "того времени", ну то есть "репрессии" и всякое такое), а всеобщая заформализованность и бюрократизм. Как будто про брежневское время читаешь.
Произведения, авторы, жанры > Ян Ларри. Обсуждение творчества. Его книги и его жизнь > к сообщению
Отправлено 1 августа 2010 г. 14:38

цитата drogozin

первым читателем которого был Иосиф Сталин.

Сомневаюсь, что он читал. Дальше референтов из НКВД рукопись вряд ли прошла.
Другие окололитературные темы > Какой из переводов "Властелина колец" лучше? > к сообщению
Отправлено 31 июля 2010 г. 11:09

цитата glupec

По словарю stride -- "шаг (мера длины)".

В каком словаре такое значение????
Даже интересно стало.
Но в любом случае Strider образовано от глагола stride "широко шагать".
Другие окололитературные темы > Является ли для вас хорошо выполненное чтиво - "хорошей" литературой? > к сообщению
Отправлено 31 июля 2010 г. 10:51

цитата Kniga

Бытует мнение, что "нежные девы" старых добрых времен начитавшись "тайных томов"

цитата

Маркиза де Ламбер в «Материнском поучении к дочери» (Avis d’une mère à sa fille, 1728) предостерегает девушек от чтения романов, которые вносят сумятицу в голову и разлад в сердце, губят стыдливость, развивают порочные наклонности.

8-)
Произведения, авторы, жанры > Опубликованные в Интернете статьи и рецензии на фантастические произведения > к сообщению
Отправлено 31 июля 2010 г. 09:48

цитата vvladimirsky

Я Мишу глубоко уважаю, но насчет широты его круга чтения не вполне уверен.

Для салонного трепа "широта" имеет значение, для занятий наукой — никакого.
Произведения, авторы, жанры > Помогите вспомнить автора или книгу > к сообщению
Отправлено 29 июля 2010 г. 19:51

цитата swgold

Какие есть теории

Теория должна быть основана на фактах. Для начала хорошо бы просто перечислить произведения, которые регулярно попадают в сумеречную зону.
⇑ Наверх