Сообщения посетителя

Сообщения и комментарии посетителя



Сообщения посетителя ameshavkin на форуме (всего: 7099 шт.)
Другие окололитературные темы > Обязательное прочтение. > к сообщению
Отправлено 8 июня 2010 г. 08:49

цитата jk sad

Одно — адаптация другого

Вообще-то нет. Волков только в 1-й книге следовал за Баумом, остальные совершенно самостоятельны.
Произведения, авторы, жанры > БСФ Фантастика ближнего прицела - продажная девка тоталитаризма. > к сообщению
Отправлено 8 июня 2010 г. 08:30

цитата vvladimirsky

Вы извините, но Антон приводит прямые цитаты

Не извиняю. Эти цитаты — прямой подлог. Ни Бритиков, ни Булычев ни слова не говорят о "ближнем прицеле". Только об общем ухудшении качества нф в 30-е годы. А Ревич указывает общепринятую дарировку:

цитата

в конце 40-х — начале 50-х годов
Произведения, авторы, жанры > Джордж Мартин. Обсуждение творчества. "Песнь Льда и Огня" > к сообщению
Отправлено 7 июня 2010 г. 18:36

цитата Координаты чудес

А что же тогда вырезали в первоначальном АСТэшном варианте?

Не вырезали, нет. Туда попал черновик главы, недописанный Мартином.
В полном варианте есть схватка с Роржем и Кусакой.
Произведения, авторы, жанры > Джордж Мартин. Обсуждение творчества. "Песнь Льда и Огня" > к сообщению
Отправлено 7 июня 2010 г. 18:29

цитата Координаты чудес

убили Бриену или нет?

Это выяснится в 6 томе!
Другие окололитературные темы > Язык. Великий? Могучий? Правдивый? Свободный? > к сообщению
Отправлено 7 июня 2010 г. 18:27

цитата Felicitas

язык русских переводов Верна лучше оригинала

Послевоенных переводов. Язык дореволюционных переводов, выполненных гимназистами, еще и хуже.
Другие окололитературные темы > Язык. Великий? Могучий? Правдивый? Свободный? > к сообщению
Отправлено 7 июня 2010 г. 17:56

цитата Hermit

Верн

Угу. Золя сравнивал его книги с календарями. По языку он предтеча МТА.
Новости, конвенты, конкурсы > Издательские планы. Что, где, когда? > к сообщению
Отправлено 7 июня 2010 г. 17:25

цитата andrew_b

И так все магазины им забиты.

Магазины забиты ием, что продается.
Другие окололитературные темы > Язык. Великий? Могучий? Правдивый? Свободный? > к сообщению
Отправлено 7 июня 2010 г. 17:00

цитата andrew_b

Словарь Ушакова составлялся в 30-х годах прошлого века. Злые языки говорят, что он устарел.

Словарь "Ожегова" обновляется чуть не каждый год. И по этой причине в значительной мере растерял свою нормативность.
Другие окололитературные темы > Язык. Великий? Могучий? Правдивый? Свободный? > к сообщению
Отправлено 7 июня 2010 г. 16:12

цитата Beksultan

у стариков таки и нет подобного? Писали сухо и без выкрутасов, как отчет патологоанатома?

В целом, да. Значимые исключения — Бестер, Вэнс, Фармер.
Произведения, авторы, жанры > БСФ Фантастика ближнего прицела - продажная девка тоталитаризма. > к сообщению
Отправлено 7 июня 2010 г. 16:08

цитата vvladimirsky

С каких пор обращение к первоисточникам называется враньем?

Я далек от новейшей методологии и называю вранье враньем, а не "обращением к первоисточникам".
Я привел пример прямого вранья со стороны Первушина. Будет угодно это оспорить? А так чего порожняк гнать.
Другие окололитературные темы > Язык. Великий? Могучий? Правдивый? Свободный? > к сообщению
Отправлено 7 июня 2010 г. 15:53

цитата Beksultan

рассказ Эллисона

да-да, новая волна!
Другие окололитературные темы > Язык. Великий? Могучий? Правдивый? Свободный? > к сообщению
Отправлено 7 июня 2010 г. 15:52

цитата Снотра

Слов неграмотных не должно быть, да.

Вы можете в вашу личную коллекцию собирать только красивых бабочек, а некрасивых козявок не замечать. А энтомолог обязан описать всех.
Словари есть разные. Словарь Ушакова фактически нормативный словарь литературного языка. В нем только бабочки.
А в словарях научных места нормативности нет. Там должны быть все слова, включая трахтур, если такое зафиксировано.
Другие окололитературные темы > Язык. Великий? Могучий? Правдивый? Свободный? > к сообщению
Отправлено 7 июня 2010 г. 15:45

цитата Beksultan

А мне кажется, что и в фантастике есть место стилистическим изыскам

Это или позднее явление (начиная с "новой волны"), или у внежанровых писателей, как Эддисон.
Другие окололитературные темы > Язык. Великий? Могучий? Правдивый? Свободный? > к сообщению
Отправлено 7 июня 2010 г. 15:09

цитата Снотра

То есть он собирал слова со всего мира, будь то учёные, солдаты или совсем необразованные люди. Так что в его словарь попало много чего, чего в принципе в словаре быть не должно.

В словаре не должно быть слов низших классов?:-D
В принципе в словаре должны быть все слова. Тем более что словарь Даля был не нормативным словарем литературного языка, а именно словарем диалектным.
Другие окололитературные темы > Язык. Великий? Могучий? Правдивый? Свободный? > к сообщению
Отправлено 7 июня 2010 г. 14:57

цитата Beksultan

Святослав не хотел против вуя своего Изяслава воевать, но, опасаясь стрыя Святослава, не смел от него отстать (из летописи)

Цитата вообще-то не из летописи, а из "Истории" Татищева (язык-то не древнерусский), но термины такие действительно были и имеют прочные соответствия в балтских языках. Вообще славянская система терминов родства унаследована от индоевропейской.
Но это еще ничего не говорит об "эволюции". Разве праиндоевропейский язык (3-е тыс. до н.э.) был более продвинутым, чем современный киргизский (или даже пратюркский около начала н.э.)?
Вообще говоря, наличие абстрактных терминов говорит о большем развитии языка, но термины родства здесь незначимы.
Другие окололитературные темы > Язык. Великий? Могучий? Правдивый? Свободный? > к сообщению
Отправлено 6 июня 2010 г. 18:06

цитата Yelin

Отсюда вытекают все общеизвестные заповеди — не убий, не укради, не лжесвидетельствуй

Отсюда вытекает все что угодно, включая и такие общеизвестные заповеди, как:
Убей врага
Убей неверного
Собственность есть кража
Экспроприация экспроприаторов
Не пойман — не вор
Ложь во спасение
Но если он скажет: "Солги",- солги.
Но если он скажет: "Убей",- убей.
Другие окололитературные темы > Язык. Великий? Могучий? Правдивый? Свободный? > к сообщению
Отправлено 6 июня 2010 г. 17:53
Владимир Вейдле

О двух искусствах: вымысла и слова

цитата

…там, где вымысел, главное не в языке; а там, где главное в языке, это не тот язык, который изучают лингвисты.

цитата

За вычетом всего закрепленного в словах, но чего мы к искусству не причисляем, остается cогласно тому, что века нас выучили думать, единое, при всем многообразии, словесное искусство в прозе и стихах. Но это неверно: остаются два искусства, настолько разных, хоть и сочетаемых, совместимых, да и выросших из того же корня, что лишь одно из них вполне имеет право именоваться искусством слова, тогда как другое не воплощается в словах, а лишь пользуется ими, чтобы при их посредстве, но не в них самих, явить настоящую свою материю, или плоть, у которой если не на всех языках, то по-русски есть и вполне подходящее имя: вымысел.
Много путаницы, бесплодных споров, обманчивых формулировок, сомнительных теорий и в тупик заводящих методов можно было бы избежать, усвоив раз навсегда незамысловатую эту истину, которая в отдельных своих проявлениях всеми всегда молчаливо признавалась, оставшись по сей день не осознанной полностью никем.


цитата

Еще в 1947 г. Этьен Сурио [Французский философ, автор многих работ по эстетике. См. его переизданную в 1969 г. книгу “La correspondance des arts”. Paris. P. 155. — Прим. автора] очень отчетливо предложил в литературных произведениях, начиненных (грубо выражаясь) вымыслом, считать этот вымысел не их содержанием, а их формой, облеченной в другую форму, в слышимую или читаемую нами словесную ткань. Белоэмигрант Вейдле тоже каким-то чудом (без помощи — подумать только — марксизма-ленинизма, как и Сурио, да и без помощи Сурио) дошел до таких же взглядов, высказанных им под конец в статье, на которую он ссылается, однако, лишь для того, чтобы избежать дальнейших сносок, так как знает, что догадывались об этом и другие, в самые различные времена, начиная с Аристотеля [Jahrbuch fuer Aesthetik und allgemeine Kunstwissenschaft (Festschrift Gantner). Bonn, 1967. “Die zwei Sprachen der Sprachkunst”. Там и ссылка на Гомперца и другое, относящееся к нашей теме. — Прим. автора]. Сурио сумел и Стендаля защитить, подчеркнув, что тот как раз очень много искусства вложил в незаметность, полнейшую прозрачность своего слога. И задолго до всех нас, в 1905-м, потом в 1908 году, венский философ Гомперц, вскоре после войны скончавшийся в Америке (сын Теодора, Генрих), весьма кстати внимание свое обратил на тот факт, что средний читатель романов вообще не замечает их языка [См.: Heinrich Gomperz. Weltanschauungslehre. Jena, 1908. II-l. S. 280. Ср.: Einige Voraussetzungen der naturalistischen Kunst // Münchner Allgemeinen Zeitung. 14., 15. Juli, 1905. № 160, 161]: вымысел развертывается перед ним, как если бы слов, рисующих, преподносящих его, совсем и не было

Читайте, просвещайтесь, все по полочкам разложено. А уж язык какой!
http://detective.gumer.info/etc/wejdle-3....
Другие окололитературные темы > Язык. Великий? Могучий? Правдивый? Свободный? > к сообщению
Отправлено 6 июня 2010 г. 17:29

цитата Yelin

Самый общий принцип — думай не только о себе, но и о других.

Гм. Это то же самое, что "необходимость жить в общесте", только сказанное другими словами. Ничего конкретного отсюда опять же не вытекает.
Произведения, авторы, жанры > Помогите вспомнить автора или книгу > к сообщению
Отправлено 6 июня 2010 г. 16:21
Matr1x Эндрю Свонн, цикл "Ночные джунгли" (Ночные джунгли-Повелители сумерек — Кровавый рассвет )
Другие окололитературные темы > Язык. Великий? Могучий? Правдивый? Свободный? > к сообщению
Отправлено 6 июня 2010 г. 16:18

цитата Yelin

Вот этим и объясняются нормы этики — необходимостью жить в обществе.

Вообще говоря, да. Но конкретные нормы, действующие в данном обществе в данный период времени, из этой необходимости невыводимы. Иначе во всех обществах, во все времена существовала бы универсальная мораль.
Другие окололитературные темы > Язык. Великий? Могучий? Правдивый? Свободный? > к сообщению
Отправлено 6 июня 2010 г. 16:10

цитата Yelin

они отлично вытекают из самой природы человека

Философская иллюзия. То бишь иллюзия философов. Что такое "природа человека"? Что такое "природа"? Что такое "человек"?
Объясняя нормы этики через "природу человека", мы пытаемся объяснить известное через неизвестное.
Другие окололитературные темы > Язык. Великий? Могучий? Правдивый? Свободный? > к сообщению
Отправлено 6 июня 2010 г. 15:57

цитата Beksultan

Поэтому мне трудно правильно слагать слова в русском языке после киргизского, который свойственен мне от рождения.

Тут я должен поправить, язык никому не свойствен "от рождения". Для ребенка, перевезенного в раннем детстве в чужую страну, родным станет тот язык, на котором говорят вокруг. А на языке родителей он будет говорить с акцентом.

цитата Beksultan

Кстати, есть в филологии предположение, что флективный строй развился из агглютинативного. Что еще раз может служить доказательством, что русский язык гораздо сильнее эволюционировал, чем киргизский.

Не следует приписывать языковой эволюции телеологического характера. Во всяком случае, эволюции языкового строя. Вот в английском грамматический строй фактически эволюционировал от флективного к аналитическому, и на этом основании иногда делаю вывод, что аналитический строй "более прогрессивен". И в будущем все языки будут такими же односложными, как китайский. По-моему, это чушь.
Другие окололитературные темы > Язык. Великий? Могучий? Правдивый? Свободный? > к сообщению
Отправлено 6 июня 2010 г. 15:37

цитата Kuntc

Если все понимают, то как образ может быть неточным?

Все понимают текст с орфаграфичискими ашипками. Но это не значит, что ошибок не существует, и любое написание правильно.
Все понимают типа корявый и ни разу безграмотный пописанный текст, но это не значит, что он "предельно ясный".

цитата Kuntc

Что это за наука, где прав тот, кто говорит убедительнее?

Риторика.:-)

цитата Kuntc

Что это за наука, в которой нельзя точно и ясно доказать что-либо, а все строится на личных предпочтениях и вкусах?

Эстетика.:-)
Правда в том, что "филологических" законов не существует. Есть законы языка. Но стилистические нормы не вытекают из этих законов. Их точно так же невозможно обосновать "научно", как и нормы этики.
А что же, раз нормы этики не вытекают ни из каких законов природы, они для вас ничего не стоят? Можно их нарушать как вздумается? Все дозволено?
Другие окололитературные темы > Язык. Великий? Могучий? Правдивый? Свободный? > к сообщению
Отправлено 6 июня 2010 г. 14:09

цитата Kuntc

Как раз зная, как выглядит марионетка, обычная аудитория с легкостью понимает, что хочет сказать Зыков. А вот знатоки языковедения почему-то не могут

Все понимают, что хочет сказать Зыков. Хочет, но не может, потому что образ неточный, приблизительный. И "знатоки" (те, кто более-менее знает русский язык) на это указывают.

цитата Kuntc

Нитей нет, голова повисла, руки болтаются, ноги подкашиваются — все как у усталого человека.

Нитей нет — марионтека упала. На чем она будет висеть и болтаться без нитей?

цитата Kuntc

И в третий раз повторяю вопрос: почему один знаток берется утверждать, что фраза усиливает образ, действие и считает, что это идет на пользу тексту, а другой — что нет? Из каких соображений выбирается сторона?

Почему на консилиуме один врач берется утверждать, что это средство поможет, а другой — что нет? Из каких соображений?
Другие окололитературные темы > Язык. Великий? Могучий? Правдивый? Свободный? > к сообщению
Отправлено 5 июня 2010 г. 16:07

цитата Снотра

к американизмам в русском языке

Это заимствования из американского языка?
Другие окололитературные темы > Язык. Великий? Могучий? Правдивый? Свободный? > к сообщению
Отправлено 5 июня 2010 г. 15:59

цитата Снотра

Шо цэ?

Имя вам ничего не скажет, я уверен.
Произведения, авторы, жанры > БСФ Фантастика ближнего прицела - продажная девка тоталитаризма. > к сообщению
Отправлено 5 июня 2010 г. 15:54

цитата dobriy_doktor

Это довольно привлекательный пласт литературы на сегодняший день

Читали хоть одно произведение?

цитата dobriy_doktor

никаких доказательств ваших слов вы так и не приводите

Доказательств я привел достаточно. Sapienti sat.
Другие окололитературные темы > Язык. Великий? Могучий? Правдивый? Свободный? > к сообщению
Отправлено 5 июня 2010 г. 15:47

цитата Снотра

Сейчас он неактуальный и неправильный. Сейчас так писать не стОит, ибо "ломает".

Верно. Сейчас кавайно писать так:

цитата

дитя рубикона,
слегка надтреснутый, но довольно прелестный уличный дискант,
прелестный,
а говоря как в гондоле, так просто челесте,
он в юности,
странствуя из вагантов в зингеры, переехал рейн
и со стражей,
сначала с третьей, потом с четвертой,
стражей этих стремнин, излук,
с волшебными сердцу латниками с глазами цвета анжуйского серого,
целовал его, озорное, в дежурной рюмочной:
балабонил, изображал живые картины,
пел вокализы и арии,
а на заре,
озирая окрестности,
ощутил германию как гармонию,
и поселился на эльбе,
и стал гармонии доктор гонорис кауза, и зажигал балы, и завел себе мажордома,
но так как в известной сфере удачлив не был,
то часто впадал в минор,
и его объявление уведомляло
Произведения, авторы, жанры > БСФ Фантастика ближнего прицела - продажная девка тоталитаризма. > к сообщению
Отправлено 5 июня 2010 г. 11:44

цитата Dark Andrew

давайте по этому поводу отдельную тему создадим, и самого Первушина пригласим

Я за, был бы интерес. К тому же Первушин о фантастике БП как таковой ни слова не пишет.
Произведения, авторы, жанры > БСФ Фантастика ближнего прицела - продажная девка тоталитаризма. > к сообщению
Отправлено 5 июня 2010 г. 09:03

цитата ааа иии

Увеличение периода существования фантастики ближнего прицела на вранье не тянет. Исследователь вправе давать определения и датировки, пусть даже смехотворные.

Первушин не предлагает свою датировку. Он приписывает ее своим оппонентам. Будто бы Бритиков, Ревич и Булычев пытались доказать, что БП = 1933-53. Это и есть вранье. И здесь он, да, идет на

цитата

искажение смысла цитат
.
Другие окололитературные темы > Язык. Великий? Могучий? Правдивый? Свободный? > к сообщению
Отправлено 4 июня 2010 г. 17:09

цитата cianid

Тропом она не является, внимание к себе, ввиду обыденности своей, как нам тут говорят, не приковывает.
На кой?

А на кой там все остальные слова?

цитата cianid

Я не думаю, я задаю вопросы, прямых ответов на которые постоянно избегают, что какбэ наводит на мысли

Вам должно быть известно, что вопросы должны быть правильные. Если вы будете спрашивать, сколько стоит крокодилий хвост ночью, удовлетворительного ответа вряд ли дождетесь.
Произведения, авторы, жанры > БСФ Фантастика ближнего прицела - продажная девка тоталитаризма. > к сообщению
Отправлено 4 июня 2010 г. 17:04

цитата Иприт

кажется это было в Энциклопедии фантастики

Да, это оттуда. Авторы Гаков и Лукашин.
Хотя для (нео)сталинистов в таком сравнении ничего зазорного нет: для них Лысенко настоящий ученый, а Вавилов мошенник, растративший казенные деньги.
Другие окололитературные темы > Язык. Великий? Могучий? Правдивый? Свободный? > к сообщению
Отправлено 4 июня 2010 г. 16:48
cianid вы думаете, любое слово, попавшее в роман, автоматически становится тропом?

цитата

Ввязывался, и по-видимому очень горячо, в разговор и Миусов, но ему опять не везло; он был видимо на втором плане, и ему даже мало отвечали

Как вы сами думаете, фразеологический оборот "на втором плане" что-то значит помимо того, что он значит и в обыденной речи?
А ведь значение здесь переносное!
Другие окололитературные темы > Язык. Великий? Могучий? Правдивый? Свободный? > к сообщению
Отправлено 4 июня 2010 г. 16:11

цитата cianid

Таким образом, поскольку с Достоевским меня разделяет значительное время, и сегодня это слово в таком значении не распространено — это троп статус кво.

Вы хотели узнать, какую функцию исполняет этот троп у Достоевского. Правильный ответ: у Достоевского это не троп. Если его употребите вы, то в вашей речи он будет исполнять какую-то функцию. А у Достоевского нет.
Другие окололитературные темы > Язык. Великий? Могучий? Правдивый? Свободный? > к сообщению
Отправлено 4 июня 2010 г. 15:55

цитата cianid

это всё же словосочетание, примененное в переносном значении, следовательно троп.

Никакого переноса значения здесь нет. Если только "нога" в значении "походка, шаги". Довольно скромная метонимия.
Другие окололитературные темы > Язык. Великий? Могучий? Правдивый? Свободный? > к сообщению
Отправлено 4 июня 2010 г. 15:34

цитата cianid

"что даёт троп "неслышная нога", какие задачи он выполняет?

Это не троп.
Троп — это синоним фигуры речи, прием вообще, но именно в художественном тексте. Метафора, метонимия и прочее — разновидности тропов.
Другие окололитературные темы > Язык. Великий? Могучий? Правдивый? Свободный? > к сообщению
Отправлено 4 июня 2010 г. 15:24

цитата Kurok

можно масло намазать на хлеб, можно хлеб пропитать иаслом, а можно поджарить хлеб на масле

Можно. Но это неправильно и противоречит логике.
Другие окололитературные темы > Язык. Великий? Могучий? Правдивый? Свободный? > к сообщению
Отправлено 4 июня 2010 г. 15:21

цитата Kurok

Есть вещи смешиваемые, есть не смешиваемые. Радость и удивление — не смешиваемые.

Так же, как хлеб и масло.
Другие окололитературные темы > Язык. Великий? Могучий? Правдивый? Свободный? > к сообщению
Отправлено 4 июня 2010 г. 15:16

цитата Kurok

хлеб с маслом как роаз можно смешивать

Это неправильно и противоречит логике!:-[
Другие окололитературные темы > Язык. Великий? Могучий? Правдивый? Свободный? > к сообщению
Отправлено 4 июня 2010 г. 15:12

цитата Kurok

Но вот вкус мы испытываем от чая и бутерброда

Не-а, мы испытываем вкус от хлеба с маслом, которые нельзя смешивать в бутерброд, потому что это противоречит логике и потому что два больше, чем один.
Другие окололитературные темы > Язык. Великий? Могучий? Правдивый? Свободный? > к сообщению
Отправлено 4 июня 2010 г. 14:50

цитата Снотра

Нет, нельзя смешивать эти чувства в одно. Это как чай с бутербродом

...которые в желудке смешиваются в одно и преваращаются...
Другие окололитературные темы > Язык. Великий? Могучий? Правдивый? Свободный? > к сообщению
Отправлено 4 июня 2010 г. 14:46

цитата Снотра

цитата ameshavkin
Просто ради интереса: а радостное удивление вы допускаете?
...ну тоже коряво (имхо ессно) однако менее, потому что эта фраза не противоречит логике. Человек, уже испытавший радость, т.е. радостный, удивляется.

В словах "радостное удивление" никакого человека нет. Получается, что удивление (неодушевленный предмет) испытало радость. Это противоречит логике!
Другие окололитературные темы > Язык. Великий? Могучий? Правдивый? Свободный? > к сообщению
Отправлено 4 июня 2010 г. 14:41

цитата Снотра

опровергаю, что чувства можно смешать

Т.е. нельзя испытывать двух чувств разом? Удивления и радости в одно и то же время? И кто же это запрещает? Вы?
Другие окололитературные темы > Язык. Великий? Могучий? Правдивый? Свободный? > к сообщению
Отправлено 4 июня 2010 г. 14:33

цитата Снотра

Удивлённая радость — это получается не смешанные чувства, а чувство, которое удивили

Нет. Вы нелепо, тупо и примитивно цепляетесь к словам, оставляя за ними такое значение, какое сами захотите. И заявляете:

цитата Снотра

Это противоречит логике

В ваших рассуждениях нет никакой логики. Ни малейшей.
Вдумайтесь, что еще за "смешанные чувства". Разве чувства это коктейль? Смешать можно только жидкость. Это противоречит логике!
Другие окололитературные темы > Язык. Великий? Могучий? Правдивый? Свободный? > к сообщению
Отправлено 4 июня 2010 г. 14:23

цитата Снотра

А если в жизни кругом убивают, поджигают и мучают — это тоже правильно?)))

Страшно даже подумать, где вы живете:-(
Кругом меня не убивают, не поджигают и не мучают.:-)
Другие окололитературные темы > Язык. Великий? Могучий? Правдивый? Свободный? > к сообщению
Отправлено 4 июня 2010 г. 14:18

цитата Снотра

правильность фразы "удивлённая радость"?

правильность фразы доказывается ее употреблением в литературе и в частности, в классике.
Другие окололитературные темы > Язык. Великий? Могучий? Правдивый? Свободный? > к сообщению
Отправлено 4 июня 2010 г. 14:12

цитата Снотра

Дело не в авторитете, а в логике.)

Дело не в логике. Логика тут вообще не при чем.
Другие окололитературные темы > Язык. Великий? Могучий? Правдивый? Свободный? > к сообщению
Отправлено 4 июня 2010 г. 14:09

цитата Снотра

неправильно

правильно

цитата Kurok

не совсем корректное сочетание

совсем корреткное.
Я прав, потому что у меня диплом!
Другие окололитературные темы > Язык. Великий? Могучий? Правдивый? Свободный? > к сообщению
Отправлено 4 июня 2010 г. 14:01

цитата Лиза Джейн Смит

Но это была вовсе не та удивленная радость, которую Елена видела в его глазах в ту первую ночь в его комнате

цитата Черная книга арды

щемящая нежность, удивленная радость слов — ученик мой, таирни — тъирни: невозможно жить без этих доверчивых и растерянных глаз

цитата В. В. Вересаев

Княгиня сдержанно кланялась, и слабая улыбка появилась на губах, и в прекрасных глазах блеснула удивленная радость

цитата Тактика флирта

Твой взор должен отражать три чувства: удивленную радость («Ах, кто это!»), интерес («Я разрешаю на себя смотреть, что-то в тебе меня зацепило!») и восхищение («Да, я горжусь собой, но ты тоже, признаюсь, очень даже ничего!»).

цитата Виктор Пелевин

Зато на лицах людей, у которых есть потенциал для внутреннего роста, отражается нечто похожее на удивленную радость.

цитата Виктор Бурцев

Да? — изобразил удивленную радость Таманский.

цитата Ольга Григорьева

От звонкого хлопка встрепенулись братья-охотники, подошли поближе с удивленной радостью в лицо мое вглядываясь.

цитата Юрий Никитин

Неарх воскликнул с удивленной радостью: — Так это же великолепно!


В общем, каждому, кроме особо упертых троллей, понятно уже, что "удивленная радость" или "радостное удивление" это никакие не приемы и не тропы, а самые банальные выражения. Ровным счетом никакой корявости в них не ощущается.
Другие окололитературные темы > Язык. Великий? Могучий? Правдивый? Свободный? > к сообщению
Отправлено 4 июня 2010 г. 13:41

цитата Виктор Колупаев

Одно дело писать стихи, чтобы   глаза   любимой   женщины
превращались в _радостное удивление_, другое — чтобы застолбить и оставить
веху.

цитата Юрий Поляков

Отсюда, должно быть, радостное удивление и совершенно младенческий восторг по поводу всего увиденного

цитата А. К. Толстой

И радостное удивление его выразилось было глупою улыбкой, но она тотчас исчезла, ибо ему представилось, что царь над ним издевается.

цитата Александр Куприн

- Ей-богу? -   радостно удивился Сергей.
⇑ Наверх