Сообщения посетителя

Сообщения и комментарии посетителя



Сообщения посетителя ameshavkin на форуме (всего: 7100 шт.)
Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению
Отправлено 14 октября 2018 г. 10:48

цитата AFeht

А какой перевод названия, по-Вашему, самый удачный: «Основание»,«Фонд» или «Академия»?

"Основание" — перевод внутренней формы.
"Фонд" — одно из словарных значений.
"Академия" — ассоциативный перевод.
У каждого свои недостатки. Речь следует вести не о самом удачном, а о наименее неудачном.
У русского слова "фонд" совершенно другие коннотации, организационно-правовые и финансовые, ближе к "банку". Алмазный фонд, золотой фонд, генофонд. Хранилище чего-то ценного.
"Академия" — сообщество ученых, занимающихся научной деятельностью. Тогда как в книгах это правительство, состоящее из ученых технократов, аппарат манипуляции и тайной власти.
Поэтому сама размытость смысла слова "основание" здесь скорее достоинство.
Издания, издательства, электронные книги > Фантастический раритет. Фантастика до 1940 года. > к сообщению
Отправлено 7 октября 2018 г. 22:39
7 ноября 1935 г в многотиражке Уралмаша «За тяжелое машиностроение» было опубликовано открытое письмо слесаря чугунолитейного цеха Уралмашзавода Н. Д. Вольхина «Мистеру Герберту Дж Уэльсу», с подзаголовком «Моя страна и Уралмаш в 1950 г »
Хотя события, описываемые в нем, должны будут произойти только через 15 лет, что заведомо придает фантастический колорит повествованию, образ будущего города создается в нем не на основе вымышленных фактов, а на примере демонстрации наиболее злободневных современных проблем Автор пишет о том, что на Уралмаше появилась своя Красная площадь, окруженная зеленым парком и дворцом с мраморными лестницами, за стадионом – авиапорт, при котором организованы курсы по изучению «ракетного корабля дедушки Циолковского для того, чтобы достичь Луны, Марса», около завода – фруктовый сад, в котором растут виноград и яблоки; на улицах работают газоуловители и специальные пылесосы; огромный проспект, по которому мчатся красивые и удобные троллейбусы, автобусы, автомобили, соединил район и город; утром рабочие отправляются в цеха на собственных автомобилях не по заводскому гудку, а по сигналу встроенного в каждой квартире автоматического звонка; начальник цеха общается с мастерами при помощи специального стекла на стене, на котором появляется изображение говорящего и слышен его голос Завершают картину фантастического будущего «грандиозный карнавал и первый полет ракетного корабля на Марс»
Произведения, авторы, жанры > Михаил Анчаров. Обсуждение творчества. Писатель, поэт, бард, фантаст. > к сообщению
Отправлено 3 октября 2018 г. 15:35

цитата Mishel5014

как-то слишком восторженно автор смотрит на коммунизм

Анчаров и был убежденным коммунистом. И членом КПСС. В чем проблема?
Другие окололитературные темы > Вопросы к знатокам > к сообщению
Отправлено 1 октября 2018 г. 15:45
swgold Плеханов "Заблудившийся всадник"
Другие окололитературные темы > Вопросы к знатокам > к сообщению
Отправлено 1 октября 2018 г. 10:52
vlandry нет, это братья из Барнаула.
Кино > Сериалы. Оцениваем. Советуем. Обсуждаем > к сообщению
Отправлено 29 сентября 2018 г. 22:48
Ctixia

скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть)

Какая еще автомойка? На документах фирмы стояла подпись Скайлер (не директора), что обеспечивало ей как минимум уголовное дело, если не срок.
Произведения, авторы, жанры > Феномен советской фантастики > к сообщению
Отправлено 20 сентября 2018 г. 23:57

цитата heleknar

Евгений Лукин, Любовь Лукина
Миссионеры

цитата heleknar

Сергей Снегов
Диктатор

Постсоветские
Произведения, авторы, жанры > Феномен советской фантастики > к сообщению
Отправлено 20 сентября 2018 г. 19:57

цитата serg-fl

укажите конкретные произведения крупной формы

Советская фантастика не сильна в крупной форме. Рассказы лучше.
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Salamandra P.V.V." > к сообщению
Отправлено 20 сентября 2018 г. 18:42

цитата fortunato

М. Опальнов. Луатомвао

В 1955 году журналист Нико Кевлишвили в кутаисской комсомольской газете "Ахалгазрда коммунисти" опубликовал пересказ этого рассказа под видом истинного происшествия. В том же году в "Комсомольской правде" член Географического общества П. Чумак "разоблачил" и указал на первоисточник. Тем не менее еще и годы спустя во многих советских районных газетах появлялись перепечатки, под рубрикой "В мире интересного".
Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению
Отправлено 19 сентября 2018 г. 13:00

цитата ааа иии

Выпуклый дальше груди

Волапюк:-)
Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению
Отправлено 19 сентября 2018 г. 11:45

цитата ааа иии

мышцы его живота выступали дальше грудных

Или по-русски: "мускулистый живот выпирал из-под грудной клетки". Но я себе такую картину представить не могу. Такого просто не бывает, тем более у мальчика. Если живот выпирает, это толстое пузо, а не мускулистое. "Humped" — не доказательство, можно подобрать и другие значения. "Мышцы живота бугрились".
Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению
Отправлено 19 сентября 2018 г. 11:38

цитата penelope

легко она в него не встанет

"Представь, что ты tabula rasa"
Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению
Отправлено 18 сентября 2018 г. 18:12

цитата nalekhina

латынь принципиально отличается от итальянского, она, будучи языком флективным, непонятна населению

Итальянский язык флективный, латынь понятна населению никак не меньше, чем церковнославянский русским. Кстати, tabula rasa по-итальянски tavola rasa.
Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению
Отправлено 18 сентября 2018 г. 12:25

цитата angels_chinese

нет гладкописи

В 99% случаев (переводят же в основном массовую литературу) гладкопись как раз в оригинале.
Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению
Отправлено 18 сентября 2018 г. 02:20

цитата Грешник

Откуда данные?

Это всего лишь общеизвестный и общепризнанный факт. Есть в любом учебнике латыни. Например,
И. М. Тронский. Историческая грамматика латинского языка:
Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению
Отправлено 17 сентября 2018 г. 23:28

цитата Грешник

C между гласными в латыни читается как "З". Всегда. Ваза, роза, филоЗофия.

В латыни XVII века да. В латыни V века нет. В классической латыни всегда и только "С". Васа, роса, философия.
Другие окололитературные темы > Книги на сайте с автографами писателей > к сообщению
Отправлено 15 сентября 2018 г. 20:53
«Москва 2042»
Владимир Войнович
Москва 2042
Издательство: Ann Arbor: Ardis, 1987 год,
Формат: 84x108/32, мягкая обложка, 344 стр.
ISBN: 0-87501-030-X

Аннотация: Писатель — эмигрант получает возможность на машине времени перенестись в будущее. Цель его путешествия Москва 2042 года. Попав в Москву, писатель поразился тому, что в этом городе удалось построить коммунизм...


Другие окололитературные темы > Книги на сайте с автографами писателей > к сообщению
Отправлено 15 сентября 2018 г. 20:51
«Мы здесь живём»
Владимир Войнович
Мы здесь живём
Издательство: М.: Советский писатель, 1963 год, 30000 экз.
Формат: 70x108/32, мягкая обложка + супер, 104 стр.


Произведения, авторы, жанры > Феномен советской фантастики > к сообщению
Отправлено 15 сентября 2018 г. 09:02

цитата ааа иии

Град вещь перестроечная

Написан в середине 70-х.
Издания, издательства, электронные книги > Фантастический раритет. Фантастика до 1940 года. > к сообщению
Отправлено 31 августа 2018 г. 21:11
grigoriy нажимать надо на изображение книжечки слева.
Издания, издательства, электронные книги > Фантастический раритет. Фантастика до 1940 года. > к сообщению
Отправлено 31 августа 2018 г. 19:06
grigoriy http://bibliography.ufacom.ru/se/0010/yea...
Другие окололитературные темы > Вопросы к знатокам > к сообщению
Отправлено 30 августа 2018 г. 12:07

цитата Kail Itorr

менее точен в сравнении с оригиналом

Как и любой выдающийся перевод:-)

цитата Pavinc

не могу найти, кто у "моей" Дюны переводчик?

Этот перевод лучше не читать.
Другие окололитературные темы > Вопросы к знатокам > к сообщению
Отправлено 30 августа 2018 г. 11:46
Pavinc Лаумер безальтернативный, "Дюна" только в переводе Соколова, "Князь света" только в переводе Лапицкого.
Издания, издательства, электронные книги > Фантастический раритет. Фантастика до 1940 года. > к сообщению
Отправлено 29 августа 2018 г. 10:08

цитата С.Соболев

То есть это один из первых попаданцев?

Если это одно из первых путешествий во времени, то да.
Другие окололитературные темы > Вопросы к знатокам > к сообщению
Отправлено 24 августа 2018 г. 13:15
Seidhe вообще в английском языке Смерть мужского рода (he).
Другие окололитературные темы > Книги на сайте с автографами писателей > к сообщению
Отправлено 23 августа 2018 г. 18:02
«Страна Мудрецов»
Алексей Кирносов
Страна Мудрецов
Издательство: М.: Детская литература, 1966 год, 30000 экз.
Формат: 84x108/32, твёрдая обложка, 176 стр.

Аннотация: Кто не мечтал попасть в сказочную страну и пожить там вольной жизнью? Мурлындия — страна мудрецов, где правит смешной и добрый король Мур Семнадцатый, — как раз такая страна. Здесь можно делать все что хочешь. Лида, Петька и Миша попадают в Мурлындию; что из этого получилось, вы узнаете, когда прочтете повесть.

Комментарий: Иллюстрация на обложке и внутренние иллюстрации С. Спицына


Другие окололитературные темы > Пересылка книг по почте: советы бывалых > к сообщению
Отправлено 23 августа 2018 г. 17:09

цитата SeverNord

На днях отправлял бандероль. Так попросили написать на пакете почтовом что запрещенного для пересылки во вложении нет

Такого не могло быть. Это требование только для посылок.
Другие окололитературные темы > Фантастиковедение: книги, брошюры, фэнзины, etc > к сообщению
Отправлено 15 августа 2018 г. 14:57
«Детская литература. 1962 год. Выпуск первый»
Издательство: М.: Детгиз, 1962 год, 10000 экз.
Формат: 60x90/16, твёрдая обложка, 200 стр.

Произведения, авторы, жанры > Питер Уоттс. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 11 августа 2018 г. 22:57

цитата opty

Если 8 конечностей , то возможно в рамках допущения что базовая система счисления — восьмеричная

Они 1) не имеют (само)сознания, 2) вообще служебные элементы, а не особи.
Издания, издательства, электронные книги > Фантастический раритет. Фантастика до 1940 года. > к сообщению
Отправлено 11 августа 2018 г. 19:28

цитата grigoriy

А отд.издание было?

Нет.
Издания, издательства, электронные книги > Фантастический раритет. Фантастика до 1940 года. > к сообщению
Отправлено 11 августа 2018 г. 14:09

цитата grigoriy

Коллеги, а романы Берты Фон Зуттнер -профильные?  Например "Долой оружие"? 

"Долой оружие" нет. Вообще Зутнер написала несколько утопий, но на русский из них перевели только "Мечты человечества".
Издания, издательства, электронные книги > Фантастический раритет. Фантастика до 1940 года. > к сообщению
Отправлено 11 августа 2018 г. 14:06

цитата milgunv

Переформатировал бы мне кт-нибудь обложку пьесы Ирецкого из ПДФ в ДЖипи

Проще всего через принтскрин.
Издания, издательства, электронные книги > Фантастический раритет. Фантастика до 1940 года. > к сообщению
Отправлено 7 августа 2018 г. 20:55

цитата karaby

а тут только 3

В книге энциклопедического формата. А "Библиотека Крокодила" была в ту пору даже меньше форматом, чем в 1950-80-х.

цитата karaby

А ее у Вельчинского нет.

Произведения, авторы, жанры > Яков Исидорович Перельман - писатель-популяризатор. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 7 августа 2018 г. 20:09

цитата archivsf

Есть такие?

Косвенные.
Издания, издательства, электронные книги > Фантастический раритет. Фантастика до 1940 года. > к сообщению
Отправлено 7 августа 2018 г. 19:38

цитата karaby

Сашин Я. Штрафной удар

На самом деле я сканировал по более позднему изданию, посмертному 1956 г. А первая публикация была в "Новом мире".
Издания, издательства, электронные книги > Фантастический раритет. Фантастика до 1940 года. > к сообщению
Отправлено 7 августа 2018 г. 18:29
Старая пародия.
Издания, издательства, электронные книги > Серия "Библиотека приключений и научной фантастики" (Рамочка, Золотая рамка) > к сообщению
Отправлено 27 июля 2018 г. 13:02

цитата монтажник 21

Если только Кристаллу

Предисловие Раисы Орловой (жены Льва Копелева) к сборнику Бирса "Словарь Сатаны" (изд-во "Художественная литература", 1966):

Другие окололитературные темы > Серии книг по мифологии/фольклору > к сообщению
Отправлено 15 июля 2018 г. 15:15
Beksultan версия на английском:
https://www.youtube.com/watch?v=lm1Q8GWnanQ
Другие окололитературные темы > Серии книг по мифологии/фольклору > к сообщению
Отправлено 15 июля 2018 г. 14:36

цитата

Говорят, будто один бадшах захотел узнать, умны ли подданные его соседа, султана, и послал ему в подарок три золотые куклы. Куклы были совершенно одинаковые и с виду, и по размерам, и по весу; однако бадшах велел передать, что цены у них разные: одна кукла дешевле, другая дороже, третья ещё дороже, и просил сказать, почему это так.

Подивился султан подарку и повелел придворным узнать, чем отличается одна кукла от другой. Придворные осмотрели все три куклы и нашли, что никакой разницы между ними нет.

Вскоре слухи об этом подарке распространились по всему городу; о куклах узнал и стар и млад. Но никто не мог сказать, почему же этим одинаковым куклам разная цена.

И вот один бедный юноша, которого посадили в тюрьму за какой-то ничтожный проступок, попросил передать султану, что если ему позволят осмотреть кукол, то он, по милости аллаха и государя, узнает, какое между ними различие. «А если я окажусь прав, — говорил он, — пусть меня выпустят из тюрьмы».

Султан велел доставить юношу во дворец, Принесли кукол и поставили перед ним. Юноша осмотрел их и заметил, что у всех трёх в ушах просверлены дырочки.

Тогда он взял стебелёк и сунул его в ухо одной кукле: кончик стебелька вылез у неё изо рта. Потом сунул стебелёк в ухо другой кукле: кончик стебелька высунулся у неё из другого уха. Наконец, он сунул стебелёк в ухо третьей кукле, и весь стебелёк остался у неё в животе.

Тогда юноша доложил:

— Ваше величество, эти куклы сходны с людьми. Первая кукла похожа на того, кому стоит что-то услышать, как он сейчас же расскажет всем и каждому о том, что слышал. На такого человека положиться нельзя. Потому-то цена этой кукле невелика. Вторая кукла схожа с тем, у кого чужие слова в одно ухо влетают, из другого вылетают. Это человек беззаботный, он чужим речам не внимает и советов не слушает. А третья кукла походит на человека, который что ни услышит, то словно проглотит. Это человек достойный доверия, положительный, степенный. А потому цена этой кукле самая высокая.

Выслушал его султан и обрадовался. И весь его двор хвалил юношу. И вот султан приказал написать на каждой кукле, какая из них дешевле, какая дороже, какая ещё дороже, и вернул кукол тому бадшаху, от которого получил их в подарок. А юношу выпустил из тюрьмы и приблизил к себе.

О трёх золотых куклах / Пер. с урду В. Крашенинникова // Скворец и горошина. Индийские народные сказки. М.: Детгиз, 1956; то же: Сказки Индии. М.: Детгиз, 1957
Издания, издательства, электронные книги > Фантастический раритет. Фантастика до 1940 года. > к сообщению
Отправлено 10 июля 2018 г. 12:39
Ввел издание Рейснера.
«Бог и биржа»
М. А. Рейснер
Бог и биржа
Издательство: Москва-Ленинград: Государственное издательство, 1921 год, 30000 экз.
мягкая обложка, 140 стр.

Комментарий: Сборник революционных пьес.


"Вселенская биржа" — аллегория Октябрьской революции.
"Три Иисуса" — второе пришествие в обобщенном современно-капиталистическом сеттинге. Можно назвать фантастикой.
"Как Иван дурак..." — использует традиционных персонажей бытовой сатирической сказки: поп, судья, купец, глупый царь. Без волшебства.
"Небесная механика" — о том, как служители культов оболванивают народные массы с помощью новейшей техники. Техника на грани фантастики, но не переходит грань.
"Пророк" — чисто историческая.
Издания, издательства, электронные книги > Фантастический раритет. Фантастика до 1940 года. > к сообщению
Отправлено 9 июля 2018 г. 21:35

цитата mr.urri

Рейснер М.А. (1868 –1928) социолог, историк и

отец Ларисы:-)
Издания, издательства, электронные книги > Фантастический раритет. Фантастика до 1940 года. > к сообщению
Отправлено 9 июля 2018 г. 17:46
Фантазия по мотивам Уэллса
Издания, издательства, электронные книги > Фантастический раритет. Фантастика до 1940 года. > к сообщению
Отправлено 9 июля 2018 г. 16:35

цитата stax

И про что повесть Ю. Новикова "Золотой дракон"?

https://fantlab.ru/forum/forum15page2/top...
Другие окололитературные темы > Вопросы к знатокам > к сообщению
Отправлено 7 июля 2018 г. 12:53

цитата razrub

Чингиз Айтматов. Ранние вещи написаны на киргизском, позднее стал писать и на русском.

Немного сложнее.

цитата

Дебютировал в печати в 1952 году написанным на русском языке рассказом «Газетчик Дзюйдо» (газета «Комсомолец Киргизии», 6 апреля 1952)[12][13][14], после чего публиковал рассказы на киргизском и русском языках[15]. Повесть «Лицом к лицу» на киргизском языке была опубликована в июне 1957 года в журнале «Ала-Тоо» и в следующем году в журнале «Октябрь» в авторском переводе на русский язык[16]. После «Джамили» были также опубликованы повести «Верблюжий глаз» (1960), «Первый учитель» (1961), «Материнское поле» (1963) и сборник «Повести гор и степей» (1963), за которую писатель получил Ленинскую премию. Все эти произведения выходили одновременно по-киргизски и в русском переводе.
До 1966 года писатель творил на двух языках (главным образом на киргизском), а начиная с повести «Прощай, Гульсары!» перешёл в основном на русский язык
Другие окололитературные темы > Вопросы к знатокам > к сообщению
Отправлено 3 июля 2018 г. 16:34
swgold https://en.wiktionary.org/wiki/Citations:...
Другие окололитературные темы > Вопросы к знатокам > к сообщению
Отправлено 3 июля 2018 г. 16:24

цитата swgold

the “Black Swan” fallacy

Это выражение стало популярным благодаря одноименной книге Талеба, а сам Талеб ссылается на Дж. Ст. Милля.
Издания, издательства, электронные книги > Фантастический раритет. Фантастика до 1940 года. > к сообщению
Отправлено 28 июня 2018 г. 20:38
armanus имя неизвестно, известно отчество, Иванович. Один из старых лубочных писателей.
Издания, издательства, электронные книги > Фантастический раритет. Фантастика до 1940 года. > к сообщению
Отправлено 28 июня 2018 г. 17:20

цитата armanus

Фридгато

Симон Львович Фридлянд (1898-1937)
О самом Инкогнито я здесь писал.
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Salamandra P.V.V." > к сообщению
Отправлено 25 июня 2018 г. 12:06
DragonXXI в авторском сборнике "Петербургские негативы".
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Salamandra P.V.V." > к сообщению
Отправлено 25 июня 2018 г. 10:19
йети это "рассказ в рассказе", начало там на стр. 10.
⇑ Наверх