Сообщения посетителя

Сообщения и комментарии посетителя



Сообщения посетителя ameshavkin на форуме (всего: 7100 шт.)
Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению
Отправлено 3 января 2017 г. 13:35

цитата Лунатица

По-моему, не очень образно

Совсем не образно, в этом весь смысл. "Веселый сыр" это образно? Вовсе нет. Здесь механизм синэстезии: произносишь cheese, и губы сами растягиваются в улыбке.

цитата Лунатица

Выражение не самое распространенное, хотя известное

Повторюсь: это не выражение. Встречается только в рассказе Эйкен. И нигде больше.

цитата Verdi1

"съешь лимон"

Здесь другой механизм: слышишь "лимон", думаешь о лимоне, рот наполняется слюной.
Издания, издательства, электронные книги > Фантастический раритет. Фантастика до 1940 года. > к сообщению
Отправлено 3 января 2017 г. 12:44
Мистические рассказы Н. Костомарова
Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению
Отправлено 3 января 2017 г. 12:31

цитата vachap

As Gay as Cheese

Это не set expression, а сугубый авторский окказионализм. Ассоциация: фраза фотографа "say cheese". По-русски: "скажи изюм". "весёлый как изюм".
Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению
Отправлено 1 января 2017 г. 11:27

цитата psw

Для меня связь Моисеева закона с мультиплексированием неочевидна :)

А с обвинением?
Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению
Отправлено 1 января 2017 г. 10:47

цитата psw

Надо полагать, имеется в виду какая-то сотовая структура, распараллеливающая вычисления для ускорения обработки.

Или Моисеев закон.
Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению
Отправлено 31 декабря 2016 г. 19:00

Медицинский реферативный журнал 1970

Технология и организация производства 1971

Педагогика и школа за рубежом 1969

Мукомольно-элеваторная промышленность 1970

Новое в жизни, науке, технике: Математика, кибернетика 1971
Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению
Отправлено 31 декабря 2016 г. 17:58

цитата s-nova

Я писал о том, что было время, не такое уж и давнее, когда в русском языке в обиходе отсутствовало слово "компьютер". Наверное, сложно представить, но так было каких-то лет 30-35 тому назад.


Издано более 40 лет назад. А вообще слово "компьютер" заимствовано в конце 1960-х. Хотя это, конечно, вульгарная транслитерация:-)
Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению
Отправлено 31 декабря 2016 г. 15:05

цитата s-nova

Это не перевод, а вульгарная транслитерация.

Любое заимствование было когда-то либо транслитерацией, либо транскрипцией, либо на худой конец калькой. Только недалекие и пошлые личности ("пуристы") считают, что "иностранные" слова должны быть стигматизированы, что у "исконных" слов есть какие-то преимущества.
В русском языке все слова русские:-)
Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению
Отправлено 31 декабря 2016 г. 13:33
Молл это молл, плаза это плаза:-)
Издания, издательства, электронные книги > Книготорговля: почему, как и доколе? > к сообщению
Отправлено 30 декабря 2016 г. 21:29

цитата Sri Babaji

а вот можно вместо книжки от ККФ водки купить

А я как раз сегодня получил посылку от ККФ:-)
Издания, издательства, электронные книги > Книготорговля: почему, как и доколе? > к сообщению
Отправлено 29 декабря 2016 г. 12:38

цитата Sri Babaji

что для издателей и рынка выгодней: чтобы книги покупали в "Лабиринте", или не покупали вообще?

Ложная дихотомия. Вопрос дурацкий.
Произведения, авторы, жанры > Феномен советской фантастики > к сообщению
Отправлено 28 декабря 2016 г. 17:23

цитата просточитатель

Вообще то с 1962

С 1958. В базе неточность.
Произведения, авторы, жанры > Феномен советской фантастики > к сообщению
Отправлено 28 декабря 2016 г. 14:40

цитата просточитатель

Гуляковский отличный писатель. Но разве он советский?

Печатается с 1950-х.
Издания, издательства, электронные книги > Фантастический раритет. Фантастика до 1940 года. > к сообщению
Отправлено 28 декабря 2016 г. 10:23
http://www.alib.ru/5_russkij_qdisson_gori...
Другая литература > "Другая литература": последние приобретения. > к сообщению
Отправлено 26 декабря 2016 г. 17:12
Дворжак М. История итальянского искусства в эпоху Возрождения. В двух томах. М. Искусство 1978
Цветаева М. Неизданное. Сводные тетради. М. Эллис Лак 1997
Катынь. Свидетельства, воспоминания, публицистика. М. Текст 2001
Ротбард М. К новой свободе. Либертарианский манифест. М. Новое издательство 2009
Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению
Отправлено 24 декабря 2016 г. 14:03

цитата Felicitas

Горчичка.

Перчинка

Хреновина
Произведения, авторы, жанры > Станислав Лем. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 24 декабря 2016 г. 13:05
Все упреки Полу ди Филиппо:-)
Произведения, авторы, жанры > Станислав Лем. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 24 декабря 2016 г. 12:42
Лучшая обложка
Другие окололитературные темы > Ляпы в произведениях наших и не только наших ;-) авторов-фантастов > к сообщению
Отправлено 21 декабря 2016 г. 23:13

цитата elninjo_3

примитивная эта постройка

Primitive — ложный друг переводчика. Переводится на русский как "первобытный".
Другая литература > Другая литература: помогите вспомнить автора или книгу > к сообщению
Отправлено 20 декабря 2016 г. 17:34

цитата Viktor199

по абонементу старшего брата

Алексин, Мне 16 лет
Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению
Отправлено 19 декабря 2016 г. 23:12

цитата Aryan

Строительный термин — одно из значений

Нет, это единственное значение.
Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению
Отправлено 19 декабря 2016 г. 21:20

цитата penelope

Нет, sunbaked brick это однозначно саманный кирпич

Совершенно верно.

цитата Aryan

имхо. Здесь же sunbaked скорее

Погуглите, и будет вам счастье. Это строительный термин.
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Престиж Бук" > к сообщению
Отправлено 19 декабря 2016 г. 18:04

цитата ArK

В романе Сергея Колдунова "Ремесло героя" сделана попытка описать мировую войну в близком будущем. Как и многие советские авторы 1930-х гг., писатель представлял ее как окончательную битву "коммунистов" и "буржуев".

Чушь. Содержание книги: испытание аппарата, разоблачение шпиона. Всё.
Произведения, авторы, жанры > Феномен советской фантастики > к сообщению
Отправлено 14 декабря 2016 г. 11:48

цитата Мух

конечный результат отслеживал какой-то отдел при ЦК (назывался он уж точно не цензурой, а как-то иначе).

Цензура называлась Главлитом, и это был не отдел ЦК, а самостоятельное учреждение.

цитата montakvir7511

Абсолютно неизвестный автор

Кому-то неизвестный, кому-то известный;-) Геннадий Емельянов, член Союза писателей с 1968 г., автор в основном реалистической прозы. Он использовал в нескольких повестях топику НФ без научной составляющей, в чисто литературных целях.

цитата Мух

В журналах было полегче

А вот как это описывает испытавший на себе:

цитата

В первые годы моей работы наши цензоры сидели в изда­тельстве «Наука», возле Курского вокзала. Вход туда был без пропусков, надо только было стучать в дверь с надписью «Посторонним вход воспрещен». В комнате сидели двое муж­чин и женщина по имени Идея Васильевна, посетитель всегда бывал только один. Нас «курировал» (словцо-то какое!) молодой Игорь Батамиров, самый приятный из всех моих цензоров.
Он, однако, был явно младшим по чину, и иной раз, когда я пытался спорить (а это случалось), кто-нибудь из двух других — мужчина либо Идея бесцеремонно пресекали мои попытки, ссылаясь на «Перечень». Эта книга — «Перечень сведений, не подлежащих опубликованию в открытой печати» — была у них «Книгой Бытия». Мне в нее заглядывать не разрешалось.
Тут следует заметить, что мне или другим заведующим отделами вообще не полагалось бывать в отделении Главлита. По правилам, туда мог ходить только главный редактор, а мы, тем более авторы журнала, не должны были даже знать, что на свете существует цензура. Но правило это соблюдать было практически невозможно, и его молчаливо игнорировали.
Мы с Батамировым занимались только одним: «снимали вопросы». Нужно было по каждому случаю называть открытую публикацию, откуда взяты те или иные сведения, либо прино­сить с собой иностранные журналы, если информацию брали из них. Эта процедура иногда затягивалась на неделю и боль­ше — а по графику прохождения журнала на Главлит отводи­лось три дня. Из Калининского полиграфкомбината в Твери к нам шли бесконечные телефонные звонки, всю редакцию трясло как в лихорадке, и когда «виновным» оказывался кто-то из зав. отделов, на такого было жалко смотреть. Я занимался техникой и промышленностью, так что нередко попадал в «единственные виновники». Ощущение было не из приятных.
Однажды в макете была обнаружена статья «Если марш не сыграют фантасты», автор которой, ссылаясь на строчки Мая­ковского «Все совдепы не сдвинут армий, если марш не сыгра­ет горнист», рассуждал о том, что научная фантастика идет, так сказать, впереди науки: фантасты, мол, генерируют идеи, становящиеся потом темами научных разработок. Какой-то бдительный «страж секретов» в Главлите усмотрел в статье «крупную идеологическую ошибку», и журнал взял под конт­роль Центральный Главлит. Вот где мы хлебнули горя!
Произведения, авторы, жанры > Феномен советской фантастики > к сообщению
Отправлено 14 декабря 2016 г. 10:05

цитата amlobin

явных графоманов цензура все же отсекала

Никаких графоманов цензура не отсекала, дела ей до этого не было. Графоманов отсекали редакторы.
Произведения, авторы, жанры > Феномен советской фантастики > к сообщению
Отправлено 13 декабря 2016 г. 16:40

цитата ДМЧ

Слово "сатира" не отражает всей его прелести

500 лет не было слова, которое бы отражало всю прелесть Рабле. И вот он появилось, в 21 веке: "троллинг". Велик прогресс!

цитата ДМЧ

что такое тизер -- посмотрел в Вики

Гм. Не знаю даже, как ответить. Вы буквы А и И различаете?
Произведения, авторы, жанры > Феномен советской фантастики > к сообщению
Отправлено 13 декабря 2016 г. 16:13

цитата ДМЧ

-- троллинг частенько становится большим литсобытием: Рабле, Свифт и т п

Это не "троллинг", а сатира. Такой литературный жанр. Жанр "Буратино" — детская сказка, а не сатира.

цитата ДМЧ

ни аннотации, ни одной рецензии

https://ru.wikipedia.org/wiki/Том_Свифт
В 1910-1941 вышло 33 тома, каждый год продавалось 150 тыс. экз.
От имени Тома Свифта происходит слово "тазер" — изобретатель отдал дань уважения любимому детскому чтению.
Произведения, авторы, жанры > Феномен советской фантастики > к сообщению
Отправлено 13 декабря 2016 г. 16:01

цитата amlobin

рухнла нам на голову вся сразу за три-четыре года и к тому же в лучших отобранных экземплярах

И кто в этом виноват? Уж никак не ЗФ, а та самая советская цензура, которая так радела о высочайшем литературном уровне советской фантастики, что отсеивала 80% "графомании".
Произведения, авторы, жанры > Феномен советской фантастики > к сообщению
Отправлено 13 декабря 2016 г. 15:44

цитата ДМЧ

это "Дорогая, я уменьшил детей" что ли?

Можно начать с Тома Свифта.8-)

цитата ДМЧ

"Буратино" был задуман Толстым изначально как троллинг коллег по цеху

"Троллинг коллег" не стал бы любимой детской сказкой:-)

цитата ДМЧ

вот я бы не стал ни в коем случае ставить рядом Хозяйку Медной Горы и Джонни Яблочное зернышко

И правильно, потому что ХМГ — это не фольклор, а псевдофольклор.

цитата ДМЧ

Тогда уж и Маугли -- английский фольклор?

Маугли — вообще не фольклор. Это литературное произведение, автор — Киплинг:-)
Произведения, авторы, жанры > Феномен советской фантастики > к сообщению
Отправлено 13 декабря 2016 г. 14:47

цитата ДМЧ

в 20-е годы был расцвет... А затем была тяжелейшая война и революция

Эээ.. в каком году была революция? Что-то вы меня запутали.

цитата ДМЧ

У Америки же были совсем не те условия, ее не лихорадило, не корежило

В Америке были и революция, и гражданская война, и тяжелейший экономический кризис.

цитата ДМЧ

В таких условиях сказочки побоку

"Буратино" когда написан?;-)

цитата ДМЧ

У Америки нет фольклора

Не городите чепухи.

цитата ДМЧ

Кстати, своих Каррика и Вали у Америки тоже нет

Невежество не аргумент;-) Своих Кариков и Валь у Америки десятки и сотни.
Произведения, авторы, жанры > Феномен советской фантастики > к сообщению
Отправлено 13 декабря 2016 г. 14:35

цитата просточитатель

Америка тридцатых сороковых? А сколько много фантастики...

В Америке были журналы фантастики (в каждом номере по десятку рассказов), а в СССР ни одного. Фантастика печаталась в среднем по одному рассказу в одном номере научно-популярного журнала.
Произведения, авторы, жанры > Феномен советской фантастики > к сообщению
Отправлено 13 декабря 2016 г. 12:57

цитата просточитатель

ПОЧЕМУ мало писали?

Такова была структура рынка. Рынок для авторов фантастики был по преимуществу журнальным и альманашным. Это принуждало писать по преимуществу в малой форме. Журналов, регулярно печатающих фантастику, было немного, альманахов еще меньше.
Другие окололитературные темы > Вопросы к знатокам > к сообщению
Отправлено 11 декабря 2016 г. 20:10
просточитатель https://fantlab.ru/work505963
Произведения, авторы, жанры > Феномен советской фантастики > к сообщению
Отправлено 11 декабря 2016 г. 12:50

цитата Panzerbjorn

И все же в детстве рассказы и повести Немцова читались с интересом.

За неимением другого. А если бы переводили Гамильтона, и был бы он так же доступен?

цитата montakvir7511

До него кроме Беляева и ещё может от силы десятка хороших произведений в СССР что-то было?

Это и называется деградацией;-)

цитата montakvir7511

Нужно были реактивные тракторы — был нужен Немцов.

Глубочайшее заблуждение. Немцов старательно создавал впечатление, что нужны тракторы и только тракторы, и Немцов пророк их.
Произведения, авторы, жанры > Феномен советской фантастики > к сообщению
Отправлено 11 декабря 2016 г. 11:53

цитата Panzerbjorn

Немцова и Варшавского-фантаста разделяют 15 принципиальных лет развития советской НФ-литературы

Немцов не результат развития, а результат деградации.
Другая литература > "Другая литература": последние приобретения. > к сообщению
Отправлено 10 декабря 2016 г. 18:27
Чехословацкие события 1968 года глазами КГБ и МВД СССР. Сборник документов. М. Объединенная редакция МВД России 2010
Заламбани М. Искусство в производстве. Авангард и революция в Советской России 20-х годов. М. ИМЛИ РАН 2003
Дьяконов И. М. Люди города Ура. Культура народов Востока. Материалы и исследования. М. Главная редакция восточной литературы 1990
Буркхардт Я. Рубенс. СПб. Академический проект 2000
Ортега-и-Гассет Х. Веласкес. Гойя. М. Республика 1997
Савенкова Е. Д. Этрусская морфемика. Опыт формального моделирования. Изд-во Санкт-Петербургского университета 1996
Алпатов М. А. Русская историческая мысль и Западная Европа (XVIII — первая половина XIX в.) М. Наука 1985
Щеглов Ю. К. Антиох Кантемир и стихотворная сатира. СПб. Гиперион 2004
Ильин И., Шмелев И. Переписка двух Иванов (1927-1934). Собрание сочинений И. Ильина. М. Русская книга 2000
Захарова О. Былины. Поэтика сюжета. Учебное пособие. Изд-во Петрозаводского университета 1997
Богуславский М. М. Свидетель эпохи. Записки юриста-международника. М. Норма 2008
Хвостенко Т. Вечера на Масловке близ Динамо. Воспоминания. В двух томах. М. Олимпия Пресс 2003
Искусство и культура Италии эпохи Возрождения и Просвещения. Виктору Николаевичу Гращенкову. М. Наука 1997
Издания, издательства, электронные книги > Фантастический раритет. Фантастика до 1940 года. > к сообщению
Отправлено 10 декабря 2016 г. 13:38

цитата stax

Но в тексте куда-то выпала II главка

Нету 2-ой стр. журнала.
Произведения, авторы, жанры > Феномен советской фантастики > к сообщению
Отправлено 10 декабря 2016 г. 12:48

цитата просточитатель

Казанцев и Гуревич "перестроились"?

Казанцев перестраивался каждый год вместе с линией партии. Перестраивался он и вместе с перестройкой, и после 1991-го.
Издания, издательства, электронные книги > Фантастический раритет. Фантастика до 1940 года. > к сообщению
Отправлено 10 декабря 2016 г. 09:44
Нф рассказ Арк. Бухова (без юмора)
http://14-18.ru/?page_id=3645
Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению
Отправлено 7 декабря 2016 г. 20:01
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Престиж Бук" > к сообщению
Отправлено 7 декабря 2016 г. 11:39
2 декабря был 100-летний юбилей А. Громовой. Ее архив, в том числе неопубликованный роман "Странствия сквозь сердца", находится в ЦМАМЛС.

цитата

- Сейчас я работаю над романом "Странствия сквозь сердца", где вопрос о том, что такое человечество, что оно может, что должно делать и чего не должно ставится в более прямой и общей форме. Действие этого романа происходит в различных эпохах: в начале XIII века — в Лангедоке во время крестового похода против альбигойцев, в первой четверти XVI века — в Германии во время крестьянской войны, в период второй мировой войны в Польше и в XXIII веке. Пока еще трудно сказать, подучится ли этот роман вообще.

Там же сценарии: "Тайна серой папки", "В институте времени идет расследование" и др.
Издания, издательства, электронные книги > Фантастический раритет. Фантастика до 1940 года. > к сообщению
Отправлено 6 декабря 2016 г. 09:58

цитата тессилуч

Дремов это псевдоним Михаила Петровича Михеева

А Михеев-то не знал:-D

цитата stax

Ларчик просто открывался. А то уж думали — плагиат.

Плагиат и есть.

цитата arnoldsco

там прямо указывается

"по материалам сети"... вон оно чо, Михалыч!
Издания, издательства, электронные книги > Фантастический раритет. Фантастика до 1940 года. > к сообщению
Отправлено 5 декабря 2016 г. 09:19
https://www.ourbaku.com/index.php/%D0%9F%...
Издания, издательства, электронные книги > Фантастический раритет. Фантастика до 1940 года. > к сообщению
Отправлено 4 декабря 2016 г. 18:35
kmk54 "Вампир" Авенариуса не мистика, а метафора безжалостного крепостника.
Издания, издательства, электронные книги > Фантастический раритет. Фантастика до 1940 года. > к сообщению
Отправлено 4 декабря 2016 г. 17:37
Kons http://www.ourbaku.com/images/e/ec/Gl.5-6...
Издания, издательства, электронные книги > Фантастический раритет. Фантастика до 1940 года. > к сообщению
Отправлено 4 декабря 2016 г. 16:53

цитата archivsf

Грамбаев. Печка

Из воспоминаний Амнуэля:

цитата

В планах был, например, конкурс НФ рассказов, и мы его провели, дав объявление в газете «Молодежь Азербайджана». Победителям было обещано, что их рассказы опубликуют в газете и даже выплатят гонорар – в качестве литературной премии.
Пришло около десятка пакетов с совершенно беспомощными текстами, среди которых читабельным оказался единственный рассказ, подписанный неким Юрием Грамбаевым. Это была небольшая юмореска о том, как на одной из радиообсерваторий обнаружили сигналы внеземной цивилизации. Их долго расшифровывали, а потом начали удивляться тому, что сообщал иной разум. Ерунда какая-то, кто какое платье надел на вечеринку, где можно прибарахлиться... И это – высокоразвитая цивилизация? Такие глупости она считает необходимым сообщить всей Галактике? Нет, – решает герой рассказа, – дело в том, что мы случайно попали на одну из многочисленных линий связи цивилизаций. Все равно как если бы кто-то подключился к телефонной линии, по которой две подружки обсуждают, что надеть на вечеринку...
Этот рассказ – за неимением конкурентов – получил первое место и был опубликован в газете. А автора пригласили (объявив в той же газете, потому что иначе связаться с ним не было возможности – адреса своего автор не указал) на заседание комиссии. Каково же было удивление «комиссионеров», когда в комнату ввалились четверо студентов Азгосуниверситета и объявили, что они и есть Юрий Грамбаев.
– Вы писали рассказ вчетвером? – удивился Евгений Львович.
– Да! – от имени четверки заявил Юрий Сорокин, один из соавторов, студент-химик.
– Нет, – сказал вдруг Альтов. – Авторов на самом деле не четверо, а пятеро.
– Почему пятеро? – смутился Грамбаев всеми своими четырьмя физиономиями.
– Пятеро, – твердо сказал Альтов. – Пятый – присутствующий здесь член нашей Комиссии Павел Амнуэль. А потому результат конкурса должен быть аннулирован, поскольку члены Комиссии не имели права в нем участвовать.
– Почему вы думаете, что Павлик в этом участвовал? – удивился Евгений Львович.
– Мы-то не один его рассказ обсуждали! – воскликнул Генрих Саулович. – Разве стиль Амнуэля не виден в рассказе Грамбаева – вот в этом куске и в этом тоже?..
Пришлось сознаться – Грамбаев действительно был един не в четырех, а в пяти лицах. Четверо «грамбаевцев» были моими университетскими друзьями, с одним из них – Левой Бухом – мы вместе учились на физфаке и были членами команды КВН. Конечно, писали мы рассказ по частям, каждый – свою часть, но в конце я переписал рассказ, чтобы пестрота стилей не сильно ощущалась. Тут-то Альтов нас и подловил
Издания, издательства, электронные книги > Фантастический раритет. Фантастика до 1940 года. > к сообщению
Отправлено 4 декабря 2016 г. 15:40

цитата andynick

Имеются уточнения, не хотелось бы, чтобы ошибки перекочевали в новое издание

Нового издания не будет.
Издания, издательства, электронные книги > Фантастический раритет. Фантастика до 1940 года. > к сообщению
Отправлено 4 декабря 2016 г. 11:24
kmk54 вот реценезия
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Престиж Бук" > к сообщению
Отправлено 1 декабря 2016 г. 13:39

цитата heleknar

А зачем сейчас,в XXI веке, вообще издавать библиографию на бумаге?

Зачем вообще что-то издавать на бумаге? Ответ простой: затем, что есть спрос.
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Престиж Бук" > к сообщению
Отправлено 1 декабря 2016 г. 13:15

цитата grigoriy

Там вышло три толстенных тома-до буквы Р включительно

Насколько мне известно, ведется работа над четвертым томом.
⇑ Наверх