Сообщения посетителя

Сообщения и комментарии посетителя



Сообщения посетителя ameshavkin на форуме (всего: 7100 шт.)
Другие окололитературные темы > Фантастиковедение: книги, брошюры, фэнзины, etc > к сообщению
Отправлено 5 августа 2016 г. 13:02

цитата bvelvet

и Лахманн была, и Вайскопф был в этой серии

А в другой серии было "Фантастическое кино", а вне серии "Улитка на склоне".
Издания, издательства, электронные книги > Книготорговля: почему, как и доколе? > к сообщению
Отправлено 5 августа 2016 г. 10:55

цитата vvladimirsky

Я привожу в пример проблемы отдельного издательства — как наиболее наглядное следствие

Проблемы "Азбуки" были следствием слабого менеджмента, а не следствием кризиса. Точнее, не прямым следствием кризиса. "Азбука" в большой мере унаследовала проблемы "Северо-Запада", от которого в свое время отпочковалась. "Северо-Запад" под грузом этих проблем рухнул задолго до кризиса.
Другие окололитературные темы > О "мужиках", "тушках" и "стремительных домкратах". Проблемы словоупотребления и стилистики > к сообщению
Отправлено 5 августа 2016 г. 09:35

цитата Мух

Элементы, на которых вся стилистика выстроена.

Нет. Стругацкие не Зощенко и не Бажов.
Издания, издательства, электронные книги > Книготорговля: почему, как и доколе? > к сообщению
Отправлено 5 августа 2016 г. 09:22

цитата ЯэтоЯ

Тогда альтернатив чтению было намного меньше, а книги были намного дешевле.

Правильно, а "увольнение" здесь на десятом месте (как причина непокупания книжек).

цитата vvladimirsky

Это вы заблуждаетесь

Нет, не заблуждаюсь. Это у вас оптика неправильная. Вы смотрите со стороны конкретного издательства. Я смотрю со стороны розничной торговли. Это единственно правильный взгляд (для данной темы). Трудности "Азбуки" не имели прямого отношения к кризису. Происходила общая реструктуризация спроса. Как показывает мировая статистика, экономические кризисы способствуют активизации чтения.
Другие окололитературные темы > О "мужиках", "тушках" и "стремительных домкратах". Проблемы словоупотребления и стилистики > к сообщению
Отправлено 5 августа 2016 г. 00:35

цитата Мух

Чтоб далеко не ходить,"Заводной апельсин" с "надсатом" и обращениями непосредственно к читателю — это что, по-вашему? А "Шухартовские" куски "Пикника"?

Хороший литературный язык:-)
На самом деле там есть элементы стилизации: в тексте расставлены сигналы "вот здесь имитируется разговорная речь", но это касается очень небольшого объема текста.
Другие окололитературные темы > О "мужиках", "тушках" и "стремительных домкратах". Проблемы словоупотребления и стилистики > к сообщению
Отправлено 5 августа 2016 г. 00:21
Мух ваши примеры совсем о другом. Никакой "стилизации разговорной речи" в них нет в помине.
Другие окололитературные темы > О "мужиках", "тушках" и "стремительных домкратах". Проблемы словоупотребления и стилистики > к сообщению
Отправлено 5 августа 2016 г. 00:17

цитата Мух

мы говорим именно о стилизации под разговорную речь

Вы не привели ни одного примера такой "стилизации". Потому что их и нет.
Издания, издательства, электронные книги > Книготорговля: почему, как и доколе? > к сообщению
Отправлено 5 августа 2016 г. 00:13

цитата vvladimirsky

Вот когда мужЫков массово поувольняют, будет реально не до книг

Я помню такие предупреждения в начале 1990-х. Но всех поувольняли, а читать меньше не стали, спад в книготорговле начался в 2000-х.
Другие окололитературные темы > О "мужиках", "тушках" и "стремительных домкратах". Проблемы словоупотребления и стилистики > к сообщению
Отправлено 5 августа 2016 г. 00:07

цитата Мух

Ваше ИМХО

Это не имхо, а объективная истина. Не существует литературных произведений, написанных "разговорным языком". Это невозможно. Даже если очень-очень захотеть, ничего не получится. Потому что разговорным языком разговаривают, а не пишут. У разговорного языка в корне другой синтаксис, чем у письменного, да и вообще другие принципы связности.
Новости, конвенты, конкурсы > Новости со всего света > к сообщению
Отправлено 1 августа 2016 г. 09:38
В «Эксмо» появился новый импринт — издательство фантастической литературы «fanzon». Как сообщает пресс-служба группы, издательство займется выпуском «интеллектуальной фантастики» преимущественно зарубежных авторов. Руководить подразделением, книги которого начнут выходить в августе, поручено Наталье Гориновой.
В сообщении «Эксмо» говорится, что импринт будет независимо определять собственную редакционную политику. Пока в «fanzon» запланирован выход двух серий: «Sci-Fi Universe» и «Большая фантастика». В первой будет издаваться современная научная фантастика и произведения в стиле «космоопера», ранее не переводившиеся на русский язык. Серия «Большая фантастика» предназначена для нестандартных произведений на стыке фантастике и фэнтези, а также других направлений. В планах импринта стоит и выпуск графических романов.
Н. Горинова работала с книгами таких авторов, как Чайна Мьевиль, Вальтер Моэрс, Уильям Моррис и др. Фантастика и фэнтези, по данным российской статистики, остаются среди наиболее востребованных читателями категорий художественной литературы, а также входят в число наиболее скачиваемых с сайтов «электронных библиотек».
http://www.knigdelo.ru/default.asp?id=1&a...
Издания, издательства, электронные книги > Книготорговля: почему, как и доколе? > к сообщению
Отправлено 31 июля 2016 г. 21:52

цитата MarchingCat

20 лет назад видел от 100 тыс. до 1 млн. тиражи (про 1 млн — например, доптираж Саймака "Город. Всё живое" в "мире приключений" в мягкой обложке, упомянутый несколькими постами выше). Сейчас 6-10 тыс. — чудо (имя или конкретное издание пропиаренное или классика лонгселлерного типа).

Не 20 лет, а 25 — разница огромная. Миллионные тиражи были в 1989-1991 годах, в дефицитной экономике и отсутствии разнообразия в ассортименте. 20 лет назад, т.е. в 1996, тиражи были уже 30-40 тысяч. При этом надо отдавать себе отчет, что хотя тираж отдельной книги как бы уменьшился, совокупный тираж остался прежним, а количество наименований выросло в разы.
Другая литература > "Другая литература": последние приобретения. > к сообщению
Отправлено 31 июля 2016 г. 20:11
Зеленин Д. К. Восточнославянская этнография. Этнографическая библиотека. М. Главная редакция восточной литературы 1991
Зимин А. А. Россия на пороге нового времени. Очерки политической истории России первой трети XVI в. М. Мысль 1972
Мазер В. История ``Майн Кампф``. Факты, комментарии, версии. М. Вече 2007
Неизвестный Гитлер. Тайное досье НКВД, составленное на основе протоколов допросов личного адъютанта Гитлера Отто Гюнше и камердинера Гитлера Гейнца Линге в Москве 1948-1949 гг. М. ОЛМА-ПРЕСС 2006
Советское языкознание за 50 лет. М. Наука 1967
Сборник статей к 70-летию проф. Ю. М. Лотмана. Тарту 1992
Лотман Ю. М., Минц З. Г. — Егоров Б. Ф. Переписка 1954-1965. Таллинн ТЛУ 2012
Беньямин В. Учение о подобии. Медиаэстетические произведения. М. РГГУ 2012
Марков А. Рождение сложности. Эволюционная биология сегодня: неожиданные открытия и новые вопросы. М. Астрель 2010
Есин С. На рубеже веков. Дневник ректора. М. ОЛМА-ПРЕСС 2002
Чичибабин Б. Молодость. Стихи. М. Советский писатель 1963
Кино > Сериалы. Оцениваем. Советуем. Обсуждаем > к сообщению
Отправлено 31 июля 2016 г. 16:18

цитата SeverNord

Например с Арнольдом из "Командо"

А эта повязка на голове, она ведь от Сталлоне.
Другие окололитературные темы > О "мужиках", "тушках" и "стремительных домкратах". Проблемы словоупотребления и стилистики > к сообщению
Отправлено 29 июля 2016 г. 23:09

цитата шерлок

Да с древнегреческим-то всё более-менее ясно. Дело в том, что древнегреческий изучался посредством классической латыни, а латынь — это искусственный, чисто литературный язык "высокого штиля", на котором, собственно, никто в бытовой жизни не разговаривал. В процессе создания этого чисто литературного языка (вроде церковно-славянского) были исключены частицы речи. Все новые европейские языке в этом смысле повторяли латинский и тоже исключали частицы. Так как русский литературный язык развивался не в русле латинского, а под влиянием древнегреческого из Византии, то все наши частицы остались в полном объеме в простонародном языке.


Господи, какой бред.
Прошу уважаемых лаборантов не обращать на эту белиберду никакого внимания, ибо смысла в ней нет.
Другая литература > Ляпы в нефантастической литературе > к сообщению
Отправлено 29 июля 2016 г. 11:57

цитата Beksultan

Даже не знаю как проверить — но мне вся эта история с птичьим пенисом кажется дичайшей выдумкой.

Слово специалисту:
http://www.heraldik.ru/books/statyi/smole...
Шкловский повторил гипотезу Тройницкого (Тройницкий С.Н. О гербе Смоленском. // Известия Российской Академии материальной культуры, т. 1. — Пг., 1921)
Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению
Отправлено 27 июля 2016 г. 09:02

цитата Виктор Вебер

Но, как знать, корни могут уходить глубже

Переводческий фольклор.

цитата

Евгений Афанасьевич раскрыл книгу в месте, заложенном канцелярской скрепкой, и прочел вслух: — «Голый проводник бежал по вагону».

В. Киселев. Воры в доме, 1972

цитата

Иначе получится, как в анекдотичной фразе: «Голый проводник бежал через вагон».

И. Радунская. Аксель Берг — человек XX века, 1971
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Престиж Бук" > к сообщению
Отправлено 24 июля 2016 г. 13:26

цитата stax

наткнулся на мистический роман о самом Барченко

И еще один: https://fantlab.ru/work159215
Там Барченко — одна из масок Калиостро.
Издания, издательства, электронные книги > Фантастический раритет. Фантастика до 1940 года. > к сообщению
Отправлено 22 июля 2016 г. 20:51

цитата grigoriy

как доказано?

Об этом сообщается в немецкой биографии Ландау.

цитата grigoriy

Тогда книжечка его должна была быть изъята

Чекисты не знали, кто скрывается под псевдонимом.
Издания, издательства, электронные книги > Фантастический раритет. Фантастика до 1940 года. > к сообщению
Отправлено 22 июля 2016 г. 19:57
grigoriy это австрийский коммунист Курт Ландау.
Другие окололитературные темы > Книги на сайте с автографами писателей > к сообщению
Отправлено 16 июля 2016 г. 09:52
https://fantlab.ru/edition41386
В. Скороденко
В. Ашкенази
Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению
Отправлено 15 июля 2016 г. 11:35
На этом примере хорошо видно, что не существует хорошего (правильного) перевода "вообще". У переводов Маршака и Грызуновой разные задачи. Задача перевода Грызуновой — остранение ("классики не были скучными, вернем классику людям!"). Это классический случай деавтоматизации по Шкловскому, только в качестве объекта выступает не отдельный прием, а целый роман (где текст Остин — означаемое, а перевод Грызуновой — означающее). Иными словами, для отдельных гурманов привычное блюдо становится пресным, и они добавляют приправу поострее.
Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению
Отправлено 14 июля 2016 г. 13:48

цитата Verveine

The girl’s voice was like River Rushes Rubbing together in a Warm Wind, Winding through the cobbled paths.

Мне кажется, здесь важны не столько образы, сколько аллитеративные инициали.
Другая литература > "Другая литература": последние приобретения. > к сообщению
Отправлено 10 июля 2016 г. 19:42
Harry S Truman. 1945: Year of Decisions. Memoirs. New York Smithmark 1995
Крандиевская-Толстая Н. Воспоминания. Лениздат 1977
Есаков В. Д., Левина Е. С. Сталинские суды чести. Дело КР. М. Наука 2005
Усов Д. Мы сведены почти на нет… В двух томах. М. Эллис Лак 2011
Все решала партия. Литературная Россия под контролем Старой площади. М. Литературная Россия 2016
Дитя хрущевской оттепели. Предтеча ``Литературной России``: документы, письма, воспоминания. М. Литературная Россия 2012
Огрызко В. Охранители и либералы: в затянувшемся поиске компромисса. Историко-литературное исследование в двух книгах. М. Литературная Россия 2015
Экштут С. Предвестие свободы, или 1000 дней после Победы. М. Дрофа-Плюс 2006
СССР и германский вопрос 1941-1949. Том II-III. Документы из Архива внешней политики Российской Федерации. М. Международные отношения 2000-2003
Лотман Ю. Структура художественного текста. Семиотические исследования по теории искусства. М. Искусство 1970
Крусанов А. Русский авангард. Том 2. Футуристическая революция 1917-1921. Книга 1. М. Новое литературное обозрение 2003
Литературная энциклопедия терминов и понятий. М. Интелвак 2001
Введенский А. Полное собрание произведений в двух томах. М. Гилея 1993
Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению
Отправлено 9 июля 2016 г. 13:27
Конечно, нельзя судить о переводе по одной фразе. Более того, нельзя судить перевод по ошибкам. Вообще не бывает безупречных переводов. Я как-то для развлечения прошелся по переводу пресловутого С. Ильина — да там школьные ошибки выскакивают. Ну и что? Перевод отличный. Нелепо предъявлять к художественному переводу те же требования, что к техническому. Ошибки — пустяк. В переводе Вязникова меньше ошибок, чем в переводе Соколова, а перевод хуже. Нет чувства языка, Вязников не поднялся выше уровня профессионального технического перевода.
Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению
Отправлено 8 июля 2016 г. 19:57

цитата Александр Кенсин

у переводчицы, судя по цитате из книги, птицы стали не водоплавающими

А у интерпретаторов, наоборот, вороны стали водоплавающими.
Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению
Отправлено 8 июля 2016 г. 18:50
О соседстве:

цитата

thick canopy of cypress trees also provides essential roosts and secure nesting sites for hundreds of species of waterbirds

цитата

the grey mosses which hang from the branches of the cypress trees, the lonely lake and the water birds
Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению
Отправлено 8 июля 2016 г. 18:40
Подборка в тему:

цитата

I had a pointy chin, ears like a toby jug and, from the side, I could see my face was like the new moon

цитата

Her face was like the new moon, white, Half folded in the clouds of night

цитата

Starry's face almost glowed—much like the new moon so high up in the heavens

цитата

His face was young like the first splinter of the new moon and he carried a sword

В основном это переводы с арабского, как и положено, поскольку книга Валенте — стилизация 1001 ночи.
Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению
Отправлено 8 июля 2016 г. 17:10

цитата angels_chinese

из-за параллелизма the new moon и the feathers of waterbirds

Нет здесь никакого параллелизма.

цитата angels_chinese

иначе "перья" были бы без артикля, им, в общем, ничто не мешает быть без артикля

Мешает предлог of.
Другие окололитературные темы > Фантастиковедение: книги, брошюры, фэнзины, etc > к сообщению
Отправлено 8 июля 2016 г. 16:10

цитата

Прн всей невероятности событий читателя не покидает чувство достоверности происходящего
Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению
Отправлено 8 июля 2016 г. 15:59
Как дипломированный филолог-англист ответственно заявляю, что структура предложения не вызывает сомнений. "Лицо напоминало луну, освещающую кипарисы и водоплавающих птиц". Без вариантов. "Перья" тут никакой особой смысловой нагрузки не несут.
Издания, издательства, электронные книги > Книжные интернет-магазины. Новости и обсуждения > к сообщению
Отправлено 2 июля 2016 г. 22:02

цитата kilig

Но вот видел в Сетбуке просто с Алиба передранные книги

Не передранные, это тот же продавец из Ставрополя, у него есть аккаунт на Алибе.
Издания, издательства, электронные книги > Книжные интернет-магазины. Новости и обсуждения > к сообщению
Отправлено 2 июля 2016 г. 16:47

цитата Zangezi

Сетбук тоже принимает букинистику

Нет. Та букинистика, которая представлена в Сетбуке, это всё ассортимент одного букмагазина в Ставрополе.
Произведения, авторы, жанры > Питер Уоттс. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 30 июня 2016 г. 20:46

цитата Griaule

Биологу Бруксу просто не повезло оказаться меж двух огней

И "просто не повезло", что пилотом оказалась Сенгупта;-)
Другая литература > "Другая литература": последние приобретения. > к сообщению
Отправлено 30 июня 2016 г. 19:27
Файман Г. Уголовная история советской литературы и театра. М. Аграф 2003
Библер В. С. Михаил Михайлович Бахтин, или Поэтика культуры. М. Прогресс 1991
Календарь в культуре народов мира. М. Восточная литература 1993
Саакянц А. Спасибо Вам! Воспоминания. Письма. Эссе. М. Эллис Лак 1998
Издания, издательства, электронные книги > Фантастический раритет. Фантастика до 1940 года. > к сообщению
Отправлено 30 июня 2016 г. 16:56

цитата Panzerbjorn

Анонимная публикация в "Острове изобретателей" была на год раньше

Составитель тоже Попов, ему виднее было.
Издания, издательства, электронные книги > Фантастический раритет. Фантастика до 1940 года. > к сообщению
Отправлено 30 июня 2016 г. 15:18

цитата Panzerbjorn

Рейс воздушного корабля «Победа»

Очевидно, это:
Семиар. Через океан: Рейс воздушного корабля "Победа": Фантастический авиарассказ // Пионеры воздушного океана и другие очерки и рассказы. М.; Л. Зиф. 1924
Кино > Игра престолов (сериал, 2011 - ...) > к сообщению
Отправлено 28 июня 2016 г. 17:03

цитата urs

теперь Мартину понадобился еще и Рикон, будто битва бастардов не могла обойтись без этого убийства

У Мартина он жив-здоров. Все претензии Бенивайсам.
Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению
Отправлено 26 июня 2016 г. 22:47
Зембла
Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению
Отправлено 24 июня 2016 г. 17:25

цитата duzpazir

The Smoker You Drink, The Player You Get

Куришь, пьешь вино и пиво — чувствуешь себя игриво!
Издания, издательства, электронные книги > Фантастический раритет. Фантастика до 1940 года. > к сообщению
Отправлено 24 июня 2016 г. 17:22

цитата laapooder

Б. Карпович. О РОМАНЕ Ф. НИБЕЛА «НОЧЬ В КЭМП ДЭВИДЕ»

Тем более странно, что автор, очевидно, Борис Владимирович Карпович, советник советского посольства в Вашингтоне, высланный в 1965 г. за шпионскую деятельность.
Другая литература > "Другая литература": последние приобретения. > к сообщению
Отправлено 22 июня 2016 г. 15:17
William Beare. Latin Verse and European Song. A Study in Accent and Rhythm. London Methuen 1957
`Romantic` and Its Cognates. The European History of a Word. University of Toronto Press 1972
Дэвис Н. З. Дамы на обочине. Три женских портрета XVII века. М. Новое литературное обозрение 1999
Маркус Г. Несовершенный человек. Случайность эволюции мозга и ее последствия. М. Альпина нон-фикшн 2011
Летописный сборник, именуемый Патриаршей или Никоновской летописью. В шести томах. Полное собрание русских летописей. Том IX-XIV. М. Языки русской культуры 2000
Кино > Игра престолов (сериал, 2011 - ...) > к сообщению
Отправлено 21 июня 2016 г. 09:15
Десмонд де Рейн Mezeh замуж за Гарри выходит сиротка Алейна, а никакая не Санса!:-[ Алейна не была замужем, для нее это первый брак8-)
Кино > Игра престолов (сериал, 2011 - ...) > к сообщению
Отправлено 20 июня 2016 г. 22:49

цитата Mezeh

В книге перед вторым браком ей крайне желательно было овдоветь

Перед каким еще "вторым браком"???%-\
Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению
Отправлено 18 июня 2016 г. 22:48

цитата lena_m

Подвал для подростка

Это не переводится буквально.
http://www.urbandictionary.com/define.php...
Другая литература > "Другая литература": последние приобретения. > к сообщению
Отправлено 16 июня 2016 г. 21:20
Волошина М. С. О Максе, о Коктебеле, о себе. Воспоминания. Письма. Феодосия Коктебель 2003
Топоров В. Н. Исследования по этимологии и семантике. В четырех томах (семи книгах). М. Языки славянских культур 2005-2010
Иванов Вяч. Вс. Труды по этимологии индоевропейских и древнепереднеазиатских языков. В двух томах. М. Языки славянских культур 2007, 2008
Взыскующие Града. Хроника частной жизни русских религиозных философов в письмах и дневниках. М. Языки русской культуры 1997
Яцемирский С. А. Опыт сравнительного описания минойского, этрусского и родственных им языков. М. Языки славянских культур 2011
Антисери Д., Мальцева С. А. Принципы либерализма. СПб. Пневма 2006
Белинков А. Сдача и гибель советского интеллигента. Юрий Олеша. М. Культура 1997
Нагель Т. Что все это значит? Очень краткое введение в философию. М. Идея-пресс 2001
Успенский Б. А. Краткий очерк истории русского литературного языка (XI-XIX вв.) Язык. Семиотика. Культура М. Гнозис 1994
Конструктивистский подход в эпистемологии и науках о человеке. М. Канон+ 2009
Человек с открытым сердцем. Автобиографическое и эпистолярное наследие Ивана Михайловича Гревса. СПб. Архив РАН 2004
Гуревич А. Я. Исторический синтез и Школа Анналов. Российские Пропилеи. М. Центр гуманитарных инициатив 2014
Чоран Э. После конца истории. СПб. Симпозиум 2002
Издания, издательства, электронные книги > Фантастический раритет. Фантастика до 1940 года. > к сообщению
Отправлено 13 июня 2016 г. 10:03

цитата karaby

Про Голицынскиого

Голицынский Александр Петрович (1817-1874) есть в словаре "Русские писатели"
Издания, издательства, электронные книги > Фантастический раритет. Фантастика до 1940 года. > к сообщению
Отправлено 12 июня 2016 г. 23:42
Вольцоген Эрнст (1855—1934) — немецкий писатель. В романе «Das dritte Geschlecht» («Третий пол», 1899) с юмором рассказывается об эмансипированных женщинах, к которым применяется обозначение, обычно относимое к людям гомосексуальной ориентации.
Издания, издательства, электронные книги > Интернет-магазин alib.ru (Алиб). Пользуетесь ли Вы этим сервисом? > к сообщению
Отправлено 12 июня 2016 г. 14:02
malshin s-nova В ноябре 2014 открыт собственный фотохостинг Alib. Им проще пользоваться, чем сторонними ресурсами, но многие к ним уже привыкли.
Издания, издательства, электронные книги > Интернет-магазин alib.ru (Алиб). Пользуетесь ли Вы этим сервисом? > к сообщению
Отправлено 12 июня 2016 г. 10:24

цитата s-nova

На Алибе изображений и вовсе нет. Там продавцам приходится ссылки на внешние ресурсы в описании ставить

Ваша информация устарела.
Другая литература > "Другая литература": последние приобретения. > к сообщению
Отправлено 11 июня 2016 г. 22:04
For Wiktor Weintraub. Essays in Polish Literature, Language, and History presented on the occasion of his 65th Birthday. Mouton 1975
Шотландская старина. Книга сказаний. М. Летний сад 2001
Хроники длинноволосых королей. Азбука Средневековья. СПб. Азбука-классика 2004
Лерт Р. На том стою. Публикации Самиздата. М. Московский рабочий 1991
⇑ Наверх