Комментарии посетителя

Сообщения и комментарии посетителя


Комментарии посетителя Wladdimir в блогах (всего: 1162 шт.)
НЕРЕАЛИЗОВАННЫЙ КОМИКС о РОСОМАХЕ (Давид Гловня) > к сообщению
Отправлено 16 октября 20:07
Да не о произношении же речь, а о написании. Вы слово "нормы" (они же "нормативы") слышали? Вы книгу хотя бы на картинке видели? Вы помните, что Манчестер иногда -- в произношении Ливерпуль, но от этого он не перестает быть Манчестером? Как вы этого понять не можете! Все! Все дальнейшее буду игнорировать или и вовсе стирать...
НЕРЕАЛИЗОВАННЫЙ КОМИКС о РОСОМАХЕ (Давид Гловня) > к сообщению
Отправлено 16 октября 19:06
Да, подобное явление существует: материнский язык и соответствующие языки Латинской Америки несколько различаются. В Бразилии язык отличается настолько, что филологи говорят уже о "бразильском португальском". Но для испанского и испаноязычных латиноамериканских стран это различие в произношении испанских имен настолько мало, что им пренебрегают, чтобы не запутаться. То есть вне зависимости от местного произношения передача испанских имен на русский язык производится по строгим, давно утвержденным правилам, которые называются "нормами". А по этим нормам «c» перед «i», «e», «y» передается в русском языке буквой «с» (примеры: Cesar -- Сесар, Сenicientos --Сенисьентос). А перед "а", "о", "u" и согласными и в конце слова (добавлю) -- через "к". И никогда через "ч", потому что для "ч" зарезервировано буквосочетание "ch". Возможно когда-нибудь эти правила изменятся, но пока что они действуют и им подчинюсь и я, и тот человек, который готовил ту книгу, на которую я вам указал выше. Дальнейший спор на эту тему считаю бессмысленным. (И таки да: слышали бы вы, как я произношу собственную фамилию...)
НЕРЕАЛИЗОВАННЫЙ КОМИКС о РОСОМАХЕ (Давид Гловня) > к сообщению
Отправлено 16 октября 17:17
Язык в Аргентине испанский, а в оном "c" перед "i", "e", "y" передается в русском языке буквой "с" (примеры: Cesar -- Сесар, Сenicientos --Сенисьентос). И, кстати, сейчас повсюду продается замечательная книга Г.Ф. Лавкрафта "Хребты безумия". Посмотрите, как пишется фамилия художника... ну хотя бы здесь: https://www.labirint.ru/books/764435
ДЕБЮТ Э. А. ПО в КИНО (Давид Гловня) > к сообщению
Отправлено 16 октября 16:40
В конце следующего года собираюсь побывать в гостях у пана Давида. Если не забуду -- спрошу...
СЕМЬ ВЕЛИКАНШ (Давид Гловня) > к сообщению
Отправлено 15 октября 15:57
:beer:
СЕМЬ ВЕЛИКАНШ (Давид Гловня) > к сообщению
Отправлено 15 октября 15:14
Предложите свою. Интересно будет посмотреть!:-)
Самое вкусно приготовленное мясо - от вампиров! Или "Ночная оргия вампиров" Леона Климовского (1973) > к сообщению
Отправлено 8 октября 21:08
цитата
Частенько, прогуливаясь по вечерам, он привлекал моё внимание своим поразительным сходством и отчасти своей заброшенностью, поскольку никаких следов жизни не подавал,

Автобус просто чудо: он прогуливается по вечерам и в то же время никаких следов жизни не подает... Или это все-таки вы прогуливались по вечерам? Загадка???
ПЛАНЕТА ЗМЕЯ ("Nowa Fantastyka" 250 (343) 4/2011). Часть 7 > к сообщению
Отправлено 4 октября 19:25
Да, Павел, спасибо -- это я куда-то не туда заглянул8:-0 Еще раз спасибо:beer: Исправляю...
Цветы запоздалые – осеннее букпорно > к сообщению
Отправлено 25 сентября 13:50
:beer:
Цветы запоздалые – осеннее букпорно > к сообщению
Отправлено 25 сентября 11:10
То, что я отсюда не вижу ваши картинки -- это уже, вероятно, традиционно. Но сегодня я обнаружил на пути к вашей домашней страничке и такую вот плашечку:
цитата
Доступ к информационному ресурсу ограничен на основании решения Министерства информации Республики Беларусь, принятого в соответствии с Законом Республики Беларусь "О средствах массовой информации"

Интересно, с чего это "мы" на вас так взъелись?
Манга, манхва, маньхуа ч.5 > к сообщению
Отправлено 9 сентября 15:46
Буду весьма благодарен! (= скажу большое спасиба!):beer:
Манга, манхва, маньхуа ч.5 > к сообщению
Отправлено 9 сентября 13:11
Ладно, проехали. Значит не судьба:beer:
Манга, манхва, маньхуа ч.5 > к сообщению
Отправлено 9 сентября 10:35
Там та же история, увы8:-0
ВОТ И ХОРОШО ("Nowa Fantastyka" 249 (342) 3/2011). Часть 7 > к сообщению
Отправлено 9 сентября 10:30
Я тут столкнулся с проблемой: по соседству появилась очень хорошая статья коллеги swgold-а о манге, манхве и пр. Текст читаю, но не могу открыть ни одной картинки: компьютер не дает -- говорит, что подключение открытое. Как обстоят дела с моими картинками (особенно теми, что после [cut]), может быть их тоже не видно и я распинаюсь здесь совершенно впустую?8:-0 Сообщите^_^
Манга, манхва, маньхуа ч.5 > к сообщению
Отправлено 9 сентября 10:20
Замечательная статья, но, к сожалению, не могу открыть ни одной картинки (во всех частях статьи). Компьютер пишет: "Ваше подключение не является закрытым" и отказывается выдавать контент. Интересно, это только у меня так?
СКОЛЬКО СТОИЛ КОМИКС? (Давид Гловня) > к сообщению
Отправлено 29 августа 13:10
Да, с книгами были какие-то свои котировки, связанные даже больше не с официальным курсом, а идеологией. Наши там продавались дешевле даже, чем здесь (по официальному курсу), их -- за копейки тут. И я помню, например, как стонали от вожделения те же поляки, когда попадали в минский магазин "Мелодия" и видели там пластинки мировой оперной и исполнительской классики за какие-то совсем уж жалкие гроши. А когда забредали в табачный магазин (а он был в паре десятков шагов на том же Ленинском проспекте на другой стороне чуть наискосок) и видели, почем там продают кубинские сигары -- вообще выпадали в осадок...
СКОЛЬКО СТОИЛ КОМИКС? (Давид Гловня) > к сообщению
Отправлено 29 августа 12:50
Мой выпуск комикса к сожалению где-то далеко лежит. Я покупал его в нашем магазине "Дружба" и у меня такое ощущение, что он стоил меньше (и, пожалуй, гораздо меньше) рубля. Может быть у кого-нибудь из читающих этот блог выпуск сейчас под рукой? Интересно было бы глянуть на его "советскую" цену, цифра (чернильный оттиск) ставилась на задней обложке...
АРКОНСКИЙ ДЕМОН ("Nowa Fantastyka" 248 (341) 2/2011). Часть 13 > к сообщению
Отправлено 19 августа 14:13
:beer:
АРКОНСКИЙ ДЕМОН ("Nowa Fantastyka" 248 (341) 2/2011). Часть 13 > к сообщению
Отправлено 18 августа 12:13
Понятие рода у слова "фэнтези" в русском языке не устоявшееся. Нужно каждому сделать свой выбор, мой -- род женский (она моя). И так по всем публикуемым здесь текстам — если где-то иначе, сообщите: я исправлю. P.S. И таки да, я знаю, что в последние годы стрелка нормативности сместилась к среднему роду, но я (лично я) свой выбор сделал более пятидесяти лет назад и отказываться от него не намерен...
АРКОНСКИЙ ДЕМОН ("Nowa Fantastyka" 248 (341) 2/2011). Часть 10 > к сообщению
Отправлено 14 августа 13:51
Ну куда б я без тебя? Правлю! :beer:Спасибо, Павел!
АРКОНСКИЙ ДЕМОН ("Nowa Fantastyka" 248 (341) 2/2011). Часть 8 > к сообщению
Отправлено 12 августа 14:14
Ну конечно! Правлю! Спасибо, Павел!:beer:
«Сталкер» и «Пикник на обочине»: ошибки Алексея ЮРЧАКА и Славоя ЖИЖЕКА > к сообщению
Отправлено 9 августа 22:58
Я просил всего лишь детализации. Но если вас это затрудняет, вопрос снимается:beer:

P.S. Спасибо за то, что заставили меня влезть в источник. Да действительно, парень говорит: "Неважно откуда они прибыли, зачем прибыли, почему прибыли и куда делись потом..." И в другом месте он просто сравнивает ситуацию с обычной автомобильной вылазкой -- приехали, насвинячили, уехали. Чтобы уяснить себе эту ситуацию, невольно визуализируешь где-то близко: прилетели, насвинячили, улетели, хотя они может быть вовсе даже не летели, а стояли на месте, космос под ними крутился или там нуль-транспортировались. Неважно, важно вникнуть в ситуацию. Так что вы правы: никаких космических кораблей, никаких инопланетян, может быть это вообще черти. Ну и так далее... Так что тут8:-0 Но вот совершенно случайно поймал еще одну фразу этого же персонажа: "<сталкерами называют> отчаянных парней, которые на свой страх и риск проникают..." И, пожалуй, тоже поставил бы знак равенства между "отчаянными парнями" и "храбрецами"...
цитата
«храбрецов, именуемых сталкерами» и прочего даже комментировать не буду
.
«Сталкер» и «Пикник на обочине»: ошибки Алексея ЮРЧАКА и Славоя ЖИЖЕКА > к сообщению
Отправлено 9 августа 21:43
цитата
Во-вторых, что это за «инопланетный космический корабль» сделавший «недолгую остановку»? Нет в повести такого

А что с этим не так? Насколько я помню, это одна из гипотез. Вот что об этом пишет ВИКИ:
"Один из героев книги, лауреат Нобелевской премии доктор Валентин Пильман, образно предполагает, что все артефакты — «пустышки», «этаки», «браслеты» — это всего лишь космический мусор, оставленный инопланетянами на планете Земля во время случайного посещения, сродни пустым банкам и бутылкам, забытым после человеческого пикника на обочине дороги".
АРКОНСКИЙ ДЕМОН ("Nowa Fantastyka" 248 (341) 2/2011). Часть 2 > к сообщению
Отправлено 7 августа 14:39
To Дизель78.
Вы мне надоели. Брысь отсюда! Ах да!:-)))Без обид
АРКОНСКИЙ ДЕМОН ("Nowa Fantastyka" 248 (341) 2/2011). Часть 2 > к сообщению
Отправлено 7 августа 13:34
А с какой стати МНЕ-то уходить, я ведь дома. Это, напоминаю, вы здесь в ЧУЖОМ ДОМЕ устраиваете половецкие пляски на столе. Так что, извините -- ваш маршрут вам известен. P.S. Ой да, забыл:-)))Без обид
АРКОНСКИЙ ДЕМОН ("Nowa Fantastyka" 248 (341) 2/2011). Часть 2 > к сообщению
Отправлено 7 августа 12:55
В собрание цитат специально для вас: "Собака лает, ветер носит":-)))Без обид.
Увы нам... > к сообщению
Отправлено 6 августа 16:45
Случайно не на хуторе? Может там и бабочки рядом летают?
Увы нам... > к сообщению
Отправлено 6 августа 16:17
Ну так есть или нет?
Увы нам... > к сообщению
Отправлено 6 августа 16:09
У вас есть дача?
Увы нам... > к сообщению
Отправлено 6 августа 16:04
цитата
вам нужно от нас что-то, чтобы мы отреагировали, вот и реагируем

Если откровенно, то от вас мне вообще ничего не нужно. И на вашу реакцию мне плевать с высокой башни (ага, я два квартала гналась за вами, чтобы это сказать...)
Увы нам... > к сообщению
Отправлено 6 августа 15:53
Меня много чего не устраивает. Вам-то до этого какое дело?
Увы нам... > к сообщению
Отправлено 6 августа 15:44
Вы хотите, чтобы я отсюда вообще ушел? Вас радует эта мысль?
ГАМБИТ ВЕЛËПОЛЬСКОГО ("Nowa Fantastyka" 247 (340) 1/2011). Часть 6 > к сообщению
Отправлено 18 июля 14:11
Нет, это мой косяк.8:-0 Спасибо, Павел.:beer: Сейчас сниму.
М. Блоков. Как переводчица Лилианна Лунгина нашла историю о толстячке с пропеллером, – и переделала её на свой лад. > к сообщению
Отправлено 9 июля 15:59
Лилианна Лунгина -- прекрасная переводчица и замечательный человек. Олег Дорман снял о ней документальный многосерийный фильм, от которого я в свое время не мог ни на секунду оторваться, пока не досмотрел до конца уже глубокой ночью (он был записан у меня на DVD). Сейчас его можно довольно легко найти в сети (например, первая серия лежит по ссылке https://vk.com/video-2698666_152127880) Обработанный текст под тем же названием вышел книгой и аудиокнигой. Но фильм -- исходное и, вероятно, лучшее. Завидую тем из мыслящих людей, кто его еще не видел...
ТАМОЖЕННИК из ДУВРА ("Nowa Fantastyka" 246 (339) 12/2010). Часть 4 > к сообщению
Отправлено 6 июля 15:09
В оригинале "poczynania starszego rodzienstwa Endera, Valentine i Petera, ukrywajacych sie pod psieudonimami Demostenes i Locke"... То есть это, конечно, мой ляп -- огромное спасибо не столько даже за то, что заметили, сколько за то, что не промолчали, а ткнули меня носом^_^ -- ведь иначе так и осталось бы...%-\ Еще раз спасибо, правлю:beer:
НОЧЬ ДВОЙНИКОВ ("Nowa Fantastyka" 245 (338) 11/2010). Часть 17 > к сообщению
Отправлено 25 июня 18:53
Как правило, я учитываю только "бумажные" публикации -- на них можно твердо ссылаться. Сетевые же сегодня есть, завтра их нет. Но как дополнение, это, конечно, интересно. Спасибо.
ВОЙНА ПРЕИСПОДНИХ ("Nowa Fantastyka" 243 (336) 9/2010). Часть 10 > к сообщению
Отправлено 16 мая 13:32
А почему нет чехов? Гляньте недавние мои статьи о чешской фантастике. Мы (широкие слои российских любителей НФ) ленивы и не любопытны...:-)
ВОЙНА ПРЕИСПОДНИХ ("Nowa Fantastyka" 243 (336) 9/2010). Часть 10 > к сообщению
Отправлено 16 мая 13:03
цитата
Хотя и странно — по тому же Сапковскому в 90-ые несколько комиксов всё-таки сделали (правда, небольшим тиражом, но с всеобщим одобрением).

Комиксы -- особь статья. Если пройдетесь по тэгу "комикс" в этом блоге, увидите, что польский комикс как раз весьма даже развивался тогда (и продолжает развиваться сейчас, слава Богу)...
ВОЙНА ПРЕИСПОДНИХ ("Nowa Fantastyka" 243 (336) 9/2010). Часть 10 > к сообщению
Отправлено 16 мая 12:11
цитата
А что, сейчас никаких грантов или проектов по развитию (экранизации, драматургии, новеллизации и т.п.) национальных популярных произведений в Польше нет?

Напоминаю: на календаре у нас 2011 год, как бы не первая половина. И что-то не помню я в конце нулевых, начале десятых чего-то польского прорывного в кино (правда, специально поисками не занимался, может быть напомните?). С компьютерными играми было кое-что (тот же Сапковский?), с комиксами — да, даже с театральными постановками, а вот с кино, да еще зрелищно-космическим, было ли? И опять же -- Паровский журналист, кинокритик, сценарист (не только, кстати, комиксов) -- один из самых уважаемых в стране, но как-то никто из польских киношников денег ему не предлагает и сам он не машет крыльями, не летает там и сям в поисках грандов и спонсоров для постановки фильма -- тащит редакторскую лямку в "Новой Фантастыке" и еще в двух журналах, подрабатывает рецензиями в еще десятке периодических изданий. Почему бы это? Может, и правда ему надо было сказать тем, что из Голливуда: "Не-е, звиняйте, ребяты! У нас собственная г-гордость! Мы сейчас тут как напоставляем... э-э-э... напоставим... наставим... Ну, короче, хрен вам!" А у мужика не самая обихоженная квартирка, подзаброшенный дачный участок и внучка-аутистка. И поднакопившаяся усталость, куча воспоминаний, которая отложится чуть позже в полудесятке великолепных книжек. И, слава Богу, отсутствие горького опыта, подобного тому, который почти-что сломал жизнь Баранецкому.
ВОЙНА ПРЕИСПОДНИХ ("Nowa Fantastyka" 243 (336) 9/2010). Часть 10 > к сообщению
Отправлено 15 мая 19:34
цитата
Почему не поискать пророков в своём же отечестве...

Полюбопытствуйте как искал пророков в своем отечестве на свою же "Голову Кассандры" Марек Баранецкий, чего это ему стоило и чем кончилось. Паровский дружил с Баранецким, знал эту историю и, помимо прочего (а может быть и прежде всего), был кинокритиком, прекрасно знавшим польскую кинематографическую кухню. Так что...
ВОЙНА ПРЕИСПОДНИХ ("Nowa Fantastyka" 243 (336) 9/2010). Часть 10 > к сообщению
Отправлено 15 мая 16:08
цитата
Могу только спросить из 2025 года: Оно того стоило?


цитата
«Фанки» купили венгры и чехи (но еще не заплатили). И то, и другое – утешает и радует, а снятый фильм принес бы вдобавок и приличные деньги. Меня будоражит также и чисто художественное любопытство: как это получится, как будет воспринято? Короче говоря, я не могу дождаться.

На мой (личный) взгляд -- конечно же стоило! Могло получиться, могло не получиться -- это уж как карта ляжет. А под лежачий камень вода не течет.
ГЛИНА и КРОВЬ ("Nowa Fantastyka" 242 (335) 8/2010). Часть 1 > к сообщению
Отправлено 24 апреля 23:50
:beer:
ГЛИНА и КРОВЬ ("Nowa Fantastyka" 242 (335) 8/2010). Часть 1 > к сообщению
Отправлено 24 апреля 22:13
И?
В СЕРОЙ ЗОНЕ НАУЧНОЙ ФАНТАСТИКИ (И. Адамович) > к сообщению
Отправлено 14 апреля 15:48
Еще раз -- кто ищет, тот найдет. Если не знает языков, найдет в русскоязычном секторе. Который иногда сузится до моей колонки. Если не ищет -- не найдет. Но это его, а не мои проблемы.
В СЕРОЙ ЗОНЕ НАУЧНОЙ ФАНТАСТИКИ (И. Адамович) > к сообщению
Отправлено 14 апреля 13:46
цитата
Наш читатель на 99% ничего о них не знает.

Ну-у... Такой темный читатель -- явно не наш читатель. Если не знает, значит -- не хочет знать. А на кой... э-э... мне такой ограниченный читатель? Мне с ним не интересно. А культуртрегерство (на широкую ногу) -- это вообще не мое.
В СЕРОЙ ЗОНЕ НАУЧНОЙ ФАНТАСТИКИ (И. Адамович) > к сообщению
Отправлено 14 апреля 13:27
А вам не кажется, что я все же полезнее как для сайта, так и для его читателей на своем месте? В этом блоге показаны несколько сотен не известных (или малоизвестных) сайту писателей, критиков, журналистов и художников, более глубокое знание о которых никак не помешало бы его читателям. То, чего мне хотелось, когда я готовил справки о них -- это пробудить к ним интерес. К тому же блог довольно-таки красочно показывает, что занимало умы по меньшей мере двух поколений польских любителей научной фантастики -- что они читали, о чем думали. В этом же блоге выложены оригинальные переводы около сотни статьей разной тематики, так или иначе касающейся научной фантастики. Пока что я собираюсь продолжать в таком же духе.
В СЕРОЙ ЗОНЕ НАУЧНОЙ ФАНТАСТИКИ (И. Адамович) > к сообщению
Отправлено 14 апреля 12:46
Как-то около 10 лет назад я предложил себя в качестве разработчика биобиблиографии для примерно 40 польских авторов. Мне ответили, что все они находятся в разработке у других библиографов. С тех пор открыто три биобиблиографии из этого списка, но я в эти игры больше не играю.
ЧЕШСКАЯ ЖАНРОВАЯ ЛИТЕРАТУРА (А. Кудлач). Часть 2 > к сообщению
Отправлено 8 апреля 17:06
Начните с первых двух (Соучек, Нефф). И просмотрите хотя бы бегло тэг, чтобы иметь общий взгляд на "поляну":-) А что касается множества имен, это, как всегда, только верхушка айсберга;-)
ЧЕШСКАЯ ЖАНРОВАЯ ЛИТЕРАТУРА (А. Кудлач). Часть 2 > к сообщению
Отправлено 8 апреля 14:55
Я бы посоветовал обратить внимание на Л. Соучека, разумеется О. Неффа (вы должны его знать по (самое малое) одному рассказу, напечатанному когда-то в журнале "Техника--молодежи" -- "Белая трость калибра 7.62", мимо него невозможно пройти), М. Жамбоха, Я. Мостецкого, Л. Медека, И. Кулганека, Ф. Новотного, Ю. Червенака... Впрочем, я мог бы добавить к этому списку очень многих, но ведь у каждого читателя свой вкус. Если хотите немного познакомиться с чешской фантастикой, не забредая в густые дебри, загляните для начала в ту информацию, которая сконцентрирована в этом блоге под тэгом "чешская НФ". Это вот здесь https://fantlab.ru/user15118/blog/tag/чеш... НФ Смею надеяться -- вы найдете там немало для себя интересного... PS. Ссылка дает не сам тег, а поле тэгов, поэтому выберите в этом поле сами указанный тэг, он в предпоследней строке.
ЧЕШСКАЯ ЖАНРОВАЯ ЛИТЕРАТУРА (А. Кудлач). Часть 2 > к сообщению
Отправлено 8 апреля 14:10
Да... А также по-украински, по-белорусски, по-польски, по-английски, по-немецки, немного по-итальянски, по-французски, по-испански, совсем мало, но все же -- по-венгерски, по-шведски... А в чем дело?
⇑ Наверх