Комментарии посетителя

Сообщения и комментарии посетителя


Комментарии посетителя Wladdimir в блогах (всего: 1167 шт.)
Персоналии: Морский - Москвина > к сообщению
Отправлено 13 сентября 2014 г. 21:37
Не, насчет СХЛЗP -- первой была все-таки моя дурка. Нет, ну в самом деле -- невозможно помнить все это сокращения... Или можно?
Персоналии: Москвитин - Мошковский > к сообщению
Отправлено 13 сентября 2014 г. 21:30
Об Арнольде Mостовиче -- загляните сюда
ФИЛИП ДИК И ДРУГИЕ (Fantastyka 2(5)1983, часть 8) > к сообщению
Отправлено 12 сентября 2014 г. 20:47
Да, конечно, ты прав -- речь об этом. А с Виктором мы тут провели выездную сессию совместно с Булыгой и Дроздом на даче у главного редактора "Космопорта" -- тезисы выглядят попросту замечательно.
ФИЛИП ДИК И ДРУГИЕ (Fantastyka 2(5)1983, часть 9) > к сообщению
Отправлено 12 сентября 2014 г. 20:38
Если было вообще опубликовано... Будет тут вскоре пара примеров.
ФИЛИП ДИК И ДРУГИЕ (Fantastyka 2(5)1983, часть 9) > к сообщению
Отправлено 12 сентября 2014 г. 20:36
А другого я от тебя и не ожидаю. Боюсь, что мы с тобой в России -- те самые последние могикане (ну вот ввел правку -- на постсоветском пространстве), которым видно и (самое главное) важно, что этот журнал сделал для развития польской фантастики вообще и для нашего (в России) саморазвития в частности -- я ведь не даром показываю, насколько позже было опубликовано то или иное произведение на русском языке...
ФИЛИП ДИК И ДРУГИЕ (Fantastyka 2(5)1983, часть 9) > к сообщению
Отправлено 12 сентября 2014 г. 15:25
Внимательно читайте -- они повезли англоязычную (т.е. переведенную на английский язык) книжку. А насчет понимать -- язык как язык -- какие проблемы?
Переводы, переводы... > к сообщению
Отправлено 10 сентября 2014 г. 22:01
И еще -- Чапковский, я думаю, был связан объемом, а возможно, там редактор поработал. А Барсова да -- пустилась во все тяжкие...
Переводы, переводы... > к сообщению
Отправлено 10 сентября 2014 г. 21:51
Не-не, я ведь не к тому, что все плохо очень. Напротив: хорошо. Немного больше внимательности, чуть больше фантазии (иногда за пределами словаря) и, правильная мысль, помощи интернета -- все пойдет как по маслу. Рад буду опереться на коллегу. Так что: ветер в паруса. И еще -- сопоставление оригинала с переводом на другие языки: прекрасная помощь переводчику. Вот уж где видны все подводные камни, на которые не хотелось бы наткнуться...
Переводы, переводы... > к сообщению
Отправлено 10 сентября 2014 г. 21:36
С секретарем согласен -- есть варианты. Но я не о секретаре, а о том, как должна начинаться фраза...
А второе -- но ведь не все читатели знают слэнг (опять же) репортеров.
цитата
в городе (не дома), т.е. фактически не на месте.
Так что тут нужно лавировать между точностью и убедительностью (понятностью) -- привилегия переводчика
Переводы, переводы... > к сообщению
Отправлено 10 сентября 2014 г. 16:29
цитата
Z braku lepszego zajęcia rąbnąłem długie i błyskotliwe sprawozdanie z tego bankietu

Здесь сленг -- не принялся за (...) отчет, а типа "шандарахнул длинный блистательный отчет" -- и тогда видна ирония. Но в оригинале немного иначе. Нужно подумать, потому как ругнулся рассказчик чуть раньше...
цитата
Sekretarz redakcji i tak zostawi z tego jeden czy dwa beznamiętne akapity
.
Все равно ведь секретарь редакции...
цитата
Слеппер сидел, положив ноги на стол, якобы, демонстративно бездельничая,

"Якобы" в тексте нет, "демонстративно" можно заменить словом "нарочито" -- но это уже дело вкуса.
цитата
Reszta chłopców pracowała gdzieś na mieście.

Остальные парни занимались где-то каждый своим делом
ФИЛИП ДИК И ДРУГИЕ (Fantastyka 2(5)1983, часть 7) > к сообщению
Отправлено 10 сентября 2014 г. 15:17
Россия -- это такая непредсказуемая странаo_O
ФИЛИП ДИК И ДРУГИЕ (Fantastyka 2(5)1983, часть 7) > к сообщению
Отправлено 10 сентября 2014 г. 14:59
Про стоки понятно: там можно найти что угодно (проблема лишь одна -- найти их, эти стоки, вовремя) -- я вчера, например, притащил домой около сотни DWD-дисков: полный Кесьлевский, полный Хичкок, почти полный Бельмондо, много Челентано, много Одри Хепберн, много Греты Гарбо, много русской уже классики типа "Рабы любви" и много чего еще (а до аниме я еще пока даже не дошел, может, соберусь с силами завтра). И лишь потому, что стоило все это копейки. Куда все это девать, я, ровно как и героиня известного американского романа, подумаю завтра. А насчет узких кругов популярности -- разве это не общая тенденция? Сужения сферы интересов -- имею в виду.
ФИЛИП ДИК И ДРУГИЕ (Fantastyka 2(5)1983, часть3) > к сообщению
Отправлено 5 сентября 2014 г. 00:15
Ну конечно, спасибо -- начинаю торопиться, а это никогда до добра не доводит. Сейчас исправлю. Ловите мои огрехи -- для меня это очень важно:beer:
ФИЛИП ДИК И ДРУГИЕ (Fantastyka 2(5)1983, часть2) > к сообщению
Отправлено 4 сентября 2014 г. 23:41
А насчет "опубликовано до 73 года" -- про это некоторые наши отечественные издатели тех лихих 90-х годов быть может и вовсе не знали. Вообще что это было -- словами же не передать. Я как-то в одной из своих публикаций попытался подсчитать тиражи старичка Берроуза -- немного не в тему -- платить даже по закону вроде не надо было, но вот это вот желание срубить капусту на холяву и десятки изданий одних и тех же переводов Бродерсон и Чуковского в самых разноразбросанных уголках нашей страны -- это была та вакханалия, которой я искренне восхищался... Хотя деревьев, пошедших на ту самую бумагу, тоже жалко было.
ФИЛИП ДИК И ДРУГИЕ (Fantastyka 2(5)1983, часть2) > к сообщению
Отправлено 4 сентября 2014 г. 23:02
Ну да, ну да. К тому же в это время польским издателям строго-настрого запрещалось тратить валюту. Но кое-кто из иностранных авторов поступал по очень даже популярному правилу: если меня в стране не знают (или давно забыли), первая публикация -- бесплатно. Дика это, впрочем, не касается, немного дальше я перескажу то, что говорила о Дике главный редактор известного краковского издательства -- это очень даже интересно...
ФИЛИП ДИК И ДРУГИЕ (Fantastyka 2(5)1983, часть2) > к сообщению
Отправлено 4 сентября 2014 г. 08:08
Вот так и раскрываются редакционные и прочие тайны:-) Стало быть Хобот -- он, поэтому я там буквочку подставил.
ФИЛИП ДИК И ДРУГИЕ (Fantastyka 2(5)1983, часть2) > к сообщению
Отправлено 4 сентября 2014 г. 08:03
О, кстати, спасибо за подсказку:beer:. Но они, я вижу, этот журнал тоже ищут. Может быть, им больше повезет, чем мне...
ФИЛИП ДИК И ДРУГИЕ (Fantastyka 2(5)1983, часть1) > к сообщению
Отправлено 2 сентября 2014 г. 22:15
Бумажные -- в электронке многого не видно... Но про электронку тоже интересно, естественно где-то после второй половины 1994 года бумаги у меня уже нет. И в электронных вариантах тех последующих лет хватает дыр. Пока почитайте, втянитесь в то, чем я сейчас занимаюсь, прочувствуйте концепцию. Потом поговорим. Землякам, тем более чувствующим тягу к Полонии, я всегда рад...
ПЕРВОЕ ОТКРЫТИЕ (Fantastyka 1(4)/83)(часть 2) > к сообщению
Отправлено 2 сентября 2014 г. 21:34
Ну ты глянь, и правда, кое-что находится. А-а, понял -- я то искал русский след, а мне надо было смотреть еще и ответвления. Спасибо, Саша, обязательно учту.
БОГ ЛЮБИТ ТРОИЦУ (часть 3) > к сообщению
Отправлено 1 сентября 2014 г. 23:26
Паровский никогда не считал себя таким уж большим писателем, но этот его роман, так уж получилось, лег аккурат в то русло социальной фантастики, которое обозначили Зайдель, Внук-Липиньский, Лем, Орамус, да и Марковский отчасти -- вошел, если хотите, в канон. Ну а когда канон забывают -- мне это не нравится. При всем при этом все, что я могу пожелать Легезе -- это ветра в паруса. Только осторожнее бы он обходился с утверждениями. И опять же -- сам Паровский это, конечно же, пропустил бы мимо ушей. Это я за него обиделся. Такой характер.
БОГ ЛЮБИТ ТРОИЦУ (часть 3) > к сообщению
Отправлено 1 сентября 2014 г. 23:17
Эт верно, только ошибки все же желательно исправлять...
ПЕРВОЕ ОТКРЫТИЕ (Fantastyka 1(4)/83)(часть 1) > к сообщению
Отправлено 1 сентября 2014 г. 22:28
Ну, может быть...8:-0
БОГ ЛЮБИТ ТРОИЦУ (часть 2) > к сообщению
Отправлено 1 сентября 2014 г. 22:13
Вот ведь как интересно -- буду ждать.
"Старинка" в августе 2014 года, или Появление книг в базе сайта Фантлаб. > к сообщению
Отправлено 1 сентября 2014 г. 22:11
Спасибо! Прекрасная работа! Пожалуйста, продолжайте...
БОГ ЛЮБИТ ТРОИЦУ (часть 3) > к сообщению
Отправлено 1 сентября 2014 г. 22:06
Да, верно, я это видел в свое время, но потом забыл. Меня, помнится, задело утверждение, что Паровский -- автор одного романа: "Буря", когда он чуть ли не дебютировал в 1982 году романом "Лицом к земле". Я сейчас как раз внимательно слежу за его (романа этого) судьбой в своей колонке, обозревая рубрику "Список бестселлеров" -- там такая интрига, живот со смеху надорвешь. А так -- видя одну неточность, я как-то перестаю верить всему следующему -- такой характер. А проверять все -- времени у меня на это нет...
ПЕРВОЕ ОТКРЫТИЕ (Fantastyka 1(4)/83)(часть 1) > к сообщению
Отправлено 1 сентября 2014 г. 21:55
Откровенно говоря, вот такая публикация небольшими отрывками, которые легко обсудить, легко поправить, меня пока вполне устраивает. Ну а теперь представьте это на главной странице сайта -- сплошные мои часть 1, часть 2 и т.д. в двух, а то и в трех темах. Все ведь взвоют, и будут правы. Впрочем, если кто-то возьмется склеить эти мои посты и выставить -- я буду не против. Сам же я это вряд ли смогу сделать...
БОГ ЛЮБИТ ТРОИЦУ (часть 2) > к сообщению
Отправлено 1 сентября 2014 г. 21:50
Да, верно, включил. Но ведь это было потом. А ведь интересно, как это поначалу выглядело как самостоятельное произведение.
ПЕРВОЕ ОТКРЫТИЕ (Fantastyka 1(4)/83)(часть 2) > к сообщению
Отправлено 31 августа 2014 г. 22:06
Ладно, уговорил -- не буду обижать ФАНТЛАБ, приму такую формулу.
ПЕРВОЕ ОТКРЫТИЕ (Fantastyka 1(4)/83)(часть 2) > к сообщению
Отправлено 31 августа 2014 г. 18:59
Спасибо, с удовольствием посмотрел.
ПЕРВОЕ ОТКРЫТИЕ (Fantastyka 1(4)/83)(часть 2) > к сообщению
Отправлено 31 августа 2014 г. 18:58
А если говорящей, то что говорит русскому читателю стоящая там фамилия?
ПЕРВОЕ ОТКРЫТИЕ (Fantastyka 1(4)/83)(часть 2) > к сообщению
Отправлено 31 августа 2014 г. 18:56
Посмотрите, как она читается в оригинале (и в польском переводе). И по ссылке -- в сборнике.
А Харитонов, что ж Харитонов -- у него сейчас другие интересы. Надо будет поинтересоваться у Генерала.
ЧУДЕСА СЛУЧАЮТСЯ (часть 4 и последняя) > к сообщению
Отправлено 31 августа 2014 г. 18:38
Ага, узнал-таки кое-что по комикс. Его сотворил Тадеуш Марковский для "Альфы". Домашняя, так сказать, заготовка.
ПЕРВОЕ ОТКРЫТИЕ (Fantastyka 1(4)/83)(часть 1) > к сообщению
Отправлено 31 августа 2014 г. 18:30
Если нравится, подписывайтесь здесь. Меня, честно говоря, сейчас интересует не столько современная польская фантастика, о которой замечательно пишет в названной вами колонке известный вам знаток, сколько ее история. Через пару-другую постов я попытаюсь двинуться несколько вширь, не бросая, конечно, свою любимую "ФАНТАСТЫКУ". Так что следите за постами. Ну и за руками ее создателя тоже... Ну и насчет подписки -- да, если интересно, подпишитесь сами, порекомендуйте друзьям. Так, смотришь, создадим новую группировку. Название вот только я пока не придумал:-)
ЧУДЕСА СЛУЧАЮТСЯ (часть 2) > к сообщению
Отправлено 31 августа 2014 г. 10:41
Спасибо, поправил. Для меня это знаменательный день -- наконец-то меня начали воспринимать хотя бы отчасти критически. А Дворак -- да, хороший был человек и неплохой писатель. Я его с Данаком книжку рассказов с удовольствием время от времени перелистываю.
НЕКОТОРЫМ ОБРАЗОМ INTERMEZZO > к сообщению
Отправлено 31 августа 2014 г. 10:33
Рядом с Сапковским Лех Енчмык (я писал о нем немного, но фотографии пока не давал),затем Б.Польх (я писал о нем, с фотографией и ссылками), затем да, Паровский, крайний справа -- Марек Орамус. Все -- значащие фигуры польской фантастики. Фотография 1992 года...
НЕКОТОРЫМ ОБРАЗОМ INTERMEZZO > к сообщению
Отправлено 30 августа 2014 г. 18:00
А найти некоего популярного ныне писателя на букву "С" так и вообще, наверное, слабо...
НЕКОТОРЫМ ОБРАЗОМ INTERMEZZO > к сообщению
Отправлено 30 августа 2014 г. 16:22
Ищи -- ранее фотография уже была.
ЧУДЕСА СЛУЧАЮТСЯ (часть 2) > к сообщению
Отправлено 22 августа 2014 г. 22:07
Почему нет? Заинтересуйте неформального издателя -- экземпляров на 20 всегда можно рассчитывать. А так да -- кто же в России рискнет связаться с непредсказуемым Харланом Эллисоном?
Начало начал > к сообщению
Отправлено 22 августа 2014 г. 19:54
Спасибо, blakrovland, боюсь не оправдать ваши ожидания, но все же запускаю следующий пост.
Прочитано в июле — 2014 > к сообщению
Отправлено 7 августа 2014 г. 22:50
Угу. Тогда ведь и голубых-то не было (как и секса -- в СССР). Если и были, то как-то иначе обзывались...
Появление книг в базе сайта Фантлаб. Июль 2014 года. > к сообщению
Отправлено 7 августа 2014 г. 22:45
Спасибо огромное. Рад, что вы вернулись...
Фотографы фантлабовской встречи > к сообщению
Отправлено 17 мая 2014 г. 15:08
Ну должно же быть интриге...
Нефантастика с 16 по 22 февраля 2014 года > к сообщению
Отправлено 22 февраля 2014 г. 17:22
Спасибо! Замечательный обзор!
Внучка писателя Александра Волкова: "На гонорары от сказок дед купил себе "Победу" > к сообщению
Отправлено 3 января 2014 г. 15:02
Спасибо. Очень интересно.
Персоналии: Когут - Кози > к сообщению
Отправлено 28 декабря 2013 г. 16:53
У КОЖЕНЕВСКОГО второе слово названия рассказа "kamienica".
Фрэнк Р. Пауль. Человек, нарисовавший летающую тарелку за двадцать лет до всеобщей истерии > к сообщению
Отправлено 16 декабря 2013 г. 23:30
Надо сказать, что с этой обложкой SCIENCE WONDER STORIES с "тарелкой" связана весьма интересная история. Обложка прикрывала (или открывала) ноябрьский номер журнала за 1929 год, внутри которого Хьюго Гернсбек объявил конкурс на тему, заявленную картинкой, и назвал призовую сумму -- аж 300 долларов: немалые деньги по тем временам. Основные требования: короткий, но обязательно научно-фантастический рассказ, т.е. чтобы фантастическое допущение не противоречило современному уровню знаний. Уже к 5 декабря в редакцию пришло восемь с лишним сотен рукописей. Еще раз: в ноябре журнал вышел, а уже к 5 декабря... Главный приз достался Чарльзу Р. Таннеру (Гернсбек, правда, смухлевал и послал 33-летнему тогда автору лишь 150 долларов). Таннер обратил внимание на весьма необычный цвет обложки, на чем и построил сюжет, назвав рассказ "Цвет неба". Там, кстати, главный негодяй -- русский по фамилии Godonoff, но это уже совершенно другая история...
Персоналии: Камышев - Канн > к сообщению
Отправлено 9 ноября 2013 г. 21:32
цитата
КАНН Мария

цитата
Научно-популярные «Literackie wyprawy w Kosmos» (1975-1976) не переводились

Мне так и не удалось их в свое время добыть, хотя старался.
Возникновение книг на Фантлабе (октябрь 2013 года). > к сообщению
Отправлено 1 ноября 2013 г. 21:51
Спасибо за очередной обзор. Просматриваю ваши обзоры с огромным интересом и всегда натыкаюсь на нечто весьма для меня интересное. Еще раз спасибо...
Чем не Ктулху? Обледенелые маяки озера Мичиган. > к сообщению
Отправлено 12 октября 2013 г. 15:46
Невероятно! Гений есть гений -- он (это я про Лавкрафта) это как-то прозрел, не придумал... Спасибо за снимки -- они великолепны!
О библиографии и о библиографиях > к сообщению
Отправлено 3 октября 2013 г. 22:41
Поздравляю! Прекрасная работа.
⇑ Наверх