1. Под заголовком “Фантастический май” напечатаны списки анонсов – издающихся в Польше книг и комиксов, а также кинофильмов, DVD, настольных и компьютерных игр и телесериалов, даты конвентов (стр. 2–-3). Списки комментирует Ежи Жимовский.
2. В рубрике “Publicystyka” напечатана статья Михала Висьневского/Michał R. Wiśniewski “Powrót z gwiazd/Возвращение со звезд” (стр. 4—6). Мы к ней вернемся…
3. В этой же рубрике “Publicystyka” под названием ”Rok Odysei/Год Одиссеи” напечатана статья польского переводчика с английского языка Петра Холевы/Piotr W. Cholewa (стр. 8—10). Мы к ней вернемся…
4. И еще одна статья в рубрике “Publicystyka” – польского журналиста Аркадиуша Гжегожака«Эти великолепные плохие фильмы – "Столкновение звезд"» – о фильме “Starcrash” реж. Луиджи Коцци (под псевдонимом Льюис Коутс), США-Италия, 1978 (стр. 12—13). Ну, фильм и в самом деле еще то… Не будем мы к этой статье возвращаться.
5. И последняя статья из рубрики “Publicystyka” – хорошо знакомых нам Агнешки Хаски/Agnieszka Haska и Ежи Стаховича/Jerzy Stachowicz “Idee, które nie zminiły świata czyli patenty z lamusa/Идеи, которые не изменили мир, или Патенты из чулана” Фантастики тут вроде как ни на грош, но статья как бы предваряет нечто более интересное (см. два последние предложения статьи) (14—15). Вернемся…
6. И еще одна небольшая статья, которую следует, вероятно, отнести к рубрике «Комикс» -- польского журналиста Вальдемара Мяськевича«Nosiciele ludzkich słabości/Носители человеческих слабостей» (стр. 16). Вернемся…
7. В рубрике “Felieton” размещена очередная рецензия Лукаша Орбитовского – на фильм “Fourth Kind” реж. Олатунде Осунсанми (США-Великобритания, 2009) (стр. 78). Вернемся…
8. В рубрике «Рецензии кинофильмов» Ежи Жимовский/Jerzy Rzymowski хвалит анимационный фильм “How to Train Your Dragon” (реж. Дин Деблуа, Крис Сандерс, США, 2010);
А Пшемыслав Пененджек/Przemysław Pieniążek находит малоудавшимся фильм “Toot Fairy” (реж. Майкл Лембек, США, 2010) (стр. 74).
9. В рубрике «Рецензии DVD” Камиль Смялковский/Kamil Śmiałkowski советует купить диск с первым сезоном телесериала “Fringe” (стр. 75).
10. И две рецензии на комиксы (стр. 76). К ним мы вернемся позже.
20. В рубрике «Статьи» размещена статья Лукаша Орбитовского/Łukasz Orbitowski, которая носит название:
НУ ПОГОДИ, ДРАКОН, ПОЛУЧИШЬ ЩАС ГРАНАТУ
(Czekaj smoku, dam ci granat)
Некоторые истории похожи на гидру: если отрубить голову, вырастут еще три.
И было так, детки. В счастливом королевстве жили-поживали король и принцесса, и их так любили подданные, что им приходилось носить специальные комбинезоны, чтобы защититься от задавливания в объятиях насмерть. К сожалению, появился дракон, который захотел съесть принцессу. Из-за объективных трудностей он набрал подкрепления из низов общества, но тут появился рыцарь, который изрядно дракона потрепал и даже, может быть, отрубил ему голову. Он получил в награду то, чем обычно рыцарей и награждают, и наслаждался счастливой жизнью с супругой до тех пор, пока королевство не посетил красивый менестрель.
Заменим королевство на курорт, поиграем с деталями и у нас сами собой получатся «Челюсти» Спилберга. Ошеломляющий успех этого фильма во многом был достигнут благодаря точному переносу побасенки о драконе в современные реалии. Ведь американская акула не имеет ничего общего кроме характерной формы с хищной рыбой, это древняя и жуткая бестия, а в конце фильма мы находим в море рыцаря в сопровождении оруженосцев.
А что получится, если мы все это переснимем, просто ради забавы?
Клянусь, я ничего не знал, я взялся за просмотр фильма «Лейк-Плэсид», полагая, что меня ждет что-то серьезное, насколько фильмы о монстрах могут быть серьезными. Уже первая сцена вызвала подозрения, хотя в то же время более horror-ного начала нельзя и желать. У нас есть титульное озеро, два парня на лодке, один из них шериф, другой готовится нырять. Это сюжетное решение позволяет нам угадать, кто умрет, а кто поживет еще столько-то.
Шериф осыпает зрителя саркастическими фразами, а поскольку его играет Брендан Глисон (тот, который со странным глазом из «Гарри Поттера»), радости полные штаны. Затем на поверхность озера возвращается половина ныряльщика, ну и дальше понеслось.
Лейк-Плэсид — вполне себе идиллическое место, если вычесть сезонную активность медведей, но даже гризли не стал бы так расправляться с человеком. Подозрения падают на крокодила, но откуда там взялся этот зверь? Слишком холодно, однако факт налицо -- в штате Мэн появилась большая ящерица. К бестии словно магнитом притягивается вагон оригиналов, в том числе привлекательная биологиня, недавно впавшая в депрессию и жутко нервничающая, сумасшедший охотник на крокодилов, красивая женщина-полицейский и шериф, с которым мы уже познакомились в лодке. Этот последний ни в какого крокодила, конечно, не верит, но известно, как это с верой бывает. Некоторых людей нужно укусить за задницу, чтобы они поверили.
Шутка в Лейк-Плэсиде имеет принципиально иной характер, чем шутки в пародийных фильмах – здесь поскальзываются на шкурке от другого банана. Режиссер решил не чураться ужаса: когда к действию присоединяется крокодил, он действительно кровожадный, и некоторые сцены, как та, в которой испуганный медведь умирает в огромных челюстях, долго остаются под черепом. Ужасность соответствует по напряжению голливудской кинопродукции и удачно уравновешивается забавными диалогами и умелым фарсом: сумасшедший истребитель драконов то и дело расставляет ловушки, в которые попадает разгневанный шериф. Может, это и глупо, но вид болтающегося на веревке вниз головой парня заставляет меня забыть о собственных несчастьях.
И вот, значит, сижу я с отвисшей челюстью, пялюсь в экран и пытаюсь найти ключ к разгадке событий, разворачивающихся на нем. Шериф перебрасывается шуточками с сумасшедшим драконоборцем совершенно комедийным, безобидным для них обеих образом, ведь известно, что за кадром они станут закадычными друзьями. Крокодил на самом деле — лапочка и домашнее животное, пани биологиня влюблена в джентльмена, в их поведении есть нечто от кокетливого заигрывания девочки из воскресной школы с умственно отсталым министрантом. Ужасы, бывало, смешивали с комедией, приключенческим фильмом и так далее, а в случае с «Лейк-Плэсидом» дошло до чего-то еще не бывалого, тут ужасы скрестили с семейным кино. Правда-правда. Крокодил принадлежит к той же вселенной, что и акула из «Челюстей», но персонажи заимствованы из «Домика в прериях», в который возвращается Лесси. Гениальная по замыслу и исполнению идея: ведь семейный фильм сам по себе чертовски скучен, нужно завести его интенсивным хлопаньем челюстью, чтобы оно получило смысл. «Лейк-Плэсид» можно смотреть с девочкой и прабабушкой, показывать его курортникам и нервно больным.
Мне всегда казалось, что если бы болотный монстр сожрал доктора Куинн, этот сериал можно было бы смотреть.
А еще я смог насладиться созерцанием Билла Пуллмана -- парня, сыгравшего, наверное, миллион ролей, из которых значимой является только одна: Лонстара из «Космических яиц» Мэла Брукса.
Даже если этот актер сыграет Отелло и Шиндлера одновременно, где бы он ни появлялся, в чей бы образ ни вселился, для меня он всегда останется Лонстаром. Благодаря ему я катался со смеху на половине фильма «Шоссе в никуда». Пуллман, впрочем, единственный актер, который пытается как-то сдерживаться в «Лейк-Плэсиде», остальные играют динамично, не боясь переигрывания, что во многом определяет характер фильма. Но идите все лесом. Брендан Глисон настолько фантастичен в роли невротичного, сварливого, храброго и невезучего полицейского, что фильм принадлежит ему.
”Lake Placid”. Reż. Steve Miner/ Występują: Bill Pullman, Brendan Gleeson, Bridget Fonda. USA, 1999 («ЛЕЙК-ПЛЭСИД». Режиссер Стив Майнер. В ролях: Билл Пуллман, Брендан Глисон, Бриджит Фонда. США 1999)
Также в комиксах Геркулес — один из самых интересных среди используемых мифологических персонажей. Потому что, помимо очевидных комикс-версий итальянских фильмов и сериалов (и итальянских, и «Геркулеса» с Сорбо), фигура греческого (или, скорее, римского) героя-полубога была охотно и легко вплетена в обе крупнейшие американские комиксовые вселенные. В издательстве «DC» (том, которое Супермен и Бэтмен) греческие мотивы существуют практически с самого начала – ведь именно из них выводится образ Чудо-женщины – царицы амазонок. И уже в ее первом появлении в комиксах (“All Star Comics “ #8 от 1941 года) ее сопровождал никто иной, как сам Геркулес.
Потом он много раз возвращался и сталкивался то с Чудо-женщиной, то с самим Суперменом, и в целом был не особенно симпатичным персонажем. А интересным раритетом может служить изданный в 1975 году цикл из двенадцати выпусков «Геркулес освобожденный» (“Hercules Unbound”), повествующий о приключениях этого героя в постапокалиптическом будущем.
Совсем другого Геркулеса можно встретить в комиксах издательства «Marvel» (которое Человек-Паук, Халк, Железный Человек). Создатели издательства «Marvel» всегда были готовы использовать различные культурные и мифологические подпорки (ведь одним из самых популярных их героев на протяжении десятилетий является скандинавский бог Тор). Довольно быстро они добрались и до Геркулеса, появившись в их комиксах в 1965 году, он быстро стал частью самой важной группы супергероев Мстителей (Avengers).
В течение следующих десятилетий он был одним из нескольких десятков второплановых героев «Marvel», лишь иногда сражаясь на передовой или получая собственные короткие серии из четырех или пяти выпусков. Ситуация кардинально изменилась в 2008 году, когда его приключениями занялся тандем сценаристов Грег Парк и Фред Ван Лент (Greg Park and Fred Van Lente) чей сериал «Невероятный Геркулес» (“The Incredible Hercules”) является образцовым примером умелого сочетания мифологической традиции с современной американской поп-культурой.
Эти господа задали себе труд внимательно прочитать различные версии мифов и выбрали из них лучшую. На панелях их комиксов можно встретить как травестии классических историй о Геракле (как его воспоминания), так и совершенно новые, не менее привлекательные сюжеты, в которых Геркулес и его приятель-подросток Амадей Чо сталкиваются с греческим богом войны Аресом или вместе с Афиной отправляются в Аид, чтобы (как и тысячелетия назад) помешать злым планам Геры и помочь Зевсу. Именно так должно выглядеть использование поп-культурой наследия греческих мифов – отважно, с фантазией и ощущением духа оригинала.
Дочь Девы
Сейчас таких попыток стало больше, раньше они были редки и их результат был сомнителен. Точно так же, как в уже упомянутом «Геркулесе в Нью-Йорке» или более старой комедии «Три балбеса встречают Геркулеса» (“Three Stooges Meet Hercules”, 1962).
Также в классическом британском фантастическом сериале «Доктор Кто» (“Doctor Who”) был свой мифологический эпизод, когда в эпизоде «Создатели мифов» (“The Myth Makers”, 1965) его герой оказался вместе со своей машиной времени в разгаре Троянской войны.
Гораздо современнее и серьезнее к этой же войне отнесся один из самых выдающихся писателей научной фантастики Дэн Симмонс, опубликовавший в 2003-2005 годах дилогию «Илион/Олимп», в которой буквально взятая гомеровская фраза перемешана с нанотехнологиями, Шекспиром и теорией струн. Определенно XXI-вечный труд Симмонса – это второй, альтернативный способ обращения с греческой традицией, столь же интересный и, конечно, гораздо более умный. Интересно, найдет ли он продолжателей?
До недавнего времени идеи греческих мифов охотно использовались в качестве фона. Какой-нибудь там цербер или кентавр (как в «Гарри Поттере»), какой-то персонаж не слишком точно определенного типа -- вроде ламии (любовницы Зевса, сошедшей с ума и превратившейся в чудовище, принявшееся пожирать детей), которая появляется то как колдунья в «Звездной пыли» Нила Геймана, то как демоница во «Вратах ада» Сэма Рейми, а в цикле романов Л. Дж. Смит «Мир ночи» (L.J. Smith “Night World”) ламиями называют вампиров, потомков богини Гекаты.
В наши дни даже самых известных персонажей используют охотно и без малейших сомнений. Лучшим примером этого является серия книг для юных читателей «Перси Джексон и Олимпийцы», первый том которой, «Похититель молний» (“Percy Jackson and Olympians. Lightning Thief”), только что был экранизирован.
Ее главный герой, двенадцатилетний мальчик с дислексией и СДВГ, оказывается сыном самого бога Посейдона, и его относительно упорядоченная подростковая жизнь внезапно превращается в великое сверхъестественное приключение, полное свершений подвигов, чудес и странных союзников. Как книги, так и фильм (да и все подобные произведения последних лет) используют кое-что из наследия Гарри Поттера, но что интересно, они берут уверенный курс на греческие истории о богах и героях. И им можно простить даже такие кощунства, как персонаж Аннабет Чейз, подруги Перси, которая оказывается дочерью Афины (для тех, кто забыл: Афина — греческая богиня мудрости и справедливой войны, непорочная дева).
А в кино, в апреле, вскоре после «Перси Джексона», у нас появится «Битва Титанов» — результат новой поп-культурной моды на греческие мифы, киномоды на ремейки всего возможного (это новая версия «Битвы титанов» [“Clash of the Titans”, 1981)
и новейших, почти божественных возможностей специалистов по спецэффектам.
Еще шесть лет назад, когда Вольфганг Петерсен снимал «Трою», из сюжета были удалены все сверхъестественные элементы (которых у Гомера было более чем много), сегодня на экране можно достоверно показать практически все. А греческие мифы на протяжении тысячелетий имели поистине фантастические сюжеты. Если только голливудские эксперты не переусердствуют с «улучшением» этих историй, в ближайшие годы нас наверняка ждет еще много замечательных зрелищ о людях и олимпийских богах. Для многих из нас это будет прекрасным возвращением в детство и к чтению Парандовского с Грейвсом. Кто знает, может быть, именно отсюда берется и наша всеобщая страсть к фантастике?
14. На страницах 4—6 напечатана статья польского журналиста, заместителя главного редактора журнала “Nowa Fantastyka”Камиля Смялковского/Kamil Śmiałkowski, которая носит название:
ЗЕВС и ЕГО ДРУЖИНА
(Zeus I jego drużina)
Греческая мифология, фундамент европейской цивилизации, на удивление хорошо сопротивляется поглощению массовой культурой. Конечно, стоит уточнить: пока еще сопротивляется.
Ныне, когда с интервалом едва лишь в несколько недель на киноэкраны выходят два больших голливудских фильма, поставленных по мотивам греческих мифов («Перси Джексон и Олимпийские боги. Похититель молний» и «Битва титанов») следует однозначно признать, что греческие боги и герои стали в конце концов частью большой фантастической и поп-культурной вселенной. Но еще десять лет назад это было отнюдь не столь очевидным. Если сравнить количество фильмов, сериалов и комиксов, которые травестировали или использовали легенды о короле Артуре, нордическую и даже египетскую мифологии, мощное культурное наследие греков производило впечатление практически не использовавшегося.
С Артуром проще
Проблема, вероятно, заключалась именно в этой «мощности». О греческих мифах слишком много писали, говорили и слишком широко распространяли, чтобы превратить их в пищу для поп-культуры. Они ведь сами по себе были античной популярной культурой. К тому же – на всех уровнях: от системы верований, поддерживавшейся десятками прекрасных легенд, через вечерние декламации рапсодами у домашних очагов, которые с течением времени легли в основу европейской литературы, поэм «Илиада» и «Одиссея», до эволюционировавших на протяжение сотен лет местных легенд и преданий, всегда изобиловавших героями, испытаниями и великими делами.
И с нашей точки зрения все это было в пределах досягаемости – ведь многие из нас зачитывались в детстве этими мифами – вот тебе, пожалуйста, мифы в версии Грейвса,
а вот мифы от Парандовского,
от Марковской
(а позже еще и от Кубяка).
И каждая из книг отличалась от других – и по характеру, и в деталях. Уже сам разбор разниц между ними потребовал бы нескольких месяцев. А читателя еще ждали и другие мифы -- в пересказе Копалиньского,
«Илиада» и «Одиссея», греческие трагедии и комедии, которые углубляли отдельные линии и витки сюжета, а за ними – римские версии, которые помимо изменений в именах богов и героев, вносили в истории последующие исправления, и все это составляло такой мощный, обширный и щедро детализованный мир, что творцы современной фантастики долго не решались использовать его в своих произведениях. Значительно легче было найти что-либо менее известного хотя бы среди рыцарей Круглого Стола – какой-то виток сюжета, версию персонажа или самого персонажа, нечто такое, что, будучи ввергнутым в другой мир, позволило бы сочинить новую историю. Казалось, что в легендах, преданиях, поэмах, трагедиях, драмах и комедиях о Геракле, Зевсе или Антигоне все уже было. Измышление чего-то свежего превосходило возможности творцов поп-культуры, предпочитавших создавать иные, свои миры, — писатели пошли в совершенно ином направлении, по стопам Толкина или Говарда, художники комиксов создали не менее обширную американскую супергеройскую мифологию, кинематографисты (даже если бы и хотели ) многие годы не могли справиться с буйным технологическим воображением создателей греческих мифов – ведь там все происходящее превратилось бы в бесконечную череду спецэффектов.
От Шекспира до Мельеса
Не будем забывать, что до сих пор мы говорили только о массовой культуре. Притом современной. А не о влиянии греческой традиции на всю мировую культуру – очевидно, что на протяжении веков этим наследием охотно и в полной мере пользовались разные выдающиеся художники, от Шекспира до БОТТИЧЕЛЛИ, от Моцарта до Джойса. Однако если спуститься до уровня построения простых, но увлекательных сюжетов, которых можно во множестве извлечь из биографии того же хотя бы Гермеса, желающих заняться этим долгое время не находилось.
Из этого не следует, что таких попыток не было. Кинематографисты, разумеется, заинтересовались прежде всего «Одиссеей» Гомера. Первым примериться к ее короткому фрагменту попытался уже сам Жорж Мельес (Georges Méliès) в 1905 году в фильме «Лилль де Калипсо: Улисс и великан Полифем» (“L’ile de Calypso: Ulysse et le géant Polyphème”).
Первую «полную», но немую экранизацию «Одиссеи» всего шесть лет спустя выпустили на экраны итальянцы.
Однако следующих фильмов нам пришлось ждать десятилетиями. Интересно, что со временем о приключениях Одиссея стали гораздо охотнее (и чаще) рассказывать телевизионщики. Видимо им было проще было уложить этот длинный и сложный сюжет в несколько серий, причем при просмотре на маленьком экране зрителю легче было смириться с условностью и скромностью представленных образов по сравнению с визуальным богатством и пышностью античного оригинала.
Более или менее конкретные отсылки к творчеству Гомера сегодня появляются в кино гораздо чаще. Однако многие из них вообще не имеют ничего общего с фантастикой, как, например, фильм братьев Коэнов «О, где же ты, брат?» (“O Brother, Where Are You?”), который они сами рекламировали как вариацию «Одиссеи», хотя коннотации между этими произведениями настолько далеки и неубедительны, что если бы не рекламная кампания самих создателей, то, наверное, мало кто обратил бы на это внимание.
Ибо на этом уровне любой сюжет является (согласно классическим литературным теориям) вариацией «Одиссеи» или «Илиады». Или смешанными элементами той и другой.
Геракл рулит
Однако ни один из героев «Илиады» или «Одиссеи» не является сегодня самой узнаваемой мифологической фигурой. Как и в самих греческих мифах, величайшим героем является тот, кого не хватало под Троей – Геракл. К сожалению, как это ни парадоксально, мир и массовая культура знают его под другим именем, тем, которым его называли римляне, переняв большую часть греческой мифологии и переименовав весь пантеон в соответствии со своими потребностями. К сожалению, не Геракл, сын Зевса, а Геркулес, сын Юпитера, является самым известным античным героем. Большую роль, безусловно, сыграла (почти забытая сегодня) серия итальянских фильмов о Геркулесе (цикл, известный под названием «меч и сандалии»).
Эти девятнадцать полнометражных фильмов и их популярность (в том числе и в США) привели к тому, что имя «Геракл» больше не играло важной роли в массовой культуре. А вот его наследие – да, играло, и еще как играло. Ведь черты Геракла можно найти в десятках персонажей, заполонивших сегодняшние развлекательные фильмы, от Конана до Хи-Мена, но когда в сюжете должен появиться греческий герой, то наверняка его подменит римский Геркулес. Это его роль сыграл Арнольд Шварценеггер в фильме «Геркулес в Нью-Йорке» (“Hercules in New York”, 1970),
а в конечном счете вопрос решила студия Диснея, владеющая воображением детей всего мира, когда в 1997 году посвятила один из своих проектов полнометражной анимации греческих мифов, а ее главным героем сделала именно Геркулеса.
Этот герой также заявил о себе на телевидении, и собственно от посвященного ему сериалу можно датировать современный и гораздо более свободный подход к греческим мифам в современной поп-культуре. Это сериал «Геркулес» (“Hercules”, 1995–99) с Кевином Сорбо в главной роли и выводившийся из него сериал «Зена: Королева воинов» (“Xena Warrior Princess”, 1995–2001) доказали, что мифы по-прежнему могут доставлять фантастически интересное развлечение.
Просто нужно относиться к ним с юмором и большей дистанцией. Трудно оценить, было ли в этих американо-новозеландских постановках больше американского пренебрежения к европейскому наследию или новозеландской крутости, для многих критиков сериалы «Геркулес» и «Зена» до сих пор остаются образцом китча, пошлости и глупости, однако это не меняет того факта, что они вызвали новую, большую волну интереса к античности среди любителей фантастики и популярной культуры (которая только на этом поле телесериалов успешно разыгрывала карты как фильмов в жанре «хоррор» типа «Баффи-истребительница вампиров», так и НФ-фильмов вроде ленты «Звездные врата»). А их форма, сюжеты, довольно небрежно интерпретирующие факты, реалии или логику событий. — разве это не напоминают нам основные, примитивные истории, составляющие то, что мы сегодня называем греческими мифами?
1. Под заголовком “Фантастический апрель” напечатаны списки анонсов – издающихся в Польше книг и комиксов, а также кинофильмов, DVD, настольных и компьютерных игр и телесериалов, даты конвентов (стр. 2–-3). Списки комментирует Ежи Жимовский.
2. В рубрике “Publicystyka” напечатана статья Камиля Смялковского/Kamil Śmiałkowski “Zeus I jego drużyna/Зевс и его дружина” (стр. 4—6). Мы к ней вернемся…
3. В этой же рубрике “Publicystyka” под названием “Fantastyczni spadkobiercy Chandlera/Фантастические наследники Чандлера” напечатана статья польской писательницы Анны Каньтох/Anna Kańtoch (стр. 8—10). Мы к ней вернемся…
4. И еще одна статья в рубрике “Publicystyka” – польской журналистки Эдиты Рудольф/Edita I. Rudolf “Życie, wszechświat I cała reszta/Жизнь, вселенная и все остальное” – об английской юмористической фантастике (стр. 12--15). Мы к ней вернемся…
5. В рубрике «Комикс» напечатана страничка комикса «Медведь Миша» (стр. 16). Собственно это тоже реклама – замануха типа продолжение читайте там-то, в данном случае в журнале “Świat komiksu”.
6. В рубрике “Felieton” размещена очередная рецензия Лукаша Орбитовского – на фильм “Lake Placid” реж. Стива Майнера (США, 1999). Вернемся…
7. В рубрике «Рецензии кинофильмов» Лукаш Журек/Łukasz Żurek высказывает не слишком лестное мнение о фильме “Percy Jackson & The Olimpians: The Lightning Thief” (реж. Крис Колумбус, Канада-США, 2010); «Сюжет “Похитителя молний” — это заезженные клише, лишенные всякой оригинальности и полные логического бреда. Фильм напоминает компьютерную игру. Персонажи перемещаются из одного места в другое в поисках волшебных гаджетов, и каждое из них охраняется охранником. <…> Такие недостатки удивляют, ведь всем этим руководил великий профессионал Крис Коламбус (режиссер первых двух фильмов о Поттере). Хуже всего то, что сие шоу не имеет определенного стиля. Это непростительный грех. "Перси Джексон..." — это вторичная и неудобоваримая мешанина, брошенная публике, изголодавшейся после "Гарри Поттера" на хорошие зрелища публике».
8. Пшемыслав Пененджек/Przemysław Pieniążek находит малоудавшимся фильм “The Box” (реж. Ричард Келли, США, 2009);«хорошая завязка экзистенциальной притчи оказывается разбавленной слишком большим количеством помпезных фраз»;
Иоанна Кулаковская в общем хвалит (хоть и не без ряда критических замечаний) фильм “Alice in Wonderland” (реж. Тим Бартон, США, 2010); «красивая символическая история, которая, однако менее чарует мраком, чем к тому приучил нас Бартон»;
И вновь Пшемыслав Пененджек знакомит читателей журнала с фильмом “The Lovely Bones” (реж. Питер Джексон, Новая Зеландия-США-Великобритания, 2009); «сочетание ностальгической фэнтези с семейной драмой и триллером».
9. В рубрике «Рецензии DVD” Камиль Смялковский/Kamil Śmiałkowski советует обратить внимание на диск с подборкой “HALO Legends” (реж. Хидеки Футамура и др.), «это коллекция из семи фильмов аниме, действие которых развивается во вселенной популярной серии игр»;
А Иоанна Кулаковская советует купить диск с первым сезоном вампирского телесериала «True Blood» (США, 2008); «прекрасный гротеск, объединяющий элементы хоррора, криминала, комедии и триллера» (стр. 74—75)
10. В новой рубрике «Телевидение» Ежи Жимовский/Jerzy Rzymowski обсуждает подборку российских фильмов на канале “Wojna I Pokój”.
11. И он же, Ежи Жимовский на той же странице представляет читателям журнала настольную игру “Alchemikus” (автор Andrzej “Soulless” Kozakowski) (стр. 75).
12. И две рецензии на комиксы (стр. 76). К ним мы вернемся позже.