Майкл Бурштейн/Michael A. Burtsein (род. 27 февраля 1970) – американский физик, преподаватель естественных наук, писатель НФ.
Родился в Нью-Йорке и вырос в районе Форест-Хилс в Куинсе. Учился в средней школе Хантер-колледжа на Манхэттене. В 1991 году окончил Гарвардский университет по специальности «физика», в 1993 году получил степень магистра по этой же специальности в Бостонском университете. Работал преподавателем естественных наук в школах разных уровней, сейчас редактирует учебники естественных наук для учеников средних и старших классов. В настоящее время живет с женой Номи и дочерями-близнецами в г. Бруклине. Член городского совета, попечитель городской библиотеки.
В 1994 году посещал курсы «Клэрион» для фантастов, где совершенствовался в писательском ремесле. В 1995 году учился написанию сценариев для комиксов в “Школе визуальных искусств” в Нью-Йорке. В 1997 году на Уорлдконе был премирован “John W. Campbell Award” как лучший новый писатель. С 1998 по 2000 год был секретарем “Science Fiction and Fantasy Writers of America”. Первый же опубликованный им рассказ “TeleAbsence”, появившийся в июльском номере журнала “Analog”, получил премию, присуждаемую читателями этого журнала (“Analog Rider”), премию “SF Chronicle” и номинировался на получение премии “Hugo” (вышел на 3-е место).
Следует отметить, что и другие рассказы М. Бурштейна, публиковавшиеся в основном в журнале “Analog”, номинировались на получение премий “Hugo” ("Broken Symmetry", "Cosmic Corkscrew", "Kaddish for the Last Survivor", "Spaceships", "Paying It Forward", "Decisions", "Time Ablaze", "Seventy-Five Years" и "TelePresence"), “Nebula” ("Kaddish for the Last Survivor", "Reality Check", “I Remember the Future”, "Sanctuary"), а также премий “Analog Riders”, “Stoker”, “Sturgeon”, “HOMer”. Рассказ “Sanctuary” завоевал также премию “Analog Riders”. Был издан даже авторский сборник рассказов номинированных на премии рассказов: “I Remember the Future: The Award-Nominated Stories of Michael A. Burstein” (2008).
Список периодических изданий, публиковавших рассказы писателя, весьма невелик: помимо журнала “Analog” это лишь “Amazing Stories”, “Absolute Magnitude”, “Nature” (везде одиночные номера).
Зато достаточно обширен список антологий, в состав которых вошли его произведения короткой формы: “Urban Nightmares” (1997), “Pieces of Six” (1998), “Horrors! 365 Scary Stories: Get Your Daily Dose of Terror” (1998),
“The Age of Reason: Stories for a Now Millenium” (1998), “In the Shadow of the Wall: An Anthology of Vietnam Stories That Night Have Been” (2002), “Men Writing SF as Women” (2003),
Воган Стангер/Vaughan Stanger (род. 1959) – английский ученый-физик и астроном, писатель НФ.
«Родившись в Великобритании в 1959 году, я стал ребенком космической эры, который никогда не упускал из виду свои юношеские увлечения. Читатели увидят доказательства в моих рассказах, напоминающих о проекте «Аполлон», но также отражающих ранние британские попытки подняться на Эверест. Другие истории указывают на экстраординарное и ужасающее будущее. Читатели могут также отметить мою неугасающую любовь к астрономии, которая привела к тому, что я получил B.Sc в области физики и астрофизики в 1981 году и степень Ph.D.D. в области рентгеновской астрономии в 1985 году, защитив обе диссертации в Университете Лестера.
В 1997 году, после многих лет “размышлений об этом”, я, наконец, приступил к выполнению домашнего задания. В результате около двадцати с лишним историй появились в заслуживающих внимания журналах и антологиях, таких как “Interzone”, “Postscripts”, “Music for Another World” и “Nature Futures'”. После двадцати шести лет работы в области оборонной и аэрокосмической техники, где мне приходилось заниматься всевозможными захватывающими технологиями, такими как виртуальная реальность, обработка изображений и ИИ, я все свое внимание переключил на литературу, сменил карьеру, о чем давно мечтал. Теперь, наконец, у меня есть возможность написать все те рассказы и романы, которые я долго откладывал «на потом» из-за чрезмерной профессиональной занятости» (Из автобиографии).
Приглядимся ближе к достижениям писателя. Он дебютировал в НФ рассказом “Slices of Life”, опубликованным в журнале “3SF” в декабре 2002 года.
В дальнейшем напечатал около 40 рассказов в журналах, фэнзинах и вэбзинах “Interzone”, “Scheherazade”, “Neo-Opsis SF Magazine”, “Postscripts”, “The Dread Machine”, “Hub Magazine”, “Helix”, “Nature Physics”, “Nature”, “Daily SF”, “Midnight Street”, “StarShipSofa”, “Outposts of Beyond”, “The Singularity”, “Plasma Frequency Magazine”, “Kzine”, “Abyss and Apex”, “Speculative 66”, “Odd Tales of Wonder”, “Futures”, “Shoreline of Infinity”, “Radon Journal”, “Sci Fi Journal”, а также жанровых антологиях:
“Music for Another World: Strange Fiction on the Theme of Music” (2010), “End of an Aeon” (2011), “Not Just Rockets and Robots: Daily SF Year One” (2012),
“The Second Christmas Book of Ghosts” (2017), “Cat’s Breakfast: Kurt Vonnegut Tribute” (2017), “Third Flatiron Best of 2017” (2017),
“Issues of Tomorrow: A SF Anthology” (2018), “Sins and Other Worlds” (2018), “She Blended Me With Science” (2018),
“First Contact: A SF Anthology” (2019), “A Punk Rock Future” (2019),
“Worth 1.000 Words: A Flash Fiction” (2020), “Other Side Book of Ghosts” (2021).
Часть этих рассказов вошла в состав двух авторских сборников рассказов: “None of Our Yesterdays” (2012) и “Moondust Memories: A Science Fiction Collection” (2014).
На русский язык произведения Вогана Стангера не переводились.
Эдвард Моррис/Edward Morris (род. 8 октября 1975) – американский писатель НФ.
Родился на базе ВВС Сеймур Джонсон в Голдсборо (штат Северная Каролина). Его семья поселилась в сельской местности в центральной Пенсильвании, когда ему было пять лет, затем купила дом в Холлидейсбурге. В 1993 году посещал Школу искусств губернатора Пенсильвании, в следующем году приступил к учебе в Университете Темпл по специальности «Сценарное мастерство». После окончания университета занимался журналистикой, в начале 2000-х годов переехал в г. Портленд (штат Орегон).
Уже в 2000 году был опубликован роман фэнтези Эдварда Морриса “Blood of Eden” (переиздан в 2007). В 2008 году вышел из печати второй роман с этими героями – “O Fortuna”. Судя по авторскому названию складывающегося цикла романов “Arkadia Trilogy”, в ней ожидается по меньшей мере еще один роман.
Изданы также два романа в цикле “Blackguard”: “Fathers and Sons” (2010) и “The Art of War” (2012). Это «сепаратистский вестерн», чье действие разворачивается «в ближайшем американском будущем, где США страдает от внутренних гангстерских войн, а также (как выясняется) вмешательства в их дела неких внеземных сил».
Недавно открыт еще один цикл «Тhere Was a Crooked Man” – романом “Alphabet of Lightning” (2022).
В соавторстве с Дэвидом Агранофф (David Agranoff) Эдвард Моррис издал роман “Flesh Trade” (2017),
однако основная его творческая активность сосредоточена на написании рассказов НФ, фэнтези и, прежде всего, horror-а.
Первые его опыты в работе над короткими литературными формами датируются 2003 годом, в октябре 2005 года в журнале “Scifantastic” был опубликован его рассказ “True Believer”, а в дальнейшем были опубликованы около 70 рассказов в этом же и других журналах, фэнзинах и вэбзинах (“Murky Depts”, “Interzone”, “Heliotrope”, “All Possible Worlds”, “Three-Lobed Burning Eye”, “Pseudopod”, “OG’s Speculative Fiction”, “Oddlans Magazine”, “Arkham Tales: A Magazine Weird Function”, “Planetary Stories”, “Big Pulp”, “Farrago’s Wainscot”, “Encounters”, “The Red Penny Papers”, “The Lovecraft eZine”, “Nameless”, “Conjurings”, “Perihelion”, “SciFan Magazine”) и антологиях:
“The Worlds of Philip Jose Farmer: Protean Dimension (2010),
“Rigor Amortis” (2010), “War of the Worlds: Frontlines” (2010), “The Best Horror of the Year: Vol. 2” (2010),
“Once Upon a Future: The Third Borgo Press Book of SF Stories” (2011), “The Book of Cthulhu” (2011), “ODD?” (2011),
“End of an Aeon” (2011), “Three-Lobed Burning Eye Annual (2011), “Mirages: Nales from Autors of the Macabre” (2012),
“A Season in Carcosa” (2012), “Tales of Jack the Ripper” (2012), “Cipher Sisters” (2012),
“Ominous Realities: The Anthology of Dark Speculative Horror” (2013), “Dark Visions: A Collection of Modern Horror, vol. 2” (2013), “World War Cthulhu: A Collection of Lovecraftian War Stories” (2014),
“In the Court of the Yellow King” (2014), “The Starry Wisdom Library: The Catalogue of the Greatest Occult Book Auction Off All Time” (2014), “Resonator: Now Lovecraftian Tales from Beyond” (2015),
“Beyond the Mountains of Madness” (2015), “Baum Ass Stories: Twisted Tales of Oz” (2015), “Savage Beasts” (2015),
“Dead: A Head Full of Bad Dreams” (2016), “Eternal Frankenstein” (2016), “A Breath from the Sky: Unusual Stories of Possessions” (2017),
“The Children of Gla’aki” (2017), “Return of the Old Ones: Apokalyptic Lovecraftian Horror” (2017),
“Thorough a Mythos Darkly” (2017), “Arkham Detective Agency: A Lovecraftian-Noir Tribute to C.J. Henderson” (2017).
Часть этих а также некоторые новые рассказы вошли в состав двух авторских сборников рассказов Эдварда Морриса: “Shock Theatre: Collected Speculative Fiction, 2002—2006” (2011) и “Beyond the Western Sky: Collected Speculative Fiction, 2007—2011” (2013).
На русский язык произведения Эдварда Морриса не переводились.
11. В рубрике «Иностранный рассказ» напечатаны четыре текста.
11.1. Рассказ американского писателя Терри Биссона/Terry Bisson, который называется в оригинале “Super 8” (2004, “Sci Fiction”, 24 ноября [webzine]; 2005, авт. сб. “Greetings”) перевела на польский язык под тем же названием “Super 8/Супер 8” АННА ДОРОТА КАМЕНЬСКАЯ/Anna Dorota Kamieńska (стр. 13-22). Иллюстрации МАРИУША ЗАБДЫРА/Mariusz Zabdyr.
Некогда их было четверо – три парня и девушка, тесная компания, где «все были такими красивыми. И знали об этом, снимали на кинопленку все, что делали, и самих себя, передавая камеру друг другу и превращая настоящее в моментальное прошлое и одновременно будущее, записанное в памяти: “Супер 8”». Прошло 35 лет, компанию разметало по стране, но вот теперь каждый из них на протяжении нескольких ночей видит одинаковый сон: они снова вместе, снова тесная дружеская компания. «Это общие воспоминания, — объясняет остальным один из них. – Мы создали групповую память, существующую независимо от нас всех. (…) Мы записали все наши воспоминания на кинопленку “Супер 8”, а теперь наши воспоминания нашли нас. Они существовали тогда, когда мы были вместе. А мы теперь вместе только во сне…» По утверждению редактора журнала: «Этот хиппи-рассказ можно прочитать также, как вариацию на тему классических рассказов о привидениях» (Павел Матушек).
И это наша вторая встреча с писателем на страницах журнала (первую см. “Nowa Fantastyka” № 4/2000).
Рассказ номинировался на получение премии “Locus”.
На другие языки (в том числе и на русский) рассказ не переводился.
На его карточку можно глянуть ЗДЕСЬ (польский перевод в ней не обозначен.) А почитать о писателе можно ТУТ
11.2. «Почти чистый horror» (Павел Матушек) американского писателя Эдварда Морриса/Edward Morris, который называется в оригинале “Hair of the Dog/Собачья шерсть” (2007, ”Murky Depts”, Dec.; 2011, авт. сб. “Shock Theatre: Collected Speculative Fiction. 2002—2006”) перевел на польский язык под измененным названием “Wilki między owce/Волки среди овец” РАФАЛ МАЧИНЬСКИЙ/Rafał Maczyński (стр. 22—25). Иллюстрации МИХАЛА ПШЕДЛЯЦКОГО/Michał Przedlacki.
В трущобах Сан-Франциско живет около шестидесяти тысяч бездомных. Если присоединишься к ним и привыкнешь к холодному страху, хватающему за горло, научишься подчинению основным правилам. Не оставлять никаких следов. Никому не доверять. Если ты не входишь в стадо, стадо съест тебя живьем…
И это первая публикация писателя в нашем журнале. Нетрудно заметить, что это также вообще первая публикация рассказа.
Рассказ не переводился на другие (на русский в том числе) языки.
Карточки рассказа на сайте ФАНТЛАБ нет, биобиблиографии автора на сайте нет также.
11.3. Рассказ британского писателя Вогана Стангера/Vaughan Stanger, который называется в оригинале “Survival Strategies” (2005, ”Neo-Opsis SF Magazine”, Iss. 6) перевела на польский язык под адекватным названием “Strategie przetrwania/Стратегия выживания” СИЛЬВИЯ СОСИНЬСКАЯ/Sylvia Sosińska (стр. 26—30). Иллюстрации ОЛАФА ЦИШАКА/Olaf Ciszak.
Сможет ли лунная колония роботов, управлявшихся операторами с Земли, выжить после гибели земной цивилизации? Да, сможет, если будет придерживаться определенной стратегии выживания…
Рассказ не переводился на другие (на русский в том числе) языки.
Карточки рассказа на сайте ФАНТЛАБ нет, биобиблиографии автора на сайте нет также.
11.4. Рассказ американского писателя Майкла Бурштейна/Michael A. Burstein, который называется в оригинале “Spaceships” (2001, ”Analog Science Fiction and Fact”, June; 2008, авт. сб. “I Remember the Future: The Award-Nominated Stories of Michael A. Burstein”) перевела на русский язык под адекватным названием “Statki/Корабли” ИОАННА ГРАБАРЕК/Joanna Grabarek (стр. 31—36). Иллюстрации МАРЦИНА КУЛАКОВСКОГО/Marcin Kułakowski.
Хранители традиций и разрушители таковых. При их встрече неизбежны конфликты. Так было в прошлом, так происходит в настоящем и, вероятно, будет происходить в будущем. А в невероятно далеком будущем?
Рассказ номинировался на получение премии “Hugo”. На русский язык (как, впрочем, и на другие языки) не переводился. Карточки рассказа на сайте ФАНТЛАБ нет, биобиблиографии автора на сайте также нет.
Даже само перечисление книг, которые являются stricte horror-ами, позволяет предсказывать жанру хорошее будущее. А если список польской литературы «ужасов» нового тысячелетия пополнить книгами, содержащими характерные для horror-а элементами, но в невысоком количестве, то список этот значительно удлинится. В 2004 году мы добавили в него более десятка таких позиций, а в 2005 году – уже более тридцати. Если эту тенденцию удастся поддержать, то многое указывает на то, что польские любители историй с чертовщинкой могут спать спокойно.
Уже начало 2006 года выглядело весьма интересным, а ведь это едва лишь предисловие к собственно устрашению. Томаш Бохиньский предложил в романе “Исключительно вредная церемония” (Tomasz Bochiński “Wyjątkowo wredna ceremonia”) новый взгляд на ремесло могильщика, и, хоть и несколько заигрался в стилизации a la Пилипюк, сумел создать соответствующую атмосферу.
Мы дождались также переизданий – двух — романа “Pieklo I szpada” Феликса Креса
и романа «Врата страха»Анджея Земяньского (Andrzej Ziemiański “Bramy stracha”).
Третью часть своего цикла “Звезда Венера, звезда Люцифер” – роман “Сад Любви” предложил нам для чтения Витольд Яблоньский (Witold Jabłoński “Gwiazda Wenus Gwiazda Lucyfer” – “Ogród Miłości”), а из-под пера Дариуша Матушака вышел мрачный триллер “Бритва Оккама” (Dariusz Matuszak “Brzytwa Ockhama”).
Магдалена Козак, дебютировавшая в периодической печати, написала книгу о тайной организации, ведущей борьбу с вампирами (Magdalena Kozak “Nocarz”), Петр Патыкевич объединил фэнтези с horror-ом (Piotr Patykiewicz “Zły brzeg”); и, наконец, способную на все, что угодно секту любителей эротических приключений мы находим в “Барокко”Тобиаша Липного (Tobiasz W. Lipny “Barocco”).
Недавно дебютировали сборником рассказов “В глубине мрака” два Роберта – Циховлас и Кухарчик, известные по сетевым публикациям (Robert Cichowłas, Robert Kucharczyk “W głębi mroku”), а издательство “Fabryka Słów”, чтобы в очередной раз почтить память умершего писателя, переиздало роман “Истребитель драконов”Томаша Пациньского (Tomasz Paciński “Smokobójca”).
На весьма угрюмую интерпретацию Евангелия покусился Яцек Собота в романе “Глас Божий” (Jacek Sobota “Głos Boga”) – время покажет, сможет ли альтернативная история спасения породить контрверсию.
Религиозную тематику, хотя уже со стороны фанатизма, затрагивает Яцек Пекара в романе “Наисвятейшая Речь Посполитая” (Jacek Piekara “Przenajświętsza Rzeczpospolita”) – исключительно мрачном, попросту вульгарном видении Польши через тридцать лет.
В начале апреля вышел из печати антологический сборник “Horrorarium”, в котором публикуют свои тексты известные по сборнику рассказов “Piknik w Pieklie” Давид Каин и Казимеж Кирч-мл., а Павел Седляр подготовил к изданию сборник, содержащий сливки литературных «ужасов» “Жестокие истории” (Paweł Siedlar “Opowieści okrutne”).
В последующие месяцы должен выйти из печати 600-страничный роман Лукаша Орбитовского (э-э… в 2007 году вышел в свет роман “Horror Show”, не 600 страниц, но все же…W.), новый horror готовит к изданию также Ярослав Гжендович (В 2007 году напечатан сборник рассказов “Wypychacz zwierząt”. W.).
В недавнем интервью декларировал свое возвращение к коротким формам Анджей Сапковский, и мы, вспоминая такие его рассказы, как ”Музыканты” (“Muzykanci”, 1989), “Золотой полдень” (“Złote popołudnie”, 1997) и “Происшествие в Мисчиф-крик” (“Zdarzenie w Mischef Creek”, 2000), можем ожидать от него чего-то, способного доставить нам сильных «ужасных» впечатлений. Анонсирован также сборник рассказов об инквизиторе Маддердине упоминавшегося уже Пекары (“Plomień I krzyż”, t. 1, 2007. W.),
выразил свое желание вернуться к тематике «ужасов» Ромуальд Павляк, известный хотя бы по великолепному рассказу ”Рука Караванщика” (Romuald Pawliak “Ręka Karawaniarza”, 1993) и его продолжению “Амстердам в крови” (“Amsterdam we krwi”, 2003).
Скажем прямо: мы ожидаем, что в ближайшем будущем boom horror-а постепенно станет фактом. Задумаемся над тем, что является причиной этого.
Трудный диагноз
Можно рискнуть предположить, что после многих лет неволи, репрессий и жизни в перманентной неуверенности поляки не нуждались в выдуманных поводах для беспокойства. Должны были смениться несколько поколений, а люди – привыкнуть к видимой нормальности, стабилизироваться и почувствовать себя в безопасности, чтобы заново ощутить в себе нужду в контролированном страхе. Все это шествовало постепенно и спокойно, потому что нелегко отрезать себя от собственного детства, а духи прошлого возвращаются каждый день. К счастью, эти самые духи тоже стареют, и постепенно круг их воздействия сужается до ветеранов, а молодым они навредить уже не могут. Чтобы существовать, литературный horror должен иметь своих почитателей, и именно из тех людей, которые были подростками в начале XXI века, рекрутировались самые верные фэны. Им чужды сталинские режимы, Гитлера он знают лишь по историческим фильмам, а военное положение для них не более чем слабое воспоминание.
Кто-то может сказать, что это неправда, потому что начало следует отнести к 1989 году, когда рынок открылся для западных писателей. Нас тогда захлестнула волна блестящего мусора – с Гаем Смитом на гребне – что вынудило нас рыться в нем в поисках жемчужин. Так родилось увлечение Кингом, Баркером, Кунцем. Если уже тогда поляки хотели чего-то бояться, то почему это не вдохновило отечественных продолжателей? Так вот – вдохновило, только очень немногих. Западные книги имели то общее, что в них обсуждались не наши дела. Мы могли бояться зла, таящегося в маленьких американских городках, солидаризоваться с жертвами тамошних маньяков, следить за английскими демонами у Джеймса Херберта и заново открывать для себя Г.Ф. Лавкрафта. Но все это происходило страшно далеко от старого варшавского жилого блока или прикарпатской деревни. Чудовища не вторгались в наши дома, не вили себе гнезда над мазурскими озерами, не обитали в татранских горных пещерах – ну так это потому, что польские читатели не были еще к этому готовыми.
Новый, великолепный мир
Близится время, когда horror-ом заинтересуется то поколение, которое теперь выкупает полумиллионный тираж Гарри Поттера. Это среди них надо высматривать грядущих польских кингов и мастертонов. Если дать волю воображению, можно представить себе, как будут выглядеть наследники нынешних знаменитых фантастов. Возможно, что через несколько десятков лет читатели фантастики будут спорить о влиянии почивших уже писателей – рецензенты будут выискивать в очередных романах городскую атмосферу Орбитовского, описывать атмосферу осеннего угнетения родом из Гжендовича, прослеживать связи с Сапковским (и пусть только кто-нибудь из них позволит своему герою иметь белую шевелюру…) Экзорцист Вендрович восстанет из гроба, а проза по своей выразительности будет сравниваться с произведениями Давида Каина, а не Коджи.
Сегодня видно как на ладони, что польские читатели созрели для страха и все чаще ищут его в родных реалиях. С течением времени ситуация успокоится – ни один boom не может длиться вечно – но если писатели и издатели мудро разыграют выпавшие им карты, спрос не снизится. Заглядывая в будущее, рискнем предположить, что на этот раз литература отблагодарит кинематографию и поощрит намерение отечественных продюсеров вложить деньги в horror. На этом поле будет где развернуться, но это уже чистая фантастика.