Блог


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «Wladdimir» облако тэгов
Поиск статьи:
   расширенный поиск »


Статья написана 14 июня 2022 г. 00:39

1. В рубрике «Фильм и фантастика» Мацей Паровский в статье “Górą żabojady/Лягушатники одолевают!” с удовольствием представляет читателям журнала анимационный фильм режиссера, сценариста и автора графического проекта Сильвена Шоме (Silvain Chomet) “Les Triplettes des Belleville” (Франция/Бельгия/Канада, 2003) (стр. 3—4).

2. Далее в той же рубрике «Фильм и фантастика» он же Мацей Паровский в статье ”Balangi na granicach” рассказывает о лентах авторского кино, демонстрировавшихся на экранах XIX Варшавского кинофестиваля (стр. 5).

3. В рубрике «Киберкультура» (не появлявшейся в журнале уже добрых несколько лет) Войтек Калужиньский/Wojtek Kałużyński в статье “Nebezpieczne (zbawienne?) związki kino i gier/Опасные (благословенные?) связи кино и <компьютерных> игр” прослеживает зарождающееся переплетение указанных техник и технологий. В номере опубликована первая часть большой статьи (стр. 6—7).

4. В рубрике «Фантастика на DVD» Войтек Калужиньский описывает фильмы “Picnic at Hanging Rock”, “The Kingdom” и “The Kingdom II”, “The Dreamcatcher”, выпущенные на DVD, в т.ч. качество записи изображения и звука и прочие технические характеристики (стр. 8).


5. В рубрике «Библиофил – Киноман» Бартош Курц/Bartosz Kurc обсуждает книгу «Выбери красную таблетку. Наука, философия и религия в “Матрикс”-е» (“Wybierz czerwoną pigułką. Nauka, filozofja I religia w «Matrix»”. Red. Glenn Yeffeth. Tłum. Wojciech Derechowski. “Helijn”, 2003) (стр. 9).

6. В рубрике «Felietony» Орсон Скотт Кард в статье “Adaptacje/Адаптации” из цикла “/w otwarte cardy/” раскрывает проблемы киноадаптации литературных произведений (стр. 10).

7. Далее в рубрике «Курьер фэндома» напечатана сравнительно небольшая заметка П. Холевы и М. Шклярского о фэнзинах (стр. 12). Ей, пожалуй, стоит уделить отдельный пост.

(Продолжение следует)


Статья написана 13 июня 2022 г. 00:22

Январский номер 2004 года (163-й «Новой Фантастыки» и 256-й, если считать ab ovo) редактируют: Эдита Есëтр/Edyta Jesiotr (художественно-оформительский отдел), Аркадиуш Наконечник/Arkadiusz Nakoniecznik (отдел иностранной литературы, главный редактор), Марек Орамус/Marek Oramus (отдел критики и публицистики), Мацей Паровский/Maciej Parowski (отдел польской литературы, заместитель главного редактора), Кшиштоф Шольгиня/Krzysztof Szolginia (секретарь редакции), Веслава Ярых/Wiesława Jarych (корректура). В списке постоянных сотрудников числятся: Анджей Бжезицкий/Andrzej Brzezicki, Яцек Дукай/Jacek Dukaj, Аркадиуш Гжегожак/Arkadiusz Grzegorzak, Марек Холыньский/Marek Hołyński, Анджей Качоровский/Andrzej W. Kaczorowski, Доминика Матерская/Dominika Materska, Анджей Сапковский/Andrzej Sapkowski, Марек Нововейский/Marek Nowowiejski; Гжегож Щепаняк/Grzegorz Szczepaniak, Бартек Свидерский/Bartek Świderski. В оформлении лицевой стороны передней обложки использована работа польского художника ГАБРИЭЛЯ КОЛАТА/Gabriel Kołat. На внутренней стороне передней обложки напечатано приглашение читателей к голосованию за лучшую обложку журнала с обещанием награждения лидеров голосования. В «Галерее» представлены работы БОРИСА ВАЛЬЕХО и ДЖУЛИИ БЕЛЛ из альбома “TITANS – The Heroic Visions of Boris Vallejo and Julie Bell” (2000) (стр. 37–-44). На внутренней стороне задней обложки напечатана реклама дочернего издания журнала “Nowa Fantastyka” — журнала “Fantastyka. Wydanie Specjalne”, на внешней – копия одной из живописных работ БОРИСА ВАЛЬЕХО. Тираж номера не обозначен. Цена экземпляра – 7 злотых 40 грошей.

Содержание номера следующее:

Czytelnicy i “Fantastyka” 2

Film i fantastyka

Maciej Parowski „Górą żabojady” 3

Arkadiusz Grzegorzak „Władca pierścieni” w sieci” 4

Maciej Parowski „Balangi na granicach” 5

Wojtek Kałużyński „Fantastyka na DVD” 8

Cyberkultura

Wojtek Kałużyński „Niebezpieczne (zbawienne) związki kina i gier” (1) 6

Bibliofil – kinoman

Bartosz Kurc „Matrix odkrywa karty?” 9

Felietony

Orson Scott Card „Adaptacje” 10

Robert Silverberg „Widok przez szkło retrospektywne” 78

Marek Oramus „Zagłada poetów” 79

Kurier fandomu

Piotr W. Cholewa & Michał Szklarski „O fanzinach” 12

Opowiadania zagraniczne

Oleg Diwow „Epoka wielkich pokus” 13

Mike Resnick „Słonie z Neptuna” 32

Galeria

BORIS VALLEJO & JULIE BELL 37

Z polskiej fantastyki

Rafał Kosik „Obywatel, który się zawiesił” 45

Łukasz Orbitowski „Pacześniak” 52

Komiks

TOMASZ NIEWIADOMSKI „Cheopsa Wielka Dumna Piramida” 50

W kręgu fantastyki

Wywiad z Wojciechem Mannem 69

Nauka i SF

Wojciech Szyda „Wizje nieśmiertelności” 70

Janusz Cyran „Jak Leary uciekł spod gilotyny” 72

Krytyka

Recenzje 74


Статья написана 12 июня 2022 г. 00:16

11. В рубрике «Рецензии»:

Яцек Дукай рассматривает так называемую планетарную исследовательскую фантастику в исполнении следующих авторов: американца Бена Бовы «Восход Луны» и «Война за Луну» (Ben Bova “Wschód Księżyca”- это “Moonrise”, 1996; i “Wojna o Księżyc” – это “Moonwar”, 1997. Tłum. Maria Gębicka-Frąc. “Solaris”, 2003),

британца Ричарда Моргана «Модифицированный углерод» (Richard Morgan “Modyfikowany węgiel” – это “Altered Carbon”, 2002. Tłum. Marek Pawelec. “ISA”, 3003) и американца Джина Вулфа «На голубых водах. Книга Короткого Солнца» (Gene Wolfe “Na wodach Blękitu. Księga Krótkiego Słcońca”, tom 1. – это “In Blue Waters”, 1999. Tłum. Wojciech Szypula. “MAG”, 2003);

Доминика Матерская представляет читателям журнала ранний роман британского писателя Энтони Бëрджесса «Распутное семя» (Anthony Burgess “Rozpustne nasienie” – это “The Wanting Seed”, 1962. Tłum. Robert Stiller. “vis-à-vis/etiuda”, 2003);

и снова Яцек Дукай советует обратить внимание на роман польского писателя Вавжинца Поджуцкого «Усыпленный архив» (Wawrzyniec Podrzucki “Uśpione archiwum”. “Runa”, 2003), где действие происходит внутри одного из семерых гигантских Деревьев, которые покрыли собой практически всю Землю, высунувшись в космос. Эти деревья были продуктом тонкой нанотехнологии, использованной для гибельного воздействия на человечество. Человечество выжило, но его ждут дальнейшие тяжкие испытания, поскольку это, кажется, всего лишь первый том задуманной серии;

Якуб Новак сообщает о появлении на рынке очередного романа серии «Малазанской книги павших» канадского писателя Стивена Эриксона «Дом Цепей (т. 1. Давние дни; т. 2. Конвергенция» (Steven Erikson “Dom Łańcuchów – это “House of Chains”, 2002 (t. 1. Dawne dni; t. 2. Konwergencja. “MAG”, 2003) (стр. 70--71).

Далее некто Kunktator просматривает сборник статей Ежи Яжембского «Вселенная Лема» (Jerzy Jarzębski “Wszechświat Lema”. “Wydawnictwo Literackie”, в котором автор собрал свои академические работы, написанные для филологов, но те, кто протиснется сквозь терминологические и понятийные сложности, тоже отыщут там немало интересного;

некто Predator в общем хвалит роман австралийского писателя Шона Уильямса «Усталость материала» (Sean Williams “Zmęczenie materialu”— это “Metal Fatigue”, 1996. Tłum. Agnieszka Fulińska. “Muza”, 2003), написанный в стиле детективной НФ с кибер-элементами;

Давид Брыкальский/Dawid Brykalski считает, что новый роман американского мастера «ужасов» Стивена Кинга «Бьюик № 8» (Stephen King “Buick 8” – это “From a Buick 8”, 2002. Tłum. Maciejka Mazan.”Prószyński I S-ka”, 2003) не представляет собой ничего выдающегося, но и не приносит Кингу стыда;

Анна Домбровская/Anna Dąbrowska надеется, что первый роман нового цикла польского писателя Витольда Яблоньского «Ученик чернокнижника» (Witold Jabłoński “Uczeń czarnoksiężnika”. “superNOWA”, 2003) найдет своего читателя – уж больно сложную манеру изложения выбрал писатель: стилизовал роман под дневник, написанный старым чернокнижником на закате его жизни;

а Якуб Новак со вздохом листает очередной роман неутомимого Терри Пратчетта «Маскарад» (Terry Pratchett “Maskarada” – это “Maskerade”, 1995. Tłum. Piotr Cholewa. “Prószyński I S-ka”, 2003); все как всегда интересно, только юмор все тяжелее и натужнее (стр. 72).

12. В рубрике «Наука и НФ»:

Марек Орамус представляет книгу Стивена Хокинга «Вселенная в скорлупе ореха» (Stephen Hawking “Wszechświat w skorupce orzecha”. Tłum. Piotr Amsterdamski. “Zysk I S-ka”, 2002);

DM хвалит книгу Роджера Левина «Введение в эволюцию человека» (Roger Lewin “Wprowadzenie do ewolucji człowieka”. Tłum. Jacek Tomaszewski. “Prószyński I S-ka”, 2002), считая ее примером учебника, который читается как интересный роман;

MO c интересом просматривает книгу Чарльза Сейфе «Ноль – опасная идея» (Charls Seife “Zero – niebezpieczna idea”. Tłum. Janusz Skolimowski. “Amber”, 2002), где речь идет об одном из важнейших понятий современных физики и цивилизации;

и снова DM советует обратить внимание на книгу американского популяризатора науки Чарльза Флауэрса «Десять революционных концепций современной науки» (Charles Flowers “Dziesięć rewolucionnych koncepcji wspólczesnej nauki”. Tłum. Janusz Skolimowski. “Amber”, 2003) (стр. 73).

13. В рубрике «Felieton»:

Рафал Земкевич/Rafał A. Ziemkiewicz в статье “Testament bukaniera/Завещание буканьера” из цикла “/tabula RAZ-a/” объясняет, кто такие буканьеры, чем они отличаются от флибустьеров и какое отношение к обеим имеет Даниэль Дефо… Хорошо бы еще понять, зачем он это делает? (стр. 74);

Марек Орамус в статье “Fallus and Ewaną” из цикла “/piąte piwo/” рассказывает о сборнике рефератов «Станислав Лем – писатель, мыслитель, человек» (“Stanisław Lem – pisarz, myśliciel, człowiek”. “Wydawnictwo Literackie”, 2003); это плоды семинара, посвященного Лему, который проводился в Ягеллонском университете (г. Краков) еще в 1999 году. В этой книге те рефераты объединили с рефератами другого – польско-немецкого семинара, ну и получилось, что получилось. Ничего, в общем, нового – старательное переливание из пустого в порожнее; поэтому Орамус вволю оттянулся на реферате некоей Малгожаты Глазенапп, которая попыталась проанализировать произведения Лема с точки зрения ярой феминистки – ну там «фаллическая форма космического корабля», «влажные темные космические бездны», «символическая дефлорация, возвещающая начало опасных связей» и т.п. (стр. 75);

а Роберт Сильверберг в статье “Martwe dusze/Мертвые души”, пройдясь мимоходом по бессмертному творению Гоголя, основное внимание уделяет некоему Лал Бихари – основателю Общества мертвецов. Дело в том, что этот человек узнал о том, что он официально умер, когда в 1975 году попытался взять в банке кредит. Ему, понятное дело, в кредите отказали и пришлось приложить невероятные усилия, чтобы доказать, что он все же не верблюд (э-э… жив). Эта история настолько на нем отразилась, что он стал разъезжать по стране в поисках себе подобных бедолаг. И нашел – вполне достаточное количество, чтобы основать указанное выше общество (стр. 76—77).

14. В списках бестселлеров за октябрь 2003 года из книг польских авторов находятся “Pogrzeb czarownicy” Артура Баневича, “Księga jesiennych demonów” Ярослава Гжендовича и “Czarownik Iwanow” Анджея Пилипюка, а из книг российских авторов “Lord planiety Ziemia” Сергея Лукьяненко (стр. 77).

15. В рубрике «Присланные книги» перечислены 18 книг (стр. 77).

16. Расписанное по рубрикам «Содержание» журнала за 2003 год напечатано на страницах 78—79.


Статья написана 11 июня 2022 г. 00:44

ЕЖИ ГРУНДКОВСКИЙ

Ежи Грундковский/Jerzy Grundkowski (20 ноября 1953—16 декабря 2016) – польский историк, журналист, писатель, автор произведений НФ.

Родился в г. Быдгощ. Окончил исторический факультет Университета имени Миколая Коперника в г. Торунь. С 1978 года работал в качестве журналиста в редакции журнала “Bydgoski Stomil”. Опубликовал множество статей и заметок, касающихся истории строительства и архитектуры, на страницах журнала “Warstwy – Dachy I Ściany” (ранее “Warstwy”), главным редактором которого работал в 1995--2006 годах (в 2006—2012 – заместителем главного редактора). Аналогичные материалы публиковал также на порталах abc-sciny.pl, abc-dachy.pl и abc-izolacje.pl.

Писал фантастику, историческую и современную прозу. Публиковал свои исторические и реалистические произведения на страницах журналов “Twóczość”, “Tygodnik Kulturalny”, “Fakty”, “Literatura”, “Nowy Wyraz”, “Odgłosy”, эссе и критические статьи – в журналах “Piśmo literacko-artystyczne”, “Nurt” и “Kujawy”.

В фантастике дебютировал рассказом “Żółta cysterna/Желтая цистерна”, транслировавшимся Польским радио в виде радиоспектакля (позже [1986] рассказ был напечатан в составе сборника рассказов писателя). Другие фантастические рассказы публиковались на страницах журналов “Mlody Technik”, “Nowa Fantastyka”,

“Science Fiction”, “Science Fiction, Fantasy I Horror”,

“Fenix”, “Okolica strachu”;

вошли в состав антологий “Dira necessitas”, “Wizje alternatywne 3/Альтернативные видения-3”.

Рассказы писателя напечатаны также в следующих авторских сборниках: “Annopolis, miasto moich snów/Аннополис, город моих снов” (1983), “Labirynt wyobraźni/Лабиринт фантазии” (1986); “Annopolis, świat mojej wyobraźni/Аннополис, мир моей фантазии“ (1988);

“Ja, Ulrych, miecz rewolucji/Я, Ульрих, меч революции” (1993); “Annopolis/Аннополис” (2019), “Planeta dobrych ludzi/Планета хороших людей” (2019).

Первый из указанных сборников был отмечен тремя премиями: редакции журнала “Mlody Technik”, редакции журнала “Fantastyka” и имени Наталии Галл. В 13 рассказах переплетаются мотивы, почерпнутые из мировой и античной истории, а из хроники фантастической монархии, составляемой рассказчиком, восстает история завоевания древнего государства и его столицы Аннополиса варварами, которые ассимилируются захваченной культурой в политическом, социальном и литературном отношении. В третьем сборнике развиваются некоторые сюжетные линии, намеченные в первом сборнике. Перед читателями проходит целая галерея героев, в ментальности которых нашли отражение влияния как старой культуры Аннополиса, так и новой, более варварской культуры Тлускалана – аннополитанский купец, подозреваемый в шпионаже и много лет живший среди японцев; правительственный чиновник, постепенно теряющий лояльность к этому самому правительству; литератор, случайно замешанный в преступление; несчастный провидец и другие. В пятом, посмертном сборнике рассказы этого цикла собраны воедино.

В 1998 году вышел из печати первый роман писателя – “Smierć w kosmolocie/Смерть в космолете”. Пилот космолета, совершающего долгий перелет, приходит вдруг к выводу, что напарник собирается его убить. У него нет, однако, в этом полной уверенности, проблема требует выяснения. Позже роман вошел в состав сборника “Planeta dobrych ludzi”.

Роман “Lancelot znad Renu/Ланселот Рейнский” (2001) это альтернативная история средневековой Европы, которую мы видим глазами героя, гражданина тоталитарного государства. В этом мире арабы разгромили франков под Пуатье и оккупировали континент вплоть до Рейна. Папа Римский здесь всего лишь сборщик налогов и податей, Гвиневра – шлюха-наркоманка, Ланселот – мелкий, но честолюбивый рыцарь пограничья. Герой путешествует по исламскому миру, выполняя поручение Ланселота, что в случае успеха миссии может изменить судьбу Европы.

В романе с длинным названием “Prawdziwa historia smoków, Franków oraz rycerza Hilderyka, przez Jerzego Grundkowskogo odkryta I opisana/Подлинная история драконов, франков, а также рыцаря Хильдерика, открытая и описанная Ежи Грундковским” (2001) писатель вновь возвращается мыслями к битве под Пуатье со все тем же вопросом: “Что было бы, если бы франки потерпели поражение?” В романе наравне с историческими героями вроде Карла Мартелла действуют придуманные герои – титульный рыцарь Хильдерик, аббат Алого монастыря, а также драконы, василиски и прочая сказочная живность.

В изданном посмертно романе “Wilkołak Drago/Оборотень Драго” (2019) действие происходит после катаклизма, имевшего общепланетный разрушительный характер, на территории, занимаемой ныне Провансом и Аквитанией. Автор придал этому государству вид самой отсталой из средневековых стран, оснастив множеством анахронизмов (наряды эпохи французского “Короля-Солнце”; календарь, принятый в годы французской революции, сюжеты из сказок братьев Гримм, цитаты из «древнего россиянина» — Владимира Маяковского). Страной правит Церковь, которая ничем особенным не отличается от нынешней, кроме одной детали: вместо Бога верующие поклоняются Разуму, а Первосвященником выступает самый известный в истории атеист – Максимилиан Робеспьер.

Другие книги: исторические романы “Wybraniec bogów/Избранник богов” (1995) и “Las Teutoborski/Тевтобургский лес” (1995), сборник эссе “Zagadki I tajemnice. Historia odkrywana na nowo/Загадки и тайны. Заново открываемая история” (2020).

На русский язык ничего из написанного Е. Грундковским не переводилось.


Статья написана 10 июня 2022 г. 00:02

10. В рубрике «Из польской фантастики» содержатся четыре текста.

   10.1. Повесть “Zapach szkła/Запах стекла” написал Анджей Земяньский. В номере напечатана последняя из тех трех частей, на которые был разбит для публикации текст (стр. 45—54). Иллюстрации АРТУРА СИТНИКА/Artur Sitnik.

Позже повесть вошла в состав одноименного авторского сборника писателя ”Zapach szkła”, впервые изданный в 2004 году и затем переиздававшийся в 2008, 2011, 2013, 2018, 2021 годах.

В сети можно найти неофициальный перевод повести на русский язык (под названием «Запах стекла»), выполненный В.Б. МАРЧЕНКО.

Почитать о писателе можно ЗДЕСЬ, а глянуть на карточку (нуждающуюся, впрочем, в актуализации) можно ТУТ


   10.2. Рассказ “Twarz Boga/Лик Божий” написал Ежи Грундковский (стр. 56—58). Иллюстрации БЕНЕДИКТА ШНАЙДЕРА/Benedykt Szneider.

Ян Эмиль Вальпереиса, выходец из знатного аристократического рода, долгое время смиренно работал кассиром в банке, думал, решал, готовил себя к исполнению главного желания своей жизни: увидеть лик Божий. И пришел к выводу о том, что приблизится к Богу, если пойдет по Его следам. Выйдя однажды утром из города Аннополиса, он отправился в долгий и трудный путь…

Много позже этот рассказ вошел в состав (увы, посмертного) авторского сборника “Planeta dobrych ludzi/Планета добрых людей” (2019). На русский язык рассказ не переводился, на его некомплектную карточку на сайте ФАНТЛАБ можно глянуть ЗДЕСЬ, а биобиблиографии его автора на сайте нет.


    10.3. Рассказ «Emploi/Амплуа» написала Божена Борек/Bożena G. Borek (стр. 59-66). Иллюстрации ПШЕМЫСЛАВА ТРУСЬЦИНЬСКОГО/Przemysław Truściński.

Божена Борек – театральная актриса, чье основное амплуа: колдунья. Как и в дебютном рассказе, действие этого рассказа разворачивается в атмосфере horror-а в театральной среде и речь идет о театральном искусстве и той цене, которую за него иногда приходится платить. Позже рассказ нигде не перепечатывался. На русский язык (как, впрочем, и на другие языки) не переводился.

И это вторая публикация писательницы в нашем журнале (первую см. “NF” 3/2001). На карточку рассказа можно глянуть ЗДЕСЬ, биобиблиографии автора на сайте нет, но кое-что о писательнице можно узнать, пройдя в этом блоге по тэгу «Борек Б.»


     10.4. Рассказ “Przegrany/Неудачник” написал Лукаш Пардус/Łukasz Pardus (стр. 66—68). Иллюстрация МОНИКИ РОКИЦКОЙ/Monika Rokicka.

Герой рассказа не прошел через испытание, к которому готовился всю свою сознательную жизнь. Возможно, не слишком усердно готовился? Или все же не в этом дело?..

И это вторая публикация писателя в нашем журнале (отметился чуть ранее миниатюрой – в № 8/2003). К сожалению, и последняя. На русский язык (как, впрочем, и на другие) рассказ не переводился. На карточку рассказа можно глянуть ЗДЕСЬ, а об его авторе сайт ничего не знает.


ЛУКАШ ПАРДУС

Лукаш Пардус/Łukasz Pardus (род. 1976) – автор двух фантастических рассказов.

Родился в деревне Ситанец, окончил среднюю школу в г. Замостье, выпускник факультета Берегового и водного строительства Вроцлавского политехнического института. Любитель хорошей музыки, кино, книги. Паровский собирался продолжить представление прозы Пардуса в журнале, но что-то где-то как-то не сложилось.





  Подписка

Количество подписчиков: 97

⇑ Наверх