Блог


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «Wladdimir» облако тэгов
Поиск статьи:
   расширенный поиск »


Статья написана 4 марта 11:45

17. В рубрике «Комикс» размещены два текста.

17.1. Рецензия Вальдемара Мяськевича/Waldemar Miaśkiewicz носит название:

ПОПКУЛЬТУРНЫЙ МЕДВЕДЬ

«Мишка Миша» — удивительная, хорошо исполненная пародия на поп-культуру. Вашему вниманию предлагается непослушный Медвежонок. В 2107 году нет места благовоспитанным девочкам и мальчикам. Это эпоха грубоватых крепышей, ведь только такие люди могут жить в мире смертоносных реалити-шоу, радиационного отравления и искусственной пищи. Мишка Миша — человек, ставший медведем в результате генетической мутации. Будучи адептом дзена, он быстро освоил свое иное физическое состояние и начал использовать его, чтобы жить во вселенной, стремящейся к катастрофе. Борьба за быть или не быть «человечеству» XXII века – это повод проехаться по лабиринтам цитат, парафразов известных высказываний, культурных клише и преувеличенных современных проблем.

Все это наполнено фарсом, кощунством с намеками на поп-культуру. В «Оксигенезе» нашлось место для «Сменщиков» ("Zmiennicy") Станислава Бареи, для высказываний Черчилля, для «Еврабии», известной по текстам Орианы Фаллачи, для нацистских военных преступников, для коммунистов и для Джеймса Бонда. Автор сыплет идеями, словно зерном из рукава, смешивает условности и, главное -- располагает планом, который последовательно реализует. Сюжет неустанно развивается. Читатель без запинки доходит до конца приключения. Представленный мир имеет продуманный характер, проработанный даже на задних планах. Об этом свидетельствуют, в частности, рекламы будущего, вмонтированные в действие комикса. Результат напоминает тот, который был достигнут сериалом Мэтта Гренинга «Футурама».

Два года назад никто не ожидал, что показанная на Международном фестивале комиксов и игр в Лодзи короткометражка с Мишкой Мишей окажется разбегом для альбомного продолжения. То, что на фестивале критиковали за излишнюю многословность, в конечном итоге оказалось успешной пародией на язык родом из нуарного романа. Мишка Миша приятно удивляет комиксную братию -- культура же требует от комиксной братии, чтобы та удивила Мишу.


”Miś Misza. Tom 1: Oxigenezis”. Scenariusz i rysunki Paweł „Pawka” Kłudkiewicz. „Egmont Polska”, 2010 («Мишка Миша. Том 1. Оксигенез». Сценарий и рисунки ПАВЛА «ПАВКИ» КЛУДКЕВИЧА. “Egmont Polska”, 2010)


Статья написана 3 марта 11:13

16. В рубрике “Publicystyka” напечатана статья польских журналистов и литературоведов Агнешки Хаски (Agnieszka Haska) и Ежи Стаховича (Jerzy Stachowicz), которая носит название:

НЕ ИЗМЕНИВШИЕ МИР ИДЕИ, или ПАТЕНТЫ из ЧУЛАНА

(Idee, które nie zmieniły świata czyli patenty z lamusa)

Каждый любитель фантастики был очарован в детстве изобретениями, улучшающими повседневную деятельность. Некоторые даже мечтали, что, когда вырастут, изобретут что-то гораздо лучшее, чем говорящий тостер или стиральная машина с самогладилкой. Наши прадеды были такими же.

Мечты о революционных изобретениях, щедрых лицензионных сборах и славе спасителей человечества вызывали неустанную головную боль у сотрудников Патентного ведомства, читавших сложные технические описания инноваций. К сожалению, человечество обычно не признавало гениальных идей, и описания изобретений складировались в чуланах ведомственных учреждений. Давайте представим, что случилось нечто иное. Возник дивный новый мир забытых изобретений. Как бы выглядел день человека будущего согласно архивам патентных ведомств?

Во-первых, кровать

Забудьте о кроватях с балдахинами и колоннами и даже о диванах. Изобретатели превосходили друг друга в изобретении новых складных кроватей, которые «благодаря своей легкости и небольшому объему в сложенном виде, а также быстрому раскладыванию» занимали мало места, были дешевы, а также могли использоваться в качестве шезлонгов и стульев во время поездок. Эти кровати обычно были деревянными — с натянутым брезентом или холстом, подгонялись под нужный размер «нюрнбергскими ножницами», т. е. системами перекрещенных рычагов, соединенных между собой шарнирами, подвижными крестами и сложной системой крючков. Из этого не следует, что они были грубыми и не слишком роскошными, например кровать Эдмунда Зажицкого, запатентованная в 1936 году, даже имела столик, прикрепленный к изголовью, пригодный скорее для размещения крема в тюбике, а не ночной лампы.

Изначально эти кровати должны были размещаться в футлярах умеренно комфортных размеров, прикрепленных к чемоданам. Вскоре, однако, были запатентованы чемоданы, которые можно было трансформировать в кровати. Например, кровать Юлиана Поповича 1938 года имела две версии: классическую деревянную и deluxe с металлическим каркасом. Чтобы уставшему путешественнику было комфортнее спать, изобретатель оснастил чемодан «надувными резиновыми подушками, помещенными в закрытую сумку между ее дополнительными сторонами». В свою очередь, в 1937 году в Австрии был запатентован чемодан для загородного отдыха, в котором помимо кровати можно было разместить также «купальные принадлежности, столовую посуду и другие аксессуары».

Конечно, складные кровати не прошли проверку на комфортность отдыха. Для тех, кто мог заболеть ишиасом или люмбаго из-за сна на таких чемоданных ложищах, доктор Кароль Майер из Познани в 1934 году запатентовал вращающуюся кровать, а точнее, прикрепленный к кровати (в виде ящика с пружинами, выстеленного внутри матрацами, с крышкой, снабженной отверстиями для лица и рук), «приводной, вибрационный и регулировочный механизм»), причем кровать могла «вращаться без вибраций или с вибрациями». К сожалению, она не была предназначена для переноски.


Во-вторых – гигиена

В случае санитарных приспособлений учитывалась и экономия пространства: было замечено, что «в небольших квартирах туалеты, ванны и умывальники занимают слишком много места и вызывают инвестиционные затраты, доля которых в стоимости строительства слишком высока». Поэтому были изобретены складные ванны, выдвижные душевые кабины и переносные бани, подобные той, которая была запатентована в Германии в 1916 году. Это эпохальное оборудование имело цилиндрическую свертывающуюся стенку «в виде гофрированного толя» и собственный подогрев в виде спиртовой горелки. Более поздние изобретатели, как правило, сосредотачивались на более безумных гигиенических компактных изобретениях, состоящих из унитазов, умывальников, душевой установки, биде и ванночки для мытья ног «в одном флаконе», как, например, в приспособлении венгерского изобретателя Теофила Макрейга, запатентованном в 1934 году. Условием было найти источник воды и место спуска сточных вод, а затем все просто; можно было опустить умывальник над раковиной унитаза или сдвинуть биде, а благодаря трубкам сверху и по бокам унитаза можно было принять душ или помыть ноги на выдвижной решетке со сливными трубами. Изобретатель также предусмотрел радиатор, обеспечивающий горячую воду. Жаль, что ни польские, ни венгерские железные дороги не воспользовались этим изобретением.

Не было забыто при этом, что человек будущего может страдать от различных гигиенических проблем – например, избавиться от колтунов и перхоти ему должна была помочь «расческа, оснащенная внутренней системой трубок и предназначенная для мытья и электризации головы, а также для окрашивания волос» Владислава Климецкого из Варшавы. «При мытье головы перхоть удаляется этой расческой за счет механического воздействия зубцов и одновременного ополаскивания». Тем, кто хотел более сильных ощущений, изобретатель сообщал, что «с целью электрификации достаточно соединить расческу с источником электричества с помощью включения контакта № 8». А если вы решили воспользоваться услугами парикмахера или брадобрея, чтобы обезопасить себя от воздействия его несвежего дыхания, предлагалось использовать специальное «накрытие головы указанного куафера, оснащенное отводными трубками и мундштуком, зажимаемым им в зубах».


В-третьих – одежда

После того, как вы воспользовались гигиеническими средствами, можете начать одеваться. Современный человек, неважно мужчина он или женщина, носил конечно, модные, удобные брюки. Однако он не использовал такое устаревшее приспособление, как ремень: «ремни из кожи или подобного материала имеют тот недостаток, что из-за своей жесткости травмируют тело и, чтобы предотвратить спадание брюк, верхняя кромка такого ремня должна подпирать пуговицы брючной поясной тесьмы». Именно по этим причинам современный человек выбрал превосходный и снабженный хорошо запоминающимся коммерческим названием «держатель брюк», запатентованный господином Виттигом из Вольного города Данцига в 1925 году, который характеризовался тем, что «брюки удерживались эластичным ремнем, подвешенным своими округлыми концами на крючках, прикрепленных к клиновидному вырезу, расположенному с обеих сторон брючной поясной тесьмы».

Учитывались и погодные условия, ведь «в условиях слякоти и прочей непогоды каждая женщина должна была носить башмаки с высоким голенищем», а зимой дополнительно гетры, чтобы согреть ноги. Однако «в теплое время года башмаки с высоким голенищем кажутся слишком тяжелыми и быстро утомляют, а указанные гетры, закрывающие всю ногу, излишне ее согревают»: ношение же туфель и чулок сопряжено с возможностью «опрыскивания уличной грязью» и таким образом женщины рискуют простудиться. Конец этим мучениям положили «открытые гетры» — датированное 1923 годом изобретение Констанция Новака. Такие гетры «предохраняют ногу от брызг и имеют ту особенность, что прикрывают ногу лишь наполовину сзади», а также дополнительно снабжены крепежными деталями, предотвращающими их опадание. При необходимости можно было также использовать «предохранитель чулочной пятки» Маргарет Тойснер из эластичного материала, который предотвращал истирание пяточной части чулка, образование в нем дырок и неустанную беготню в ремонтную мастерскую.

Четвертое – путешествия

Хорошо экипированный инспектор Гаджет-из-Чулана наконец-то мог отправляться в путешествие. Если оно было длительным и поездка производилась Люксторпедой, то, вероятно, было целесообразно брать с собой кепку с вмонтированной в нее «подкладкой под голову для путешественников» Пауля Адольфа из Бытома. Ибо «в задней части кепки имелся достаточно большой карман, в который можно было положить подушечку для головы» -- просто и гениально. Религиозным людям, помимо складной кровати, умывальника и соответствующей одежды, рекомендовалось также взять с собой складной карманный коленопреклонитель. Потому что стоять на коленях «на паркетном полу или на земле неприятно по многим причинам», а молящийся подвергается риску простуды и обострения ревматизма, а кроме того, заражения микробами из-за «подкладывания носовых платков под колени». Предлагаемый наколенник был изготовлен из ваты и ткани на гибкой резиновой основе, помещался в сумочке или кармане и был запатентован в 1931 году.

Люди будущего непременно жили бы в стране широких автомагистралей и поэтому часто выбирали бы автомобиль вместо поезда. В таком случае овладением навыками шофера способно было помочь «устройство для обучения вождению автомобиля», изобретенное в 1926 году Эдмундом Птатчеком и Альфредом Хюкелем, жившими в Вене. Согласно их патенту, «устройство заключается в том, что привод двигателя переносится, предпочтительно посредством передних колес автомобиля, на ременную ленту, которая движется навстречу». Чтобы обеспечить такие же ощущения, как в «Need for Speed», это устройство можно было подключить к «кинематографическому аппарату». На автомобиле также можно было бы ездить по бездорожью и добираться до мест, где цивилизация не достигла достаточного уровня развития, особенно в борьбе с преступностью. Тогда пригодилась бы ловушка для угонщиков автомобилей, установленная под водительским сиденьем – патент американца Т.Н. Баргхарта, выданный в 1921 году. Ничего не подозревающий преступник, садясь за руль, активировал телескопическую конечность, которая, выдвинувшись из-под сидения, хватала преступника за щиколотку в результате чего незадачливый угонщик вынужден был дожидаться приезда полицейских, не двигаясь с места.

В эпоху автомобилей путешествовать на велосипеде предпочитали только эксцентрики. Однако даже они использовали новейшие устройства для обеспечения безопасности. Одним из наиболее бросающихся в глаза стал «доспех велосипедиста» Фрэнка Марковски (США), запатентованный в 1915 году. По внешнему виду и техническим характеристикам костюм больше напоминал противоперегрузочный костюм пилота F-16, чем узкие шорты Шурковского. Он был цельным, с прилаженным к нему шлемом; поверхность костюма была покрыта спиральными резиновыми трубками, наполненными сжатым воздухом и предназначенным для защиты велосипедиста. Воздух в трубки накачивался обычным велосипедным насосом через клапаны, расположенные на бедрах и манжетах.

Однако если бы наш герой захотел отправиться в поистине футуристическое путешествие, он, вероятно, выбрал бы модель, запатентованную в 1931 году в США Анхелем Матео. Самолет в форме петуха с большим пропеллером в носу – вот то транспортное средство, которое способно был бы произвести неизгладимое впечатление на коллег и дам. Это впечатление могло быть усилено облачением пилота в специальный спасательный костюм Михаэля Киспетера (1915 г.). Этот костюм слагался из элегантного жилета, который, в случая падения воздухоплавателя в воду, не позволял бы ему утонуть благодаря встроенным воздушным камерам и чему-то вроде своеобразного парашюта, раскрывавшегося вокруг костюма на высоте груди. Завершал все это металлический шлем в форме ведра, прикрепленный к плащу и содержащий пружину, поглощающую силу возможного удара о землю.

В-пятых -- патентные претензии

Несмотря на все эти приспособления и ухищрения, изобретатели не могли защитить пользователя от неправильного использования им изобретенных устройств, поэтому риск смерти из-за защемления в чемодане или слишком сильного удара головой о выдвижной душ был высок. Однако, учитывая несовершенство медицины, было неизвестно, действительно ли индивидуум мертв, поэтому можно было попытаться изобрести нечто, благодаря чему гипотетически мертвым давался второй шанс. Подробнее об этом в следующем выпуске.


Статья написана 2 марта 11:29

15. Рассказ британского писателя Нила Геймана/Neil Gaiman, который называется в оригинале “Feminine Endings” (2008, ”Four Letters Word: Original Love Letters”, Feb. 14; 2008, ант. “The Mammoth Book of Best New Horror, vol. 20; 2011, авт. сб. “A Little Gold Book of Ghastly Stuff”; 2015, авт. сб. “Trigger Warming”) перевела на польский язык под названием “Żeńskie końcówki” ПАУЛИНА БРАЙТЕР/Paulina Braiter (стр. 62—64). Иллюстрации ТОМАША ВИТАСАTomasz Witas.

"Совершенно необычное любовное письмо, поражающее своей жуткостью, когда осознаешь, кто его автор, а также от того, хозяином каких интимных подробностей жизни своей избранницы он является" (K.A.N., сайт FANTLAB).

"Жутчайше-завораживающий рассказ. Ужас из того рода, что приходит постепенно, понемногу накаляется, пока не закипает и не приводит в истинную панику. В то же самое время такое действо захватывает настолько, что оторваться невозможно. Гейман здесь мастерски строит целую лестницу эмоций, сначала вызывая у читателя улыбку, потом недоумение, испуг и потом страх. В общем, искренне желаю всем женщинам никогда не получать таких писем. И если всё-таки получите — не оборачивайтесь" (Тимолеонт, сайт FANTLAB).


И это отнюдь не первое появление писателя на страницах нашего журнала, где мы читали его рассказа, видели интервью, ознакомились с успехами в качестве сценариста комиксов (см. тэг “Гейман Н.”).

Этот рассказ можно почитать в переводе на русский язык В. ОСИПОВА под названием «В женском роде» в авторских сборниках «Осторожно, триггеры» (2015, 2017) и «Лучшие рассказы Нила Геймана» (2021).

Заглянуть в карточку рассказ можно ЗДЕСЬ А почитать об авторе можно ТУТ


Статья написана 1 марта 11:34

ЯКУБ ЖУЛЬЧИК

Якуб Жульчик/Jakub Żulczyk (род. 12 августа 1983) – польский писатель (в том числе фантастики), сценарист, журналист.

Родился в с. Забеле (Щитненский повят, Варминьско-Мазурское воеводство), мать – учительница польского языка и литературы, отец разнорабочий. Когда Якубу исполнилось 6 лет, семья переехала в г. Нидзице. Научился читать и писать в возрасте 3 лет. «Читал комиксы, детские книжки и пересказывал их другим детям в детском саду, пока воспитательницы пили чай. Был среди них чрезвычайно популярным» (Из интервью). Бабушка Якуба была также учительницей польского, в доме всегда было много книг, так что чтение и сочинение историй было для него с детства чем-то совершенно естественным. В школе учился не без плохих оценок (даже по польскому языку) – «не мог сосредоточиться и заставить себя учиться скучным вещам». После школы изучал журналистику в Ягеллонском университете в Кракове, затем там же – американистику. Уже в возрасте 9–10 лет неустанно что-то писал – рассказы, пьесы (печатать на машинке научился в семь лет). В возрасте 20 лет послал один из своих рассказов Павлу Дунину-Вонсовичу, тот ему позвонил и сказал, что был бы рад опубликовать его первую книгу. Его первой оплачиваемой работой стало написание статей для веб-сайтов, а одним из первых опубликованных текстов – рецензия на альбом группы “Kult” (разгромная, надо заметить). В качестве обозревателя и рецензента сотрудничал со многими периодическими изданиями, в т.ч “Lampa”, “Machina”, “Exсlusive”, “Tygodnik Powszechny”, “Neo Plus”, “Metropol”, “Playboy”, вел постоянные рубрики в “Dziennik”, “Elle”, “Wprost”, был соведущим программы «Редакция Культуры» на телеканале TV2 и программы «Институт просто» на радио “Roxy”.

Дебютировал в художественной литературе романом «Zrob mi jakaś krzywdę…czyli wszystkie gry wideo są o miłości/Навреди мне чем-нибудь... или Все видеоигры -- о любви» (2006, переизд. 2008, 2013, 2018).

Это «любовный квест-роман, в котором 25-летний студент юридического факультета университета берет с собой в путешествие 15-летнюю девушку, пристрастившуюся к видеоиграм. В дебюте писателя можно увидеть отсылки к поп-культуре, к миру американских книг, песен и видеоигр, характерных для его творчества. Сам писатель называет главных героев своего романа “Бонни и Клайдом для бедняков”».

Второй роман писателя – «Radio Armageddon/Радио Армагеддон» (2008, переизд. 2015), «повествующий о группе подростков из средней школы, создающих рок-группу, приобрел в определенных кругах культовый статус. Нигилистическая, а может быть и просто “низкоуровневая” атмосфера (дополнительно подчеркнутая черной обложкой с рисунком черепа) описывала дух, близкий к эмо-субкультуре (недаром роман был назван Кшиштофом Варгой в его рецензии первым польским эмо-романом)».

В последующие годы Жульчик увлекся фантастикой, опубликовав триллер “Instytut/Институт” (2010, второе издание измененное и исправленное 2016, действие происходит в многоквартирном доме в Кракове, где находятся в заточении семеро молодых людей, увидевших однажды на стене кровавую надпись: «Это наш дом!»),

horror «Świątynia/Храм» (2011, переизд. 2019). «В небольшую деревню стекаются десятки странников. Харизматичный лекарь утверждает, что способен вылечить каждого болящего и немощного. Но в храме не все таково, каким кажется… Тем временем в жизни Анки появляются трое таинственных незнакомцев. Они держатся вместе, и о них много чего рассказывают. Анке грозит нечто страшное. Помочь ей может только Титус Гроецкий, любитель «ужастиков», компьютерных игр и исследователь сверхъестественных явлений. Мочь-то может, но вот успеет ли?)»,

и свободное продолжение «Храма» -- роман «Zmorojewo/Змороево» (2011, переизд. 2019. «Змороеву, затерянному в глуши городу, грозит жуткая опасность. Леший уже отправил в него двух своих агентов, чтобы подготовить злу путь в наш мир. Тем временем Титус Гроецкий собирается отправиться в Вармию, навестить своих родных. Просеивая информацию в интернете на предмет возможности ознакомления по пути с чем-либо сверхъестественным, он натыкается на сообщение о покинутой жителями деревеньке Глушице, а затем и о расположенном неподалеку от нее заброшенном городе, где уже бесследно исчезли два “охотника за тайнами”».

В 2019 году Жульчик опубликовал роман «Czarne Słońce/Черное солнце», где «в ужасающе черных тонах представил антиутопическое видение Польши под властью Отца-премьера, построившего государство на фашизме, теократии и культе власти. Состоящий из клише поп-культуры и комиксных мотивов, сюжетный сценарий пропитан насилием, жестокостью и профанацией. <…> Роман задает вопросы – о свободе и манипуляции, о христианстве, а следовательно о мести и прощении. О национализме и фашизме, а следовательно о чувстве принадлежности и единения, а также о культе власти».

Другие произведения: «Zdarzenie nad strumykiem/Событие у ручья» (2013, детская книга о дружбе с иллюстрациями АГАТЫ БОГАЦКОЙ/Agata Bogacka);

роман «Ślepnąc od światel/Ослепленные светом» (2014, 2018, 3023; где «главными героями являются горе-художник, ставший торговцем кокаином, и темная Варшава, по которой он каждую ночь путешествует со своим товаром, собирая деньги с должников, безжалостно выбивая их из них при необходимости с помощью сообщников. Писатель показывает современную действительность, изуродованную до такой степени, что торговцы наркотиками становятся для определенной части населения столь же необходимыми и незаменимыми, как пожарные или врачи)»;

роман «Wzgórze psów/Собачий холм» (2017, «мрачный триллер, действие которого разворачивается в маленьком городе, в герметически закрытом сообществе. Польская провинция как место, где сокрыта некая метафизическая правда о польской судьбе. Что такое память о зле на самом деле? Можно ли наказать за зло другим злом? Где предел морального права при отправлении правосудия? Что лежит под поверхностью?)»;

роман «Informacja zwrotna/Обратная связь» (2021, 2023; «Сын Марцина Кани, бывшего музыканта, живущего на гонорары, создателя одного из величайших польских хитов, в один прекрасный день бесследно исчезает. Единственное, что он оставляет после себя – это окровавленные простыни. Каня знает, что видел своего сына накануне вечером. Однако он почти ничего не помнит об этой встрече, поскольку пил. И Каня, алкоголик, пытающийся излечиться от сего недуга, отправляется в безумное путешествие на поиски сына. Эта одиссея по городу, где у каждого закутка есть своя грязная тайна, затолкнет его в самые темные области человеческой психики, выведет на след крупнейшего реприватизационного скандала в истории Польши и столкнет с тем злом, которое он причинил своей семье. Ключ к искуплению и поиску сына лежит в его разуме, опустошенном алкоголем. Ему просто нужно вспомнить)»;

роман «Dawno temu w Warszawie/Однажды в Варшаве» (2023, продолжение романа «Ослепленные светом»).

Жульчик написал сравнительно мало рассказов, которые печатались в журналах “Nowa Fantastyka”, “Pismo”,

“Lampa”,

а также вошли в состав антологий:

“ORWO” (2011), „Pożądanie/Вожделение” (2013),

“Inne światy/Другие миры” (2018), „Zabójczy pocisk. Polska krew/Смертоносная пуля. Польская кровь” (2018),

“Niezwyciężone/Непобедимые” (2021), “Utopay” (2022).

В 2016 году на малые экраны Польши вышел криминальный сериал «Бельфер», одним из сценаристов которого значится Якуб Жульчик. В 2018 году началась трансляция телесериала, снятого по книге Жульчика «Ослепленные светом» (сценаристы Я. Жульчик и К. Сконечный), сериал продержался три сезона, и в 2020 году издательство “Świat Książki” сообщило, что выпустило более полумиллиона экземпляров книг Жульчика, в том числе триста тысяч экземпляров романа «Ослепленные светом». Жульчик также создал шестисезонный подкаст в Польше на социокультурные темы под названием “Co ćpać po odreku/Что нюхать после завязки”, который в 2021 году по данным “Spotify” занял третье место среди самых популярных подкастов на социокультурные темы.

Лауреат премии Варшавы-столицы и Литературной премии Вармии и Мазур за роман «Собачий холм», номинант премии «Паспорт Политыки».

На русский язык переведен роман “Wzgórze psów” под названием «Холм псов» (2021).


Статья написана 28 февраля 11:31

ПАВЕЛ ЦЕЦЬВЕЖ

Павел Цецьвеж/Paweł Ciećwierz (род. 29 октября 1978) – польский литературовед, литературный и кинокритик, писатель научной фантастики и фэнтези.

Родился в Силезии. Окончил Силезский университет, где изучал киноведение, доктор литературоведения. По собственным словам, «был торговцем, конферансье, организатором общественных зрелищ, красил дома, занимался прокатом видеокассет и дисков и – недолго – политическим маркетингом (о чем вспоминаю со стыдом)». В настоящее время работает учителем в IV-м Общеобразовательном лицее им. Станислава Сташица в г. Сосновце и в Центре общеобразовательных учреждений № 1 имени Миколая Коперника в г. Катовице, организует и проводит показ фильмов, считающихся выдающимися достижениями мировой кинематографии, в одном из силезских кинотеатров. С 2020 года ведет собственный канал на “You Tube”.

Публиковал культуроведческие статьи в журналах “Dialog”, “Opcje”, “Kultura Popularna”. Дебютировал в жанре рассказом “Zwierzę drapieżne/Хищные звери”, опубликованном в журнале “Science Fiction” в августе 2004 года.

В дальнейшем опубликовал более 30 рассказов в журналах “Science Fiction, Fantasy I Horror”, “Magazin Fantastyczny”,

“Nowa Fantastyka”, “Fantastyka. Wydanie specjalnie”,

“SFinks”, “Arkadia”,

а также в составе жанровых антологий “Bez bohatera/Без героя” (2005), “Jedenaście pazurów/Одиннадцать когтей” (2010),

“Rok po końcu świata/Через год после конца света” (2013), “Do diabła z bogiem/К черту с богом” (2014),

“Przedmurze” (2016, 2019),

“Fenix. Antologia 1-2” (2018), “Fenix. Antologia 8” (2018),

“Fenix. Zajdel 2018” (2019), “Fenix. Antologia: Zajdel 2019” (2020),

“Grobowiec I: Zaraza/Гробница 1: Эпидемия” (2021)

Большинство из них составили содержание авторских сборников рассказов писателя “Nekrofikcje/Некровыдумки” (2009), “Środkowy palec Opatrzności/Средний палец Провидения” (2013),

“Mgława/Туман” (2020).

Наиболее известны рассказы, написанные в стиле urban fantasy, главным героем которых выступает некромант Бригель. Действие этих рассказов разворачивается в постиндустриальном мире, в котором главенствуют Церковь и корпорации. Этот мир в основном не многим отличается от нашего, но в нем хватает магии, зомби, призраков и прочей нечисти.

Опубликовал также книгу “Synowie Kaina, córy Lilith” (2009, 2014), где проводится анализ мифа вампира в мировом кинематографе,

и криминальный роман “Bluez o krwi I trawie” (2019).

На русский язык литературные произведения Павла Цецьвежа не переводились.





  Подписка

Количество подписчиков: 96

⇑ Наверх