Впрочем, исследовательский интерес пана Давида к Герберту Уэллсу проявлялся уже и раньше. А вот тут он еще и переплетается с японистикой – основной темой в его творчестве. Смотрим пост из сайта «Пан Оптыкон» (Dawid Głownia, PAN OPTYKON, http://pan-optykon.pl запись от 4 января 2020 года).
«ЧЕЛОВЕК-НЕВИДИМКА» по-ЯПОНСКИ
(„Niewidzialny człowiek” po japonski)
Химическая лаборатория доктора Наказато. Двое учеников доктора – Сеги и Курокава – лелеют две конкурирующие идеи о том, как сделать человека невидимым. Наказато объявляет им, что тот, кто первым решит задачу, получит в награду руку его дочери – Митико. Чуть позже ученого посещает его партнер по бизнесу – Кавабе. Наказато рассказывает ему, что сам разработал сыворотку невидимости, но еще не протестировал ее на людях, так как ему еще не удалось найти способ обратить процедуру вспять. Зайдя в антикварную лавку, Кавабе видит в нем бриллиантовое ожерелье под названием «Слезы любви». Вечером головорезы в масках похищают Наказато. На следующий день в антикварную лавку входит некто, плотно обмотанный бинтами и называющий себя Наказато. Узнав, что в лавке нет «Слез любви», он приходит в бешенство, разматывает бинты, под которыми вроде бы тела и вовсе нет и исчезает. Газеты сообщают, что в Кобо появился таинственный человек-невидимка. Через несколько дней к Сеги приходит этот самый человек-невидимка. Им оказывается Курокава, которого Кавабе обманом заставил испытать сыворотку на себе, якобы по приказу Наказато. Курокава раскрывает побочный эффект сыворотки – она вызывает агрессивные тенденции у людей, которые ее принимают. Кавабе пообещал Курокаве, что если он добудет для него "Слезы любви", то получит противоядие от Наказато. Но когда Курокава приносит ему ожерелье, раскрывает правду – противоядия нет. А тем временем убежище бандитов окружают полицейские...
Японская киноиндустрия до того, как подарила миру Годзиллу и множество его сородичей, имела мало опыта в области научно-фантастического кино. Снятый компанией “Daiei” в 1949 году, фильм «Появление человека-невидимки» Нобуо Адати ("Tōmei ningen arawaru", Nobuo Adachi), вероятно, является первым полноценным научно-фантастическим фильмом, снятым в Японии. Спецэффекты для фильма были созданы Эйдзи Цубурая (Eiji Tsuburaya), который позже работал над сериалом «Годзилла» и многочисленными постановками токусацу (tokusatsu).
«Появление человека-невидимки» — японская вариация тематики серии фильмов, вдохновлённых романом Герберта Уэллса «Человек-невидимка» (1897), выпускавшихся компанией “Universal” в 1933--1944 годах. Создание отечественных версий популярных иностранных фильмов было популярной практикой в японской киноиндустрии, восходящей к началу второго десятилетия двадцатого века. В Японии были сняты помимо прочих фильмы «Дочь капитана» Масао Иноуэ (“Taii no musume”, 1917, Masao Inoue) по мотивам фильма «Жандарм Мёбиус» Стеллана Рюэ (“Gandarm Möbius”, 1914, Stellan Rye), «Плач нации» Хотэя Намуры (“Minzoku no sakebi”, 1928, Hotei Namura) по мотивам «Каравана» Джеймса Круза (“The Covered Wagon”, 1923, James Cruze) и «Опиумная война» Масахиро Макино (“Ahen sensō”, 1943, Masahiro Makino) по мотивам фильма «Сироты бури» Д.У. Гриффита (“Orphans of the Storm”, 1921, D.W. Griffith). После войны эта практика была продолжена, хотя и в меньших масштабах, чем раньше.
Набуо Адати, который был и режиссером, и сценаристом фильма, опирался на продукцию студии “Universal” – сюжетная канва истории базируется на событиях фильма «Человек-невидимка» Джеймса Уэйла (“The Invisible Man”, 1933, James Whale), но включение в сюжет криминальной линии и мотива бриллиантов отсылает к фильму «Месть человека-невидимки» Форда Биба (“The Invisible Man’s Revenge”, 1944, Ford Beebe). Для сцен со спецэффектами японские кинематографисты переработали аналогичные сцены из американских фильмов, внеся в них незначительные изменения. Например, в фильме 1933 года человек-невидимка оставляет следы на снегу, в то время как в японском фильме следы видны на песке.
Учитывая отсутствие у студии “Daiei” опыта работы в научно-фантастическом кино, производство этого фильма было довольно смелым начинанием, но в то же время весьма успешным, особенно в плане спецэффектов. Так что если вам нравится японское фантастическое кино и вы еще не видели фильм, я рекомендую его посмотреть. Творчество Набуо Адати также должно быть интересно людям, заинтересованным в транснациональных передачах поп-культурных мотивов и жанров.
Японская киноиндустрия еще несколько раз обращалась к сюжету человека-невидимки. В 1954 году студия “Tōhō” выпустила на экраны японских кинотеатров фильм «Человек-невидимка» Мотойоси Ода (“Tōmei ningen”, Motoyoshi Oda). Три года спустя Мицуо Мураяма поставил на студии “Daiei” фильм «Человек-невидимка и человек-муха» (“Tōmei ningen to hae otoko”, Mitsuo Murayama). В 1960 году студия перенесла концепцию в реальность дзидай-гэки (jidai-geki), выпустив фильм «Тэнгу-невидимка» Мицуо Хироцу (“Tōmei tengu”, Mitsuo Hirotsu).
Ниже показаны в сопоставлении по пять кадров из фильмов «Человек-невидимка» Уэйла (слева) и «Появление человека-невидимки» Набуо Адати (справа).
«И вновь я посетил…» закрома сайта «Пан Оптыкон» пана Давида Гловни (Dawid Głownia, PAN OPTYKON, http://pan-optykon.pl). И вновь ради «Войны миров» Герберта Джорджа Уэллса – заметка опубликована 27 июля 2022 года.
ЭНРИКЕ АЛВИМ КОРРЕА иллюстрирует «ВОЙНУ МИРОВ»
(Henrique Alvim Corrêa ilustruje „Wojnę światów”)
Когда в середине месяца я представлял здесь иллюстрации из первого книжного издания романа «Война миров» Г.Д. Уэллса художника УОРИКА ГОБЛА (Warwich Gobl), то предупредил, что они – не самые любимые мною иллюстрации к этому роману. В этом смысле непревзойденными для меня на протяжении уже многих лет остаются иллюстрации бразильского художника ЭНРИКЕ АЛВИМА КОРРЕА (Henrique Alvim Corrêa), впервые опубликованные в эксклюзивном издании 1906 года перевода романа на французский язык.
Это издание было выпущено ограниченным тиражом в 500 экземпляров, пронумеровано вручную и подписано автором иллюстраций, что ясно указывает на то, что составляло главную его привлекательность с точки зрения издателя. Во всяком случае, ключевую роль в том, что именно его иллюстрации появились в этом издании, сыграл сам КОРРЕА – в 1903 году он прочитал «Войну миров», создал на основе прочитанного десяток иллюстраций и отправился в Лондон, чтобы показать их Уэллсу, который пришел от них в восторг и поручил ему проиллюстрировать предстоящее эксклюзивное издание романа на французском языке.
Данное издание содержит 32 полностраничные иллюстрации и около ста более мелких, в основном открывающих и закрывающих главы, реже размещенных в середине.
Я снабдил пост всеми полностраничными иллюстрациями, которые взял из цифровой версии копии, предоставленной Архивом Интернета (эту копию под номером 25 можно найти по адресу https://archive.org/details/laguerredesmo...)
P.S. Почитать об ЭНРИКЕ АЛВИМЕ КОРРЕА(30.01.1876—07.06.1910)
И вновь мы запускаемся в закрома (что тот слон в посудную лавку) сайта «Пан Оптыкон» пана Давида Гловни (Dawid Głownia, PAN OPTYKON, http://pan-optykon.pl). И снова речь идет о знаменитом британском писателе Герберте Джордже Уэллсе и не менее знаменитом его романе «Война миров» -- запись от 21 июля 1922 года…
ИЛЛЮСТРАЦИИ из ПЕРВОГО КНИЖНОГО ИЗДАНИЯ «ВОЙНЫ МИРОВ»
(Ilustracje z pierwszego książkowego wydania „Wojny światów”)
Как вы, возможно, знаете, роман Герберта Джорджа Уэллса «Война миров» был первоначально опубликован в виде сериала по принципу «Продолжение следует» в журнале “Pearson's Magazine” (апрель-декабрь 1897 года) с иллюстрациями УОРВИКА (УОРИКА) ГОБЛА (Warwick Gobl).
Некоторые из этих иллюстраций позже были включены в первое книжное издание романа 1898 года.
Работы ГОБЛА не являются моими любимыми иллюстрациями к «Войне миров» – в этом отношении ЭНРИКЕ АЛВИМ КОРРЕА (Henrique Alvim Corrêa) и его иллюстрации к франкоязычному изданию романа 1906 года стоят у меня на первом месте – но они все равно впечатляют.
Ниже вы можете увидеть иллюстрации из американского издания романа от 1898 года, которое – насколько мне известно – ничем не отличалось от британского издания в плане иллюстраций.
Рэй Харрихауcен – это, конечно, отдельная (и очень громкая) песня. Еще один пост из сайта «Пан Оптыкон» (Dawid Głownia, PAN OPTYKON, http://pan-optykon.pl И еще одна запись от 4 июля 2023 года).
РЭЙ ХАРРИХАУCЕН и СПЕЦИАЛЬНЫЕ ЭФФЕКТЫ для «ЯСОНА и АРГОНАВТОВ»
(Ray Harryhausen i efekty specjalne do “Jasona i Argonautów”)
Спустя много лет я вернулся к «Ясону и аргонавтам» (“Jason and the Argonauts”, 1963, Don Chaffey).
Не буду рекомендовать весь фильм, так как это архаичное кино, и писать, что это не так, было бы ложью... но сцену боя аргонавтов со скелетами стоит увидеть, потому что это отличная демонстрация мастерства Рэя Харрихаусена в области покадровой анимации и ее сочетания с записью игры живых актеров.
Ниже представлены концептуальные рисунки Харрихаусена для сцены столкновения аргонавтов со скелетами. Рисунки были созданы в 1961 году. Как видите, ему удалось реализовать то, что он намеревался сделать.
Харрихаусен придавал большое значение рисункам и концептуальным картинам, а также раскадровкам, благодаря чему качество сцен, которые он создавал с использованием покадровой анимации, было неизменно высоким.
И на всякий случай обратите внимание на сопоставление кадров, показывающих красивую, хотя и довольно неуклюжую, дань уважения, принесенную Харрихаусену создателями фильма «Звездные столкновения за пределами третьего измерения» (“Scontri stellari oltre la terza dimensione”, 1978, Луиджи Коцци [Luigi Cozzi]), более известного как «Звездная катастрофа» (“Starcrash”). В итало-американском фильме Талос из «Ясона и аргонавтов» превратился в робоамазонку.
Ну вот не давал покоя пану Давиду роман «Война миров» Герберта Уэллса. Смотрим пост из сайта «Пан Оптыкон» (Dawid Głownia, PAN OPTYKON, http://pan-optykon.pl запись от 4 июля 2023 года).
«ВОЙНА МИРОВ» по РЭЮ ХАРРИХАУCЕНУ
(„Wojna światów” według Raya Harryhausena)
История кино – это еще и история несуществующих фильмов, которые могли бы появиться, но по разным причинам не были сняты. Таких, как экранизация «Войны миров» Герберта Уэллса со спецэффектами Рэя Харрихауcена рубежа 40-х и 50-х годов прошлого века.
Харрихауcен очень хотел снять этот фильм, но… что-то не срослось. От проекта сохранились концептуальные рисунки 1949 года.
Экранизация «Войны миров» вышла на экраны в 1953 году, но это был другой проект, в котором Рэй Харрихауcен не участвовал.
Очень жаль. Мне хотелось бы увидеть таких марсиан, приведенных в движение мастером покадровой анимации.