![]() |
Прочитать |
| В очереди на прочтение |
Сортировка: по порядку
Стивен Кинг
Институт / The Institute
роман, 2019
Посреди ночи в доме на тихой улочке в посёлке Миннеаполиса некие злоумышленники тихо убивают родителей Люка, а его самого грузят в чёрный внедорожник. Операция занимает меньше двух минут. Люк приходит в себя в Институте, в комнате, которая очень напоминает его собственную, только тут нет окна...
#
(933)
Рафаэль Боб-Ваксберг
Тот, кто полюбит все твои трещины / Someone Who Will Love You in All Your Damaged Glory
сборник, 2019
#
(8)
Мариам Петросян
Дом, в котором… [= Дом, который...]
роман-эпопея, 2009
На окраине города, среди стандартных новостроек, стоит Серый Дом, в котором живут Сфинкс, Слепой, Лорд, Табаки, Македонский, Черный и многие другие. Неизвестно, действительно ли Лорд происходит из благородного рода драконов, но вот Слепой действительно слеп, а Сфинкс — мудр. Табаки, конечно, не...
#
(3481)
Алексей Николаевич Толстой
Граф Калиостро [= Лунная сырость; Счастье любви; Посрамленный Калиостро]
повесть, 1921
"Уно, уно уно уно моменто..." несется сегодня с телеэкранов и мобильных телефонов. Но не все знают, что великолепный фильм "Формула любви" Марка Захарова был снят по мотивам этой повести Алексея Толстого. Итак, в поместье в Смоленской глуши, "благодаря" сломавшейся карете попадает маг и чудесник...
#
(363)
Иван Белов
Заступа [= Рух Бучила]
цикл
Гибнущий мир захвачен нечистью, мертвецами и тьмой. Гниющие моря воняют на сотни верст, океаны пересыхают, ядовитые ливни выжигают растительность и Конец Света ожидается как избавление. Поселения редки, границы прозрачны, власть слаба. Тьма сгущается, и на ее пути стоит Заступа, проклятый Богом и людьми вурдалак.
#
(312)
Виталий Зыков
Великие Спящие. Эпилог-1
роман, 2025
(сетевая публикация)
Остатки тёмных эльфов прячутся в лесах, Маллореан разорён, Тлантос разгромлен, а Нолд потерял цвет нации. Больше не грозят непокорным экспедиционные легионы Объединённого Протектората и не жгут города драконьи Крылья — трон мировых властителей пуст. И пусть гномы, да дикие орки смогли урвать кусочек...
#
(17)
(1)
(40)
Хоуп Миррлиз
Луд-Туманный / Lud-in-the-Mist [= Город туманов]
роман, 1926
"Луд-Туманный" - это роман-притча о том, какие опасности таит в себе попытка вытеснить из жизни все неизведанное, таинственное, не вписывающееся в традиционные рамки. Словно каменной стеной, отгородились жители маленького государства Доримар от мира волшебства и иллюзий древними предрассудками и...
#
(204)
Барри Хьюарт
Хроники Мастера Ли и Десятого Быка / The Chronicles of Master Li and Number Ten Ox [= Master Li]
цикл
Мастер Ли - мудрец "с легким изъяном в характере". Вместе со своим помощником, крестьянским парнем по имени Десятый Бык, он распутывает таинственные и необычные преступления, вмешивается в дела людей, богов и демонов в "Китае, которого никогда не было".
#
(54)
Марина и Сергей Дяченко
Vita nostra
цикл
Роман в двух частях о студентке, волю которой ковали молотом судеб ещё до поступления в Институт — заведение, где правит страх и веет обречённостью. О той, кого запирали во временны́х петлях, смущали развилками судьбы, принуждали плеваться золотом и творить миры. Чью сущность разбирали на части...
#
(175)
Эдгар Аллан По
Колодец и маятник / The Pit and the Pendulum [= Колодезь и маятник]
рассказ, 1842
Приговоренный к смерти судом инквизиции открывает глаза. И видит, и чувствует - темноту. Это тюрьма, квадратная камера с колодцем в центре и огромным заточенным маятником над головой. Выбирай, узник!
#
(1671)
Эдгар Аллан По
Золотой жук / The Gold-Bug
рассказ, 1842
История о сокровищах, ключ к местонахождению которых был зашифрован. Один из героев сумел разгадать его, используя остроумную систему подсчета знаков шифра и сопоставление с частотой использования букв в английском языке.
#
(2107)
Эдгар Аллан По
Чёрный кот / The Black Cat [= Чёрная кошка]
рассказ, 1843
Народная примета не сулит ничего хорошего тем, кто сталкивается с черным котом. Но в этом рассказе Черный Кот лишь помогает наказать виновного.
#
(1459)
Эдгар Аллан По
Бочонок Амонтильядо / The Cask of Amontillado [= Бочонок амонтильядо; Бочка Амонтильядо]
рассказ, 1846
Обида не отомщена, если мстителя настигает расплата. Она не отомщена и в том случае, если обидчик не узнает, чья рука обрушила на него кару. Фортунато был известным ценителем вин, поэтому не заподозрил подвоха в приглашении своего друга попробовать амонтильядо, бочонок которого тот приобрёл накануне...
#
(940)
Эдгар Аллан По
Падение дома Ашеров / The Fall of the House of Usher [= Падение дома Эшеров; Падение Эшерова дома; Падение дома Эшер; Падение Дома Ашера]
рассказ, 1839
Родерик Ашер, последний отпрыск древнего рода, приглашает друга юности навестить его и погостить в фамильном замке на берегу мрачного озера. Леди Мэдилейн, сестра Родерика тяжело и безнадежно больна, дни её сочтены и даже приезд друга не в состоянии рассеять печаль Ашера. После смерти Мэдилейн...
#
(2059)
Эдгар Аллан По
Истории Огюста Дюпена / The Auguste Dupin stories
цикл
Три рассказа об Огюсте Дюпене, заложившие основу детективного жанра. Главный герой, сыщик-любитель Огюст Дюпен полагается в своей деятельности исключительно на сухость фактов, строгую логику и тонкое понимание человеческой психологии. Благодаря этим качествам безупречный аналитик может раскрыть...
#
(774)
Эдгар Аллан По
Рукопись, найденная в бутылке / MS. Found in a Bottle [= Манускрипт, найденный в бутылке; Manuscript Found in a Bottle]
рассказ, 1833
Главный герой терпит кораблекрушение и попадает на другое, очень странное судно. Его экипаж состоит из стариков, они не видят постороннего и говорят на странном языке. Мощное течение несет корабль к южному полюсу и засасывает в гигантский круговорот... Это всё, что удалось узнать из рукописи, которую нашли в бутылке.
#
(1260)
Эдгар Аллан По
Метценгерштейн / Metzengerstein [= The Horse-Shade]
рассказ, 1832
Два старинных и знатных рода враждовали между собой веками, пока молодой барон Метценгерштейн не поджег конюшню старого графа Берлифитцинга. Граф погиб, спасая любимых скакунов, но и молодой барон не надолго его пережил. Смерть явилась к нему в облике гигантского огненно-рыжего коня, сошедшего со старинного гобелена.
#
(1123)
Эдгар Аллан По
Лигейя / Ligeia
рассказ, 1838
Счастье и радость дарит герою леди Лигейя - друг, помощник и возлюбленная супруга. Однако злой рок уносит её трепетную жизнь и горе приходит в дом. Второй брак оказался недолгим и молодая жена Ровена, внезапно сраженная неизвестным недугом, медленно и тихо угасает. Но на этом несчастья нашего героя не заканчиваются...
#
(1116)
Эдгар Аллан По
Король Чума / King Pest [= Король Чума. Рассказ, содержащий аллегорию; Король Чума. Аллегорический рассказ; Король Мор; Царь-чума; King Pest the First]
рассказ, 1835
Два матроса, пропьянствовав в трактире и не заплатив за выпивку, спасаются бегством. В пьяном запале они перелезают через ограду заставы, которая отгораживает пустынные чумные кварталы от здоровой части Лондона. Спасаясь, моряки попадают в лавку гробовщика, где за столом восседает сам король Чума...
#
(1038)
