Сообщения и комментарии посетителя
Сообщения посетителя morozov53 на форуме (всего: 1182 шт.)
Сортировка: по датепо форумампо темам
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() цитата psw Да, правильно, сольно. И очень занимательно написано. А "Непереводимое" переиздавалось в расширенном виде в 1986 и позже. |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() У Флорина в соавторстве очень интересная книжка "Муки переводческие". А у Драйзера в семье ещё небось по-немецки говорили... АТ в школе читал в оригинале: 1-й том месяц, 2-й — неделю. Только потом понял, насколько просто пишет... |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() цитата Андреуччо Спасибо. Скачал. Очень информативная книга. |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() цитата Picaro1599 А, может, просто он выкинул плохо сохранившуюся или явно подложную главу, а перенумеровать позабыл? С популярными изданиями зачитываемых до дыр текстов типа "1001 ночи" такие пропуски частенько бывали. |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() цитата SZKEO Да, выходит, только на втором упоминании споткнулись. Первое скушали и не поморщились... :))) Здорово! |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() Тогда сдаюсь :))) |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() Честное слово, не заглядывал в Веселовского. Наверно, "штуки" в этом значении было какое-то время общеизвестно, поэтому Любимов (1912-1992) и употребил... |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() цитата SZKEO У Булгакова в МиМ, кажется, еще встречается. Но вышло из современного активного употребления. Наверно, лучше было заменить на "проделки". Вдобавок еще появилось и ушло значение "тысячерублёвая (обесцененная) банкнота. |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() Про "этакий" вместо "эдакий" как нелепую поправку ещё Томашевский в 1928 г. писал (Томашевский Писатель 1928 29; 1959 48) |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() цитата SZKEO Небось такой зачитанный экземпляр сканировали для распознавания, что целый лист потеряли :))) Или просто разворот пропустили. Бывает. Наверно, можно определить по этому, что за издание сканировали, в каком страницы совпадают с пропуском. |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() Подпись хороша, совсем как будто при Каролингах, это даже еще не готика, а раньше :))) |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() цитата Picaro1599 Эти издания, кстати, кроме хорошего полиграфического исполнения отличаются еще отвратительной хрупкой бумагой, такой же, как в немецких научных книжках 20-х. Где-то очень давно читал, что бумажная фабрика была около месторождения меди, и в воде было повышенное содержание каких-то солей, что и влияло. |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() цитата SZKEO Пример с определением миссии там и там очень выразительный. Две эпохи. |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() цитата fedoseev.dmitrij По школьной программе пока не сезон. Это к осени. |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() цитата Кицунэ Кстати, очень частая опечатка вообще: и клавиши соседние, легко промахнуться, и спеллчекер не берет, и по контексту не сразу сообразишь. |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() Где-то упоминалось, что тиражируется отнюдь не полная версия, а даже набор заново (!) в старой орфографии. |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() Сам я жду с нетерпением выхода чего-то как раз, чтобы подарить... |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() Или подарить кому... |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() цитата Кот в сапогах А, может, у него этот экземпляр был на засолку? Сам не раз не удерживался от особо хорошо сохранившихся экземпляров, хоть и привык к замусоленным тряпочкам того же тиража :) |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() Я в библиотеке как-то смотрел неразрезанную книжку 1736 года. Разрезать рука не поднялась. И где-то читал, что некий дядюшка чуть не убил своего племянника за разрезанного эльзевира... |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() В 1 сразу вспоминается "Чтоб водить корабли..." ![]() |
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Престиж Бук" > к сообщению |
![]() цитата ФАНТОМ Вот интересно по первому изданию нашлось что-нибудь занятное, выкинутое позже? У меня 1960. А издания времен книжного бума известно каковы по качеству. Пипл хавал и такие. |
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Престиж Бук" > к сообщению |
![]() А интересно, в связи с текстом Соловьева нет ли каких-нибудь вариантов? Я, правда, не встречал, но, если вдруг как и с Ефремовым окажется малоизвестная версия, то почему бы и не? Если только общеизвестный растиражированный текст, то, конечно, не стоит. |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() цитата M_Nata1103 Если это действительно так, может, виновата не бумага, а типография. Бумага же в одном направлении прекрасно сгибается, а в перпендикулярном ломается. Проверьте любопытства ради на любом листе. Если волокна бумаги идут параллельно корешку, она раскрывается прекрасно, если перпендикулярно — а это зависит от того, на какой машине печатается — то полностью раскрывается с трудом, а после прочтения кособочится. Может, на это еще обратить внимание? |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() Не только забавно, но и поучительно. Спасибо. |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() цитата Komueto Nado Так ежу понятно, что Фердыщенко в тонкостях спряжения итальянских глаголов силен не был, а поговорку узнал из третьих рук, пусть даже из того же Марлинского, которого в свое время очень охотно читали, где она была уже вдвойне переврана. Зачем обманывать читателей, приписывая персонажу такие познания? :))) У классиков так мелочь к мелочи, и в целом создается живая картина, пусть даже воспринимаемая интуитивно. |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() цитата Komueto Nado А в том и дело, что не факт, что произносит правильно. И классик на это пропуском грависа и намекнул. У классиков обычно каждая мелочь о чём-то да говорит :))) |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() Спич о правке Достоевского. Не факт, что он не воспринял эту пословицу уже в искаженном виде: итальяника не особо были легунтур, как известно :))) |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() До этого у Марлинского, если не ошибаюсь, вообще с акутом: Se non é vero – ben trovato. "Если неправда, то складно". |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() Спасибо. Странно, что юлианский и григорианский календари не упомянуты. Наверно, можно было всё это сформулировать раз в пять короче. |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() цитата Kventin Buratino Так я и говорю, если очень нужно. Из кэша именно в этом случае выбирать намного хуже, номера страниц не все обычно проставляются на бумаге, приходится ломать голову, а так и страницы отслеживаются, всегда можно приостановить и потом продолжить, отдохнув. В номера страниц, естественно, в начале добавлять нули до трех, редко четырех знаков, чтобы при сборке выстраивались по порядку. А на электронке и искать нужное легче, если распознавание встроено. |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() цитата Kventin Buratino Сохранить картинку как... — вставить № страницы — печать в файл. Или типа того, в зависимости от операционки. Если очень нужно, можно немножко попыхтеть. |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() SZKEO Надеюсь, продолжите делиться интересными деталями по тексту... |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() В Петрозаводске, кажется, в лихие 90-е затеяли СС Достоевского по старой орфографии, видел один том, не знаю, чем кончилось. А вообще в 18 в. писали (но не печатали) не по ней, а по какой-то совсем оригинальной системе. |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() И через какое-то время кальки становятся фактами языка. Или маркерами места и времени. Нора Галь полвека назад много на что возражала, что сейчас кажется вполне естественным. |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() цитата SZKEO Вообще-то при Доре бумагу делали из тряпок, она получалась мягкая и шершавая, твердую и гладкую стали делать позже из древесных волокон, она и сохранялась гораздо хуже. Наверно, и техника гравюры доступный материал учитывала. |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() цитата SZKEO Да, тогда жутко снизился общий уровень. Противно в руки брать издания тех времен, еще и на разной бумаге тогда стали печатать: по пегим обрезам видно. |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() Неинтересны, видно, такие тонкости современному читателю, как говаривали в старину :))) |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() цитата Komueto Nado В Даля всё же имело смысл заглянуть, чтобы убедиться, что слово "шокировать" уже тогда было в ходу. Еще в 1980-х им Калинин возмущался (292), а потом и Водолазкин (297). А явно пропущенная строчка на стыке страниц мне попалась у Пикуля на рубеже 80-х и 90-х, тогда понятно, его спешили тиснуть, пока горячо, еще не особо опытные издатели. |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() Возможно, какое-то другое похожее на вид слово должно здесь быть, но в голову ничего не приходит. Как "нагретое яблоко" Остапа Бендера. Или целую строчку автографа пропустили. |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() цитата SZKEO Аромат времени Упоминали: Тимофеев 1961 152; 1963 233; Одинцов 70; Греч: Колесов Язык 170 Использовали для стилизации: Кривцов, Пикуль, Акунин |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() цитата SZKEO Я читал когда-то издание 50-х с заглавием, стилизованным под немецкую (!) готику на обложке. Сейчас открыл СС 1953 — зала. Еще заметил в кн.5.1 "Сикры". Это, очевидно, зиккурат. Форма у него характерная. |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() В этом переводе мне когда-то запомнились "большая зала" и "кошка (или котёнок) о пяти лапках" :))) Потом не поленился специально съездить за "под редакцией Локса" в терровской перепечатке 2004 г. |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() цитата SZKEO Так и хочется сказать: "Дикий народ, Ваше Благородие". Где эту неполиткорректную фразу запомнил, так и не нашел, хотя искал долго :))) |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() цитата Nvgl1357 Да не похоже: тут должен быть дефект распознавания как гд > щ. |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() "Тоща" — понятно, "тогда". Причем гуглится только этот растиражированный вариант. А что должно быть вместо "умилясь" — никак не соображу :)) |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() "Приказ... теперешнем..." — как-то воспринимается под Фурманова, а "закон... настоящем..." как нормализованный канцелярит? |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() Только предварительно покажите перед окончательным решением. |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() Только "карьера", а не "картера" — промах клавишей. |
Другая литература > Тысяча и одна ночь > к сообщению |
![]() Спасибо. |