Сообщения посетителя

Сообщения и комментарии посетителя



Сообщения посетителя morozov53 на форуме (всего: 1182 шт.)
Сортировка: по датепо форумампо темам
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению
Отправлено 26 мая 2023 г. 18:34
цитата psw
вроде бы написана сольно

Да, правильно, сольно. И очень занимательно написано. А "Непереводимое" переиздавалось в расширенном виде в 1986 и позже.
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению
Отправлено 26 мая 2023 г. 15:05
У Флорина в соавторстве очень интересная книжка "Муки переводческие".
А у Драйзера в семье ещё небось по-немецки говорили... АТ в школе читал в оригинале: 1-й том месяц, 2-й — неделю. Только потом понял, насколько просто пишет...
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению
Отправлено 26 мая 2023 г. 11:48
цитата Андреуччо
Со-творение одного искусства: французская книжная гравюра XVIII века

Спасибо. Скачал. Очень информативная книга.
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению
Отправлено 26 мая 2023 г. 06:28
цитата Picaro1599
Английский Иван Фёдорович aka кекстон перепутал))

А, может, просто он выкинул плохо сохранившуюся или явно подложную главу, а перенумеровать позабыл?
С популярными изданиями зачитываемых до дыр текстов типа "1001 ночи" такие пропуски частенько бывали.
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению
Отправлено 24 мая 2023 г. 17:11
цитата SZKEO
И следовательно либо ФТМ надо было и в этой фразе штуки на шутки менять

Да, выходит, только на втором упоминании споткнулись. Первое скушали и не поморщились... :))) Здорово!
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению
Отправлено 24 мая 2023 г. 16:28
Тогда сдаюсь :)))
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению
Отправлено 24 мая 2023 г. 16:05
Честное слово, не заглядывал в Веселовского.
Наверно, "штуки" в этом значении было какое-то время общеизвестно, поэтому Любимов (1912-1992) и употребил...
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению
Отправлено 24 мая 2023 г. 15:33
цитата SZKEO
оставить штуки,

У Булгакова в МиМ, кажется, еще встречается. Но вышло из современного активного употребления. Наверно, лучше было заменить на "проделки". Вдобавок еще появилось и ушло значение "тысячерублёвая (обесцененная) банкнота.
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению
Отправлено 24 мая 2023 г. 15:06
Про "этакий" вместо "эдакий" как нелепую поправку ещё Томашевский в 1928 г. писал (Томашевский Писатель 1928 29; 1959 48)
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению
Отправлено 19 мая 2023 г. 03:08
цитата SZKEO
текст жирным отсутствует

Небось такой зачитанный экземпляр сканировали для распознавания, что целый лист потеряли :)))
Или просто разворот пропустили. Бывает.
Наверно, можно определить по этому, что за издание сканировали, в каком страницы совпадают с пропуском.
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению
Отправлено 12 мая 2023 г. 14:40
Подпись хороша, совсем как будто при Каролингах, это даже еще не готика, а раньше :)))
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению
Отправлено 12 мая 2023 г. 07:41
цитата Picaro1599
не Флобер. а Бальзак 1949 г

Эти издания, кстати, кроме хорошего полиграфического исполнения отличаются еще отвратительной хрупкой бумагой, такой же, как в немецких научных книжках 20-х. Где-то очень давно читал, что бумажная фабрика была около месторождения меди, и в воде было повышенное содержание каких-то солей, что и влияло.
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению
Отправлено 4 мая 2023 г. 16:43
цитата SZKEO
Врата упования

Пример с определением миссии там и там очень выразительный. Две эпохи.
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению
Отправлено 2 мая 2023 г. 13:43
цитата fedoseev.dmitrij
Все не закончатся никак

По школьной программе пока не сезон. Это к осени.
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению
Отправлено 30 апреля 2023 г. 19:51
цитата Кицунэ
подвесками их серебряных самородков..." Надо из

Кстати, очень частая опечатка вообще: и клавиши соседние, легко промахнуться, и спеллчекер не берет, и по контексту не сразу сообразишь.
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению
Отправлено 28 апреля 2023 г. 14:05
Где-то упоминалось, что тиражируется отнюдь не полная версия, а даже набор заново (!) в старой орфографии.
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению
Отправлено 28 апреля 2023 г. 12:44
Сам я жду с нетерпением выхода чего-то как раз, чтобы подарить...
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению
Отправлено 28 апреля 2023 г. 12:33
Или подарить кому...
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению
Отправлено 28 апреля 2023 г. 12:11
цитата Кот в сапогах
Выдержка достойная Муция Сцеволы!

А, может, у него этот экземпляр был на засолку? Сам не раз не удерживался от особо хорошо сохранившихся экземпляров, хоть и привык к замусоленным тряпочкам того же тиража :)
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению
Отправлено 28 апреля 2023 г. 11:36
Я в библиотеке как-то смотрел неразрезанную книжку 1736 года. Разрезать рука не поднялась.
И где-то читал, что некий дядюшка чуть не убил своего племянника за разрезанного эльзевира...
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению
Отправлено 27 апреля 2023 г. 18:17
В 1 сразу вспоминается "Чтоб водить корабли...":-)
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Престиж Бук" > к сообщению
Отправлено 27 апреля 2023 г. 11:30
цитата ФАНТОМ
У меня есть первое издание

Вот интересно по первому изданию нашлось что-нибудь занятное, выкинутое позже? У меня 1960.
А издания времен книжного бума известно каковы по качеству. Пипл хавал и такие.
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Престиж Бук" > к сообщению
Отправлено 27 апреля 2023 г. 11:03
А интересно, в связи с текстом Соловьева нет ли каких-нибудь вариантов? Я, правда, не встречал, но, если вдруг как и с Ефремовым окажется малоизвестная версия, то почему бы и не? Если только общеизвестный растиражированный текст, то, конечно, не стоит.
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению
Отправлено 26 апреля 2023 г. 20:42
цитата M_Nata1103
книга не раскладывается

Если это действительно так, может, виновата не бумага, а типография. Бумага же в одном направлении прекрасно сгибается, а в перпендикулярном ломается. Проверьте любопытства ради на любом листе. Если волокна бумаги идут параллельно корешку, она раскрывается прекрасно, если перпендикулярно — а это зависит от того, на какой машине печатается — то полностью раскрывается с трудом, а после прочтения кособочится. Может, на это еще обратить внимание?
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению
Отправлено 25 апреля 2023 г. 16:12
Не только забавно, но и поучительно. Спасибо.
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению
Отправлено 25 апреля 2023 г. 15:28
цитата Komueto Nado
Не верю я в такие тонкости в данном конкретном случае.

Так ежу понятно, что Фердыщенко в тонкостях спряжения итальянских глаголов силен не был, а поговорку узнал из третьих рук, пусть даже из того же Марлинского, которого в свое время очень охотно читали, где она была уже вдвойне переврана. Зачем обманывать читателей, приписывая персонажу такие познания? :)))
У классиков так мелочь к мелочи, и в целом создается живая картина, пусть даже воспринимаемая интуитивно.
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению
Отправлено 25 апреля 2023 г. 14:25
цитата Komueto Nado
Фердыщенко-то пословицу произносит,

А в том и дело, что не факт, что произносит правильно. И классик на это пропуском грависа и намекнул.
У классиков обычно каждая мелочь о чём-то да говорит :)))
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению
Отправлено 25 апреля 2023 г. 13:51
Спич о правке Достоевского. Не факт, что он не воспринял эту пословицу уже в искаженном виде: итальяника не особо были легунтур, как известно :)))
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению
Отправлено 25 апреля 2023 г. 13:27
До этого у Марлинского, если не ошибаюсь, вообще с акутом: Se non é vero – ben trovato. "Если неправда, то складно".
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению
Отправлено 24 апреля 2023 г. 16:24
Спасибо. Странно, что юлианский и григорианский календари не упомянуты.
Наверно, можно было всё это сформулировать раз в пять короче.
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению
Отправлено 24 апреля 2023 г. 16:00
цитата Kventin Buratino
Да это долго и муторно с сохранением по странице.

Так я и говорю, если очень нужно. Из кэша именно в этом случае выбирать намного хуже, номера страниц не все обычно проставляются на бумаге, приходится ломать голову, а так и страницы отслеживаются, всегда можно приостановить и потом продолжить, отдохнув. В номера страниц, естественно, в начале добавлять нули до трех, редко четырех знаков, чтобы при сборке выстраивались по порядку.
А на электронке и искать нужное легче, если распознавание встроено.
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению
Отправлено 24 апреля 2023 г. 14:57
цитата Kventin Buratino
Жаль только в онлайне дают смотреть

Сохранить картинку как... — вставить № страницы — печать в файл. Или типа того, в зависимости от операционки.
Если очень нужно, можно немножко попыхтеть.
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению
Отправлено 24 апреля 2023 г. 12:29
SZKEO
Надеюсь, продолжите делиться интересными деталями по тексту...
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению
Отправлено 24 апреля 2023 г. 11:56
В Петрозаводске, кажется, в лихие 90-е затеяли СС Достоевского по старой орфографии, видел один том, не знаю, чем кончилось. А вообще в 18 в. писали (но не печатали) не по ней, а по какой-то совсем оригинальной системе.
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению
Отправлено 23 апреля 2023 г. 16:25
И через какое-то время кальки становятся фактами языка. Или маркерами места и времени.
Нора Галь полвека назад много на что возражала, что сейчас кажется вполне естественным.
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению
Отправлено 22 апреля 2023 г. 17:24
цитата SZKEO
Доре, который хорошо именно на шершавой смотрится

Вообще-то при Доре бумагу делали из тряпок, она получалась мягкая и шершавая, твердую и гладкую стали делать позже из древесных волокон, она и сохранялась гораздо хуже. Наверно, и техника гравюры доступный материал учитывала.
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению
Отправлено 16 апреля 2023 г. 13:21
цитата SZKEO
и в 1977 и в 1981

Да, тогда жутко снизился общий уровень. Противно в руки брать издания тех времен, еще и на разной бумаге тогда стали печатать: по пегим обрезам видно.
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению
Отправлено 16 апреля 2023 г. 12:40
Неинтересны, видно, такие тонкости современному читателю, как говаривали в старину :)))
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению
Отправлено 16 апреля 2023 г. 12:19
цитата Komueto Nado
и к Далю обращаться:)

В Даля всё же имело смысл заглянуть, чтобы убедиться, что слово "шокировать" уже тогда было в ходу. Еще в 1980-х им Калинин возмущался (292), а потом и Водолазкин (297).
А явно пропущенная строчка на стыке страниц мне попалась у Пикуля на рубеже 80-х и 90-х, тогда понятно, его спешили тиснуть, пока горячо, еще не особо опытные издатели.
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению
Отправлено 16 апреля 2023 г. 11:24
Возможно, какое-то другое похожее на вид слово должно здесь быть, но в голову ничего не приходит. Как "нагретое яблоко" Остапа Бендера. Или целую строчку автографа пропустили.
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению
Отправлено 9 апреля 2023 г. 12:31
цитата SZKEO
Пока болею за Эксмо 2006

Аромат времени
Упоминали: Тимофеев 1961 152; 1963 233; Одинцов 70; Греч: Колесов Язык 170
Использовали для стилизации: Кривцов, Пикуль, Акунин
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению
Отправлено 9 апреля 2023 г. 11:55
цитата SZKEO
а с 50-х уже глава 1 Большой зал.

Я читал когда-то издание 50-х с заглавием, стилизованным под немецкую (!) готику на обложке.
Сейчас открыл СС 1953 — зала.
Еще заметил в кн.5.1 "Сикры". Это, очевидно, зиккурат. Форма у него характерная.
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению
Отправлено 9 апреля 2023 г. 11:18
В этом переводе мне когда-то запомнились "большая зала" и "кошка (или котёнок) о пяти лапках" :)))
Потом не поленился специально съездить за "под редакцией Локса" в терровской перепечатке 2004 г.
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению
Отправлено 8 апреля 2023 г. 17:51
цитата SZKEO
как ни странно да, там не только ошибки распознавания, там корректор работал, все "в течение", исправлены на "как слышится" "в течении", а с ться и тся — вообще необъяснимо, ровно все наоборот, от того как нужно.

Так и хочется сказать: "Дикий народ, Ваше Благородие". Где эту неполиткорректную фразу запомнил, так и не нашел, хотя искал долго :)))
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению
Отправлено 8 апреля 2023 г. 17:30
цитата Nvgl1357
Умиляясь?

Да не похоже: тут должен быть дефект распознавания как гд > щ.
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению
Отправлено 8 апреля 2023 г. 17:10
"Тоща" — понятно, "тогда". Причем гуглится только этот растиражированный вариант.
А что должно быть вместо "умилясь" — никак не соображу :))
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению
Отправлено 7 апреля 2023 г. 23:16
"Приказ... теперешнем..." — как-то воспринимается под Фурманова, а "закон... настоящем..." как нормализованный канцелярит?
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению
Отправлено 7 апреля 2023 г. 10:42
Только предварительно покажите перед окончательным решением.
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению
Отправлено 7 апреля 2023 г. 10:26
Только "карьера", а не "картера" — промах клавишей.
Другая литература > Тысяча и одна ночь > к сообщению
Отправлено 2 апреля 2023 г. 08:30
Спасибо.
⇑ Наверх