Сообщения посетителя

Сообщения и комментарии посетителя



Сообщения посетителя morozov53 на форуме (всего: 1182 шт.)
Сортировка: по датепо форумампо темам
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению
Отправлено 17 сентября 2023 г. 14:43
цитата psw
просто страница или две материала, который когда-то Булычев передал "Альфе" потерялись

А интересно, он текст передавал напечатанным на дедовской пишущей машинке? Тогда страницам потеряться просто.
И уже их распознавали какой-то очень несовершенной программой или даже сами вновь набивали от руки или хотя бы заменяли по смыслу явную чушь распознавания?
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению
Отправлено 10 сентября 2023 г. 13:11
А так ли уж была общеизвестна "Сказка о царе Салтане" именно в 1890 г., когда А.Н-чу было уместно ее читать?
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению
Отправлено 10 сентября 2023 г. 12:56
цитата SZKEO
сорок богатырей

Неужто классик с разбойниками Али-Бабы перепутал!
Вот те на! Сбросили всё же Александра Сергеича с корабля современности...
Другая литература > Тысяча и одна ночь > к сообщению
Отправлено 10 сентября 2023 г. 12:24
цитата Андреуччо
достойное коллекции испанское издание ночей

Король Бразилии незадолго до этого очень любил и даже участвовал в переводе...
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению
Отправлено 10 сентября 2023 г. 11:49
цитата heleknar
Ну да, ведь "Сердца Трёх" это такое серьёзное, печальное и мрачное произведение

На фоне карикатурной пестроты две точки ничего не меняют, а вообще в заголовке заглавными буквами во всю строку только портят гармонию. В тексте обоснованно — другое дело.
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению
Отправлено 10 сентября 2023 г. 11:19
цитата Кот в сапогах
Нигма поставила

Аляповато до карикатурности. На таком фоне испортить трудно...
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению
Отправлено 9 сентября 2023 г. 19:36
Для заголовка заглавными две точки стали бы выпирать. Вот если бы строчными с заглавной — тогда бы было приемлемо.
Впрочем, обе строчки имени я бы чуть-чуть опустил — слишком близко к рамке.
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению
Отправлено 9 сентября 2023 г. 18:47
цитата fedoseev.dmitrij
С каких пор элементы оформления стали считать за иллюстрации?...

Посмотрите сначала, что на обложке :))
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению
Отправлено 9 сентября 2023 г. 12:45
Про элементы оформления почему-то все забыли. А их как считать будем?
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению
Отправлено 9 сентября 2023 г. 12:06
цитата fedoseev.dmitrij
Вы уверены?...))

Абракадабру можно увидеть выше. Там еще спрашивали, на каком языке :))
А теперь точно уверен :))
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению
Отправлено 9 сентября 2023 г. 11:41
цитата fluser
Свыше пятнадцати иллюстраций

Так это временно, чтобы место занять, как будет смотреться с надписью.
Типа абракадабры, которую заливают, чтобы оценить гармоничность заполненного пространства.
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению
Отправлено 9 сентября 2023 г. 09:57
цитата SZKEO
из подвальной кузни на дворик матрацы,

Кто-то клавишей промахнулся, набивая заново... Я такое часто встречал, особенно "из" — "их". Это спелчекер не берет.
Сейчас уже подозреваю, что много выкинуто просто из лени долго тюкать для фотонабора где-то в 80-е...
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению
Отправлено 8 сентября 2023 г. 14:05
цитата SZKEO
Куприн — рассказы,

Поосторожничали, небось...
Так в одной восточной повести в переводе 30-х выкинули дифирамб Достоевскому, а в перепечатке 60-х стиль очень заметно почистили, а Достоевского так и не восстановили, естественно...
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению
Отправлено 8 сентября 2023 г. 13:15
цитата SZKEO
дальше объем примечаний окончательно вытеснил бы весь текст,

Отдельной книжкой тиражом 100 экз 10-м кеглем с отсылками на главы почему бы и не...?
Тогда такое в голову не могло прийти, наверно.
Как словарь к пьесам Островского или комментарий к Швейку.
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению
Отправлено 8 сентября 2023 г. 12:27
Ну для ЛП, может быть, и имело смысл, и издательница свой труд зря уничтожила, если не шутит. Но для целого произведения искусства, конечно, нужно, чтобы рамка его не перевешивала, и все было гармонично.
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению
Отправлено 8 сентября 2023 г. 09:08
Зато следить за этим со стороны одно удовольствие. Спасибо.
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению
Отправлено 7 сентября 2023 г. 22:12
цитата wolf66
гласные не писались

Зато в изобилии транскрипций с гласными. Один Плавт чего стоит. И гласные где-то посерёдке.
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению
Отправлено 7 сентября 2023 г. 21:55
цитата Калигула
Bagheera тому яркий пример

Все претензии к популяризатору Киплинга как монополисту сюжета. Да и времена уж такие были.
цитата Калигула
Юлиусы и Клавдиусы

Это у немцев, кому они точно чужие. А мы больше равнялись в культуре на французов, которые их адаптировали по родству.
А Людовикус и Каролус от ранних латынщиков, другим-то и неоткуда взяться. Они первыми нужными оказались.
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению
Отправлено 7 сентября 2023 г. 21:44
цитата Калигула
европейских языках была именно Танит,

Как будто русский язык не европейский!? А у кого взял Толстой, не берусь судить.
Хинда вместо Хинд в русском переводе биографии Магомета у Ирвинга. Как по-английски, не интересовался. Дама она известная и так.
Танит у римлян, греческими буквами Θινιθ и Θεννειθ, как это тогда произносили, не берусь судить тоже.
По-русски писали еще Тиннит, похоже с греческого.
Еще была Ума Кальтума в переводе повести Десмонда Стюарта. Она вообще Умм Кульсум, все ее знают.
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению
Отправлено 7 сентября 2023 г. 20:30
цитата SZKEO
Танита – богиня луны

Лучше добавить: правильнее "Танит"...
О ней у Флобера в "Саламбо". Он специально изучал по античным классикам.
Окончание "-а" женского рода в европейских языках обычно присаживали к восточным женским именам на согласную для удобопонятности, в оригиналах его нет: Шахразада, Хинда...
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению
Отправлено 7 сентября 2023 г. 16:36
цитата wolf66
От буквы "о" отводы у него совершенно другие

Спорный случай. И таких в автографах полно.
И слышали эту фамилию анархисты не обязательно от окающего Горького :)) И поди проверь.
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению
Отправлено 7 сентября 2023 г. 16:06
цитата SZKEO
ловите:

Кружок "о" точно такой же, как и в первой подписи, но без отвода к следующей букве.
И те, которые писали через "а", не обязательно должны были отождествлять его с географом.
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению
Отправлено 7 сентября 2023 г. 15:51
цитата wolf66
То ли дело сам Кропоткин

Кстати говоря, не факт. "А" он обычно пишет, дважды проводя по правой стороне буквы, а в подписи просто кружок и у него от середины соединительная черта, хоть и опускающаяся ниже обычного.
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению
Отправлено 7 сентября 2023 г. 15:01
цитата wolf66
как звучит фамилия князя

Звучит — одно, а как писать — другое. Тогда уж лучше более корректно формулировать.
Хоттабыча вот правильнее было бы писать Хаттабычем, он же ибн аль-Хаттаб, так нет же, пишут через "о", чтобы грамотность показать :))
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению
Отправлено 7 сентября 2023 г. 14:46
цитата SZKEO
все ранние книги подписаны Кропоткин

Тоже понятно. Не такие уж они общедоступные тогда были, чтобы каждый мог свериться, как правильно, а часто на слух ...
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению
Отправлено 7 сентября 2023 г. 12:57
Кропоткина вроде бы...
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению
Отправлено 6 сентября 2023 г. 18:49
цитата Sergey1917
По требованию редактора и цензора совершенствовал?

Сам хотел задаться таким вопросом.
Примеров таких "лишних слов" выше предостаточно.
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению
Отправлено 6 сентября 2023 г. 17:26
цитата SZKEO
задачка Перельмана

Спасибо. Там очень много не стыкуется.
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению
Отправлено 6 сентября 2023 г. 13:25
Спасибо! Одно лучше другого.
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению
Отправлено 6 сентября 2023 г. 11:16
Мимолётных особенностей, я бы сказал. Которые очень скоро перестают восприниматься как таковые, принимаются за ошибки и удаляются.
Конечно, для подтверждения каждого конкретного случая нужны параллельные примеры.
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению
Отправлено 6 сентября 2023 г. 10:15
В синтаксисе сколько угодно и сейчас в заведомо авторских текстах прямо с компьютера, а тут речь о сохранении особенностей языка эпохи, чем автор и интересен.
А еще может по контексту быть намек, что говорящий фигаро принял это слово за аббревиатуру, которых в то время было выше крыши... А ударение на последний слог как некий маркер "культурности".
У великих писателей каждая мелочь о чём-нибудь да говорит...
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению
Отправлено 6 сентября 2023 г. 09:55
https://youtu.be/g6kwabSYwe8?t=38
Ударения реформой орфографии вообще никак не были затронуты. И то, что при перепечатке повторили, само за себя говорит.
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению
Отправлено 6 сентября 2023 г. 09:12
цитата psw
а откуда такое ударение вообще взялось?

Да наверно в первый раз такое слово встретили, подумали, что французское :))
Сейчас все знают, а тогда в новинку...
Очень интересно такие вещи отлавливать.
Из той же оперы "А Боб КеннЕди пустился в пляс" в "Последнем дюйме". Я так и не понял тогда, что это за фамилия, пока не увидел в печатном виде через десятки лет.
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению
Отправлено 5 сентября 2023 г. 08:30
цитата SZKEO
молча, без слов

Можно писать, мурлыкая без слов. Но, наверно, у начинающего было совсем через край, а этот пример легко объясним на первый взгляд. А вообще по критической литературе русских плеоназмов набирается три десятка, с интересующимися могу поделиться.
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению
Отправлено 4 сентября 2023 г. 21:55
Вообще-то это явление называется плеоназмом, и о нём много кто писал...
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению
Отправлено 18 августа 2023 г. 19:55
Нет, какая-то из других двух, там и афиши воспроизведены. Кажется, последняя из трех. Но про названия есть во всех.
Бузаджи Д.М. Хоть горшком назови? // Мосты. 2005. №1(5). С.64‒75.
Сергеенков С.А. Киноперевод – взгляд за кулисы // Мосты. 2015. №2(45). С.59‒60.
Заведецкая А.С. Хлеба, зрелищ и переводов // Мосты. 2020. №1(65). С.63‒66.
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению
Отправлено 18 августа 2023 г. 19:41
цитата OlegP
у вас есть?

Увы, только на бумаге.
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению
Отправлено 18 августа 2023 г. 19:14
Охотно верю, что для простой публики сочтено допустимым и даже оптимальным, к тому же и переводить могли не с оригинала, а друг у друга, неважно кто у кого. Но в переводе художественного произведения утрата любых коннотаций в тексте крайне нежелательна, хотя бывает сплошь и рядом.
А на предмет нелепых недопонятых названий фильмов в журнале "Мосты" очень интересная статья есть.
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению
Отправлено 18 августа 2023 г. 18:54
цитата OlegP
вот Французская афиша

Художнику смотреть фильм и вдумываться в терминологию не обязательно. :-D
Лишь бы картинка смотрелась позавлекательней.
А паук еще и слабонервных может отпугнуть. Арахнофобия, как-никак.
И с названиями фильмов казусов в изобилии.
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению
Отправлено 10 августа 2023 г. 12:16
Об "Алой букве" есть очерк Винтериха в "Приключениях знаменитых книг", откуда о ней я и узнал...
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению
Отправлено 9 августа 2023 г. 13:26
А в Лингво могли и такой же очень условный "одомашненный" перевод учесть.
"Рыбу нашу насущную даждь нам днесь". Хлеб — экзотическое лакомство, а рыба — повседневная пища.
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению
Отправлено 9 августа 2023 г. 13:10
Как раз над листиками почти белый разрез, а сверху коричневая корочка. А кружка рядом приставлена.
А на ч/б нет, возможно, на цв потом подрисовали на пустом месте.
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению
Отправлено 9 августа 2023 г. 12:58
Хлеб между корзинкой, чашкой и кружкой, кажется, но не очевидно.
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению
Отправлено 9 августа 2023 г. 12:39
Негигиенично держать липкие сладости в плетеной корзинке. Потом и не отмоешь. Только муравьев разводить :)))
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению
Отправлено 9 августа 2023 г. 12:27
Да, трудно одобрить замену витаминов на выпечку, тем более травоядным созданиям.
А без картинки детишкам черная смородина с дачи, наверно, понятнее ежевики. :)))
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению
Отправлено 8 августа 2023 г. 18:37
цитата formally
А вот когда видишь зрительно, как представил себе данный сюжет художник-оформитель

Да если художник еще и современник автора и лучше нас представлял, о чем тот писал ...
Это же живая история.
Огромное спасибо за такую работу!
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению
Отправлено 26 июля 2023 г. 10:52
цитата SergX
У меня Adobe явно ругается на шрифт

А как у Вас читаются колонтитулы в BML Belyaev Nauchno-fantastic 696.pdf (выложенном чуть позднее там же)?
У меня везде нормально заглавными, если и второй Беляев будет так же преобразован, то повода для беспокойства нет. Лишь бы в типографии была та же версия программы, очевидно с не у всех воспринимаемыми новомодными изобретениями.
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению
Отправлено 25 июля 2023 г. 13:55
цитата formally
Просто ВОЗМОЖНО данный шрифт — ОТСУТСТВУЕТ в вашей системе, вот его ДЛЯ ВАС и нет...

С таким я сталкивался сплошь и рядом, но тогда отдельная надпись в составе ПДФ (заголовок, например, или цитата другой письменностью) превращалась или в ряд жирных точек, или в абракадабру символов. А у меня колонтитул не воспроизводится только в МастерПДФЭдиторе. Значит, что-то другое.
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению
Отправлено 25 июля 2023 г. 13:46
цитата psw
А разрядность какая?

22.9.3.894 stable (64-bit)
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению
Отправлено 25 июля 2023 г. 12:57
цитата psw
Похоже, это зависит не от операционки

У меня Яндекс-браузер дает колонтитулы заглавными буквами. См. скриншот.
⇑ Наверх