Сообщения и комментарии посетителя
Сообщения посетителя shickarev на форуме (всего: 1068 шт.)
Сортировка: по датепо форумампо темам
Издания, издательства, электронные книги > Планы издательств 2014. Факты, слухи, обсуждение > к сообщению |
![]()
Ответственно заявляю, что это не Гузман. А кто — я вам не скажу ![]() Вообще на новый перевод интересно посмотреть |
Издания, издательства, электронные книги > Планы издательств 2014. Факты, слухи, обсуждение > к сообщению |
![]()
Я предполагаю, что запланированы (но еще не анонсированы Андреем) переиздания классических произведений. Как поступили с Гарри Гаррисоном. У меня-то еще "полярисовское" собрание сочинений, но если "сделают красиво"... |
Издания, издательства, электронные книги > Планы издательств 2014. Факты, слухи, обсуждение > к сообщению |
![]() Dark Andrew Так что же там с Саймаком? Очень любопытно ;) |
Кино > Твин Пикс (сериал, 1990 - 1991, 2017) > к сообщению |
![]()
Все равно все посмотрят. Вот и узнаем |
Произведения, авторы, жанры > Иван Антонович Ефремов. Обсуждение творчества > к сообщению |
![]() Сат-Ок А вот и горе-авторы подтянулись. Я на эту кляузу (кстати, текст ее досадно неполный) обстоятельно отвечу. Вот только мне странно, что вместо того, чтобы извиниться перед читателями за искажение фактов, а то и попросту выдумки навроде "гендерных ритуалов", соавторы решили обвинять меня во лжи и злонамеренности. Ну-ну... Пахнуло летним багульником.
А вот это метко сказано! В качестве ожидаемой насмешки: Остроконечные копья синтеза вы наши! Вы там у себя сетку координат соприкосновения с реальностью поправьте. И в фамилии моей вместо "ё" должно быть "е". Поправьте у себя, не вводите в заблуждение читателей. |
Техподдержка и развитие сайта > Технические проблемы в работе сайта > к сообщению |
![]() creator Спасибо за разъяснение. Думаю, что для сайта, контент которого генерируется посетителями, возможность распоряжаться их колонками в административном порядке (к тому же никак не регламентированном) — это шаг в пропасть :) |
Техподдержка и развитие сайта > Технические проблемы в работе сайта > к сообщению |
![]() Главный вопрос, который меня интересует, принципиальный и офтопом на мой взгляд не является: Так авторские колонки принадлежат их авторам или в частном порядке ими распоряжается creator? |
Техподдержка и развитие сайта > Технические проблемы в работе сайта > к сообщению |
![]() creator Так на каком основании закрыта колонка Караваева? Мне тоже очень интересно |
Произведения, авторы, жанры > Иван Антонович Ефремов. Обсуждение творчества > к сообщению |
![]() visto, спасибо и Вам за материалы и за труды! Фотография эта в книге приведена. Как и ссылка на Вашу работу (только не на "Буря В. Экспедиция в 1931 год", а на "Буря В. Таежные тропы фантаста (Штрихи биографии ученого и писателя И.А. Ефремова) // Дальневосточный Комсомольск. – 11 окт. 1988. – № 197. – С. 3."). Про карандаш мне запомнился эпизод. У меня был такой в детстве. Указание на "детальку" очень важно, так как характеризует авторский метод. В биографии еще упоминается, что карандаш Ефремов дарит мальчику при расставании, что несколько отличается от воспоминаний Самара, приведенных Вами. Но хотя можно трактовать как художественную вольность. А вот то, что авторы измыслили гендерные ритуалы, исцелившие Ефремова, — это очень досадно. Ведь на основе этого эпизоды (выдуманного!) они выстраивают и пропагандируют свою "философию" в стиле new age. "Вот гольды — они еще не отделили себя от природы резкой, узкой чертой города, энергия тайги и ветра свободно вливается в их жилы, позволяет им ощущать мир иначе — и, возможно, влиять на него. Какие вибрации пробудило древнее пение в его, Ивана, теле, в какую область проник запах багульника, что Иван вдруг почуял в себе силы новые, необыкновенные? И что же теперь? Неужели для того, чтобы вновь слиться с природой, человеку необходимо погасить мощь интеллекта и вернуться в первобытное состояние? Нет, крупицы научных знаний, которыми обладает человечество, слишком дорого достались ему. Слишком большую цену заплатили мы за то, чтобы обрести способность мыслить. Выход один: гармонически развить в себе физические и умственные способности, так тонко настроить струны своего организма, чтобы он был способен на новом, более высоком уровне чувствовать и воспринимать, мыслить и действовать." Задам важный вопрос. А много примеров таких «авторских измышлений» Вы нашли по тем материалам, которые им передали? На примере высказываний Ефремова об Атлантиде я установил, что соавторы весьма вольно обращаются с цитатами, сильно их «ретушируя». К сожалению, это главная беда книги — очень "оригинальная" авторская интерпретация Ефремова. А если факты ей противоречат — тем хуже для фактов. Увы, увы. А видео можно залить на Youtube или выложить в какое-нибудь "облачное" файлохранилище. Было бы здорово. 1988 год. Редкая запись. |
Произведения, авторы, жанры > Иван Антонович Ефремов. Обсуждение творчества > к сообщению |
![]() Можно было бы и похвалить. Если бы редактор "Молодой гвардии" недрогнувшей рукой вырезал из книги те фрагменты (весьма многочисленные, правда, и объемные), то вышла бы замечательная биография. Увы, ложка дягтя в бочке меда создает своеобразный вкус. К тому же, в данном случае пропорции совсем другие. Надеюсь, соавторы учтут замечания и опубликуют переписку полностью. Вот это действительно важный и нужный труд. Очень его жду. |
Произведения, авторы, жанры > Иван Антонович Ефремов. Обсуждение творчества > к сообщению |
![]() Моя рецензия на биографию Ефремова (и не только о ней) в Новом мире — http://www.nm1925.ru/Archive/Journal6_201... |
Издания, издательства, электронные книги > Планы издательств 2014. Факты, слухи, обсуждение > к сообщению |
![]()
"Любовь к трем цукербринам" |
Издания, издательства, электронные книги > Планы издательств 2014. Факты, слухи, обсуждение > к сообщению |
![]()
Есть такая информация. Ну коль скоро сам переводчик хранит молчание, то и я оставлю на месте завесу этой тайны :) |
Новости, конвенты, конкурсы > Петербургская фантастическая ассамблея - 2014 > к сообщению |
![]() Коротко и оперативно про Ассамблею в Экслибрисе НГ — Тотальная фиксация событий |
Новости, конвенты, конкурсы > Петербургская фантастическая ассамблея - 2014 > к сообщению |
![]()
Былинные времена |
Издания, издательства, электронные книги > Планы издательств 2014. Факты, слухи, обсуждение > к сообщению |
![]() Вообще всех интересующихся тем, что можно исправить в переводах и вытянуть правками, отсылаю к сравнению двух "редакций", а практически двух переводов "Жизни мальчишки" Маккаммона. Я выкладывал в соответствующей теме достаточные для сравнения и оценки фрагменты. Вот здесь — http://www.fantlab.ru/forum/forum14page1/... Так что, сомневающиеся, не сомневайтесь — новая редакция будет хорошая и пригожая. |
Издания, издательства, электронные книги > Планы издательств 2014. Факты, слухи, обсуждение > к сообщению |
![]()
Кстати, у Левина получился вполне читаемый перевод. Он прогрессирует. |
Издания, издательства, электронные книги > Планы издательств 2014. Факты, слухи, обсуждение > к сообщению |
![]()
У "Ковчега спасения" новый перевод. И у непубликовавшихся ранее романов, конечно, переводы будут новыми. ;) |
Издания, издательства, электронные книги > Планы издательств 2014. Факты, слухи, обсуждение > к сообщению |
![]()
У меня есть такая инфа. Из первых рук. :) Перевод хороший. |
Издания, издательства, электронные книги > Ваше отношение к возможному слиянию книжных гигантов Эксмо и АСТ - зло или благо? > к сообщению |
![]() Вот интересное интервью, почитайте http://top.rbc.ru/economics/07/07/2014/93... |
Произведения, авторы, жанры > Помогите вспомнить автора или книгу > к сообщению |
![]() тессилуч Точно, точно! Спасибо! |
Произведения, авторы, жанры > Помогите вспомнить автора или книгу > к сообщению |
![]() Вот такой вопрос: "герой из-за бессонницы обнаруживает, что каждый день повторяется, но это осознаёт лишь он один. Он пытается выбраться из города, но его убивает большая рука. А весь его мир — лаборатория по изучению рекламы и её эффективности." |
Новости, конвенты, конкурсы > Интерпресскон-2014 > к сообщению |
![]() Выложил "боевые листки" ИПК — http://fantlab.ru/blogarticle31665 |
Издания, издательства, электронные книги > Планы издательств 2014. Факты, слухи, обсуждение > к сообщению |
![]() Vladimir Puziy Давай начнем с темы |
Издания, издательства, электронные книги > Планы издательств 2014. Факты, слухи, обсуждение > к сообщению |
![]()
На сайте Азбуки написано, что "впервые в нашей стране воспроизводится полный свод иллюстраций английского художника Билла Сандерсона" |
Издания, издательства, электронные книги > Планы издательств 2014. Факты, слухи, обсуждение > к сообщению |
![]() |
Издания, издательства, электронные книги > Планы издательств 2014. Факты, слухи, обсуждение > к сообщению |
![]() |
Издания, издательства, электронные книги > Планы издательств 2014. Факты, слухи, обсуждение > к сообщению |
![]()
По приведенному отрывку новый вариант мне нравится больше, значительно больше. Но "укатить в Мантель" звучит забавно. |
Издания, издательства, электронные книги > Планы издательств 2014. Факты, слухи, обсуждение > к сообщению |
![]()
И с такими ответами-спойлерами тож )))) |
Издания, издательства, электронные книги > Планы издательств 2014. Факты, слухи, обсуждение > к сообщению |
![]()
Не нашел, а привел — три цитаты. Которые как-то принято ставить в кавычки. Приведя эти "цитаты", Немцов пишет: "И так далее. Какую страницу ни возьми, выясняется, что она списана у Эллманна, чуть сокращена, ухудшена скверными оборотами..." |
Издания, издательства, электронные книги > Планы издательств 2014. Факты, слухи, обсуждение > к сообщению |
![]()
Все в этой аннотации прекрасно. И заграничная Турция, и люди-кошки, и влачение жалкого существования, и прихоти хозяек... Молодой российский врач Игорь Овсянников отправляется за границу, где ему предложили работу. Но вместо Турции он попадает в… Пакс – параллельный мир, населенный людьми-кошками. С первых же шагов в новом для себя мире Игорь подвергается нападению диких кочевниц-сарм. Его отбивают более цивилизованные нолы, которые создали могущественное государство. В этом им помогли римские легионеры, тысячи лет назад обосновавшиеся в Паксе. С тех пор прошло много времени, и потомки легионеров влачат жалкое существование самцов, удовлетворяющих малейшие прихоти своих хозяек. Игорь, получивший в новом мире имя Игрр, не может смириться с участью раба. Ведь в отличие от других мужчин в Паксе он в совершенстве владеет холодным оружием. Называется книга "Самец взъерошенный". Смех сквозь слезы. "И тут снизу постучали" |
Произведения, авторы, жанры > Роберт Маккаммон. Обсуждение творчества > к сообщению |
![]()
Это как раз отредактированный перевод, из двухтомника. |
Произведения, авторы, жанры > Роберт Маккаммон. Обсуждение творчества > к сообщению |
![]() По дальнейшему тексту тоже видно, как из подстрочника сделали хороший перевод. Я родился в июле 1952 года и сейчас нахожусь на пороге своего сорокалетия. Это уже солидный возраст, правда? Я больше не «многообещающий молодой талант», как меня называли критики. Я тот, кто я есть… Мне захотелось изложить на бумаге то, что сберегла моя память: так мои воспоминания сохранятся надолго.. Я родился в июле 1952 года. Сейчас я нахожусь на пороге своего сорокового дня рождения. Боже мой, это уже солидное число, не так ли? Я больше не являюсь тем, кого критики называли “многообещающим молодым талантом”. Я являюсь тем, кто я есть сейчас… Мне захотелось изложить свои воспоминания на бумаге, где я смогу надолго сохранить их. |
Произведения, авторы, жанры > Роберт Маккаммон. Обсуждение творчества > к сообщению |
![]() Вот эпиграф из старого перевода — http://www.fantlab.ru/edition12749 Мы были когда-то как юные дикие фурии Носились, где ангелам боязно было ступать. Леса все для нас были темными и дремучими, И мы, словно демоны, любили в них исчезать. Поглядывали сквозь донышки бутылок от “Коки” Чтобы увидеть, насколько далекое было далеким. До нашего волшебного и удивительного мира Никак не добраться на просто обычной машине. Мы псов наших очень любили как братьев, И велики наши были как реактивные самолеты. Стремились мы к звездам, в высокие дали, Попасть бы на Марс, где могли б прогуляться. Как Тарзан по лианам скакали мы бойко, Как Зорро отважно сверкали клинком, Джеймсом Бондом бывали мы в его Эстоне И Геркулесом, сорвавшим с себя все цепи. Мы все с надеждою смотрели в грядущее И видели там далекую удивительную страну, В которой наши близкие вечно остались юными И время текло беззаботно как песок. Мы наполняли жизнь настоящими приключениями, Передрягами, разбитыми коленями и плачем… А в зеркале сейчас я вижу стареющего мужчину, Но книга эта все же для ребят… Вот из нового — http://www.fantlab.ru/edition58720 Ватагой шумных бестий, Всех дьяволов страшней, По самым гиблым чащам Гоняли мы чертей. А выпив лимонада, Сквозь горлышко и дно На горизонт смотрели: Он был недалеко. За ним, в краю волшебном И наш остался след, Хоть на автомобиле Туда дороги нет. Нам псы были как братья, На великах на Марс, Оттуда и обратно Гоняли мы не раз. Тарзаном на лианах Любили мы летать И шпаги, словно Зорро, Отважно обнажать. Грядущее казалось Далекою страной, Где мамы не старели, Где каждый был герой. Напоминало время Зыбучие пески, Взахлеб тогда мы жили, Плевав на синяки. Уж в зеркале седины Я вижу у висков. Но книга не об этом — Она для пацанов. А вот оригинал: We ran like young wild furies, where angels feared to tread. The woods were dark and deep. Before us demons fled. We checked Coke bottle bottoms to see how far was far. Our worlds of magic wonder were never reached by car. We loved our dogs like brothers, our bikes like rocket ships. We were going to the stars, to Mars we'd make round trips. We swung on vines like Tarzan, and flashed Zorro's keen blade. We were James Bond in his Aston, we were Hercules unchained. We looked upon the future and we saw a distant land, where our folks were always ageless, and time was shifting sand. We filled up life with living, with grins, scabbed knees, and noise. In glass I see an older man, but this book's for the boys. |
Произведения, авторы, жанры > Роберт Маккаммон. Обсуждение творчества > к сообщению |
![]()
Это не так. Текст тщательно и заметно отредактирован, приведен в порядок. Например, стихотворный эпиграф также переведен в рифму. При возможности приобрести двухтомник именно ему советую отдать предпочтение. |
Издания, издательства, электронные книги > Планы издательств 2014. Факты, слухи, обсуждение > к сообщению |
![]() Кто-то спрашивал про Зоричей. Вот новости с картинками от издательства Тактикал Пресс : http://sirjones.livejournal.com/1810040.h... Это "танковое" продолжение серии "Завтра война" |
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Фантастика". Обсуждение планов и книг > к сообщению |
![]()
За время пути читательница могла подрасти |
Произведения, авторы, жанры > Стимпанк > к сообщению |
![]()
![]() |
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Фантастика". Обсуждение планов и книг > к сообщению |
![]()
Не слишком ли вы строги, коллеги, к автору цикла подростковых книг? По-моему, для ЦА он вполне себе хорош. |
Издания, издательства, электронные книги > Планы издательств 2014. Факты, слухи, обсуждение > к сообщению |
![]() amadeus Попробую уточнить |
Издания, издательства, электронные книги > Планы издательств 2014. Факты, слухи, обсуждение > к сообщению |
![]()
Про Уильяма Гибсона теперь к "Азбуке". |
Издания, издательства, электронные книги > Планы издательств 2014. Факты, слухи, обсуждение > к сообщению |
![]()
Был очень показательный пример с "Дочерью железного дракона" Суэнвика |
Кино > Лучший сериал канала SHOWTIME > к сообщению |
![]() Вот "Одиссея-5" из списка — вполне достойный фантастический сериал, очень изобретательный. Смотрел с удовольствием. Под конец чуточку сдулись, но все-таки на голову лучше большинства фантсериалов. На "Грань" немного похоже. Рекомендую. |
Издания, издательства, электронные книги > Планы издательств 2014. Факты, слухи, обсуждение > к сообщению |
![]() В июле в Азбуке: Аластер Рейнольдс. Пространство Откровения : роман / пер. с английского В. Ковалевского, Н. Штуцер Джек Макдевит. Полярис : роман / пер. с англ. К. Плешкова |
Новости, конвенты, конкурсы > Седьмая общая белорусско-российско-украинская встреча (съезд) ФантЛаба. Львов-2014. 16-18 мая > к сообщению |
![]() Vladimir Puziy Это я darkseedу про ИПК. Если бы я был уверен, что не возникнет никаких проблем на границе, то был бы рад приехать во Львов. Кстати, теперь тема снова _четко_ о нем. |
Новости, конвенты, конкурсы > Седьмая общая белорусско-российско-украинская встреча (съезд) ФантЛаба. Львов-2014. 16-18 мая > к сообщению |
![]() darkseed Обязательно буду. И привезу с собой — чтобы наверняка ) |
Новости, конвенты, конкурсы > Седьмая общая белорусско-российско-украинская встреча (съезд) ФантЛаба. Львов-2014. 16-18 мая > к сообщению |
![]()
"Будете у нас на Колыме..." |
Издания, издательства, электронные книги > Планы издательств 2014. Факты, слухи, обсуждение > к сообщению |
![]()
Отлично! Осень пройдет под знаком Дика! |
Издания, издательства, электронные книги > Планы издательств 2014. Факты, слухи, обсуждение > к сообщению |
![]() Alex1977 Что же долго рассчитывать? :) Вот — http://fantlab.ru/edition65683 |
Издания, издательства, электронные книги > Планы издательств 2014. Факты, слухи, обсуждение > к сообщению |
![]() "Вулфхолл"? Почему же не "Волчий зал" как прежде? И тогда почему "Внесите тела"? Переводчик предлагала другой вариант. Думается, что какое-то единообразие было бы полезно. |