Сообщения посетителя

Сообщения и комментарии посетителя


Распределение сообщений по форумам

Количество собщений на форумах по годам

Сообщения посетителя Spacemanjones на форуме (всего: 579 шт.)
Сортировка: по датепо форумампо темам
Произведения, авторы, жанры > Роберт Шекли. Обсуждение творчества. (+ опрос "Это я рекомендую прочитать") > к сообщению
Отправлено 7 сентября 12:53
laapooder
цитата
Не помянули ещё фильм с Р. Стоунзом.
о каком фильме вы говорите? У Шекли нет фильма, где играл такой актер
Издания, издательства, электронные книги > Серия "Фантастика и фэнтези. Большие книги" (Азбука) > к сообщению
Отправлено 9 ноября 2024 г. 19:20
"Сцены из XXI века" — это другой цикл рассказов, в него входят Что такое зомбоид и Роботсвилль.
Издания, издательства, электронные книги > Серия "Фантастика и фэнтези. Большие книги" (Азбука) > к сообщению
Отправлено 9 ноября 2024 г. 19:16
В "Машине желаний" Шекли "спрятались" три рассказа, не зачисленных в содержание книги на сайте: Что такое зомбоид, Роботсвилль и Радикальный способ (в этом издании — "Робот-приятель") .Издательство решило их поместить внутри рассказа "Возвращение человека. Сцены из XXI века" . В содержании книги рассказы тоже не обозначены
Издания, издательства, электронные книги > Серия "Фантастика и фэнтези. Большие книги" (Азбука) > к сообщению
Отправлено 23 октября 2024 г. 16:53
zamer да, этот том
Издания, издательства, электронные книги > Серия "Фантастика и фэнтези. Большие книги" (Азбука) > к сообщению
Отправлено 23 октября 2024 г. 16:31
Уже в некоторых магазинах появился Шекли. Кто купил? Есть ли какие-то опечатки, брак? А то насчет Шекли нехорошее предчувствие. В прошлый раз в 2020 году в делюксе Паломничество на землю странно издали цикл про Арнольда и Грегора : в переводах Нат. Аллунан их контора называется не так, как в других переводах, напечатанных в том же томе. Нет связи с циклом. Причем в остальных рассказах, переведеных не Аллунан, название другое, единообразное. В 2016 в МФ там название во всех переводах подогнали под одно, как надо.
Кстати, проблема в переводе Аллунан осталась и в новом сборнике 2024 года. Ну и опечатки в переводе Билет на Транай и Абсолютное оружие вроде не исправляли тоже. Может в новом тоже будут непрриятные опечтки и потом издательство скажет: придется новый тираж делать, и все пойдут по новой покупать. А такие книги-то недешевые, чтоб повторно их брать.
Издания, издательства, электронные книги > Серия "Фантастика и фэнтези. Большие книги" (Азбука) > к сообщению
Отправлено 10 октября 2024 г. 14:44
Попсовенькая обложка у Ларионовой, с гламурными прилизанными лицами. Почему нельзя делать, как советские художники делали? Можно взять за образец обложки советских фантастических книг 50-х,60-х, годы расцвета советской фантастики. Можно сделать обложку как у "Ступеней грядущего" Казанцева или как у "На оранжевой планете". Посдержанее, более монументально.
Издания, издательства, электронные книги > Серия "Фантастика и фэнтези. Большие книги" (Азбука) > к сообщению
Отправлено 19 сентября 2024 г. 03:14
Заметил, что там не все рассказы из тома "Лавка старинных диковин". Видимо, еще том будет, учитывая, что они добавили рассказы из томов Поляриса
Издания, издательства, электронные книги > Серия "Фантастика и фэнтези. Большие книги" (Азбука) > к сообщению
Отправлено 19 сентября 2024 г. 02:53
PION не новые, были уже у Полярис и Эксмо. Но это издание да, надо брать
Другая литература > Серия "Большие Книги" ("Азбука") - кроме подсерии "Фантастика и фэнтези" > к сообщению
Отправлено 27 августа 2024 г. 08:24
Сегодня заходил в читай город, решил полистать издания Шекли. В издании в МФ Делюкс вот такая опечатка — в рассказе Абсолютное оружие откуда-то взялся персонаж с фамилией Паркер. Там вроде Парк был. Причем он тут называется то Парк, то Паркер по всему тексту. Кстати, эта же опечатка есть в МФ 2017 года.
.
В Фантастика и Фэнтези есть такая опечатка? Что-то не особо Шекли редактируют. Его романы редактируют, молодцы, но рассказы тоже надо.
Кино > Помогите вспомнить фильм! > к сообщению
Отправлено 8 марта 2024 г. 06:21
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, что за фильм (наверно американский), запомнил некоторые сцены: девушка-блондинка общается по телефону с целью познакомиться с каким-то богатым мужиком, сидящим в отеле и которому то ли делают минет другие девушки, то ли еще что-то. Блондинка стоит на мосту и кажется берет какое-то интервью у него или пытается понравится. Позади нее виднеются здания и уличные фонари. При этом мужику приносят в номер раков и он говорит блондинке, что любит раков с кровью. Затем через какое-то время они встречаются, занимаются сексом, блондинка подходит к какому-то комоду, перебирает свою одежду. Затем они расходятся. В сценах кажется присутствует закадровый голос блондинки в качестве рассказчика (мол, он не любил то-то, я сделала это и т. д.)
В фильме сквозит эротический подтекст.

Показывали по телеканалу Иллюзион в году 2009-2010, в инете что-то не получается найти по описанию
Трёп на разные темы > Вопросы о разном или повод пофлудить! > к сообщению
Отправлено 6 марта 2024 г. 16:27
lordalex спасибо за совет! а не знаете, если частицы налета на контактах немного останутся, это не повредит работе устройства?
Трёп на разные темы > Вопросы о разном или повод пофлудить! > к сообщению
Отправлено 5 марта 2024 г. 18:35
Подскажите, пожалуйста. В пульте управления от игрушки потекли батарейки и контакты покрылись зелёным налетом. Чем можно почистить и не испортятся ли контакты после чистки?
Другие окололитературные темы > Вопросы к знатокам > к сообщению
Отправлено 5 марта 2024 г. 13:18
[Сообщение изъято модератором]
Произведения, авторы, жанры > Роберт Шекли. Обсуждение творчества. (+ опрос "Это я рекомендую прочитать") > к сообщению
Отправлено 17 ноября 2023 г. 11:56
Никому НЕ советую покупать издание Шекли в серии "Мир Фантастики. Делюкс". И вот почему:
1) Там зачем-то убрали переводы Евдокимовой и заменили на переводы Нат Аллунан (у которой название конторы "Асс" не соответствует вариантам названий у других переводчиков сборника и у которой полно предложений с кучей избыточных слов). Просто откройте издание Евдокимовой и Нат Аллунан и сравните. Всё поймете с первых предложений.

2) в издании делюкс от 2021 г. персонажа "Абсолютного оружия" называют то Парк, то Паркер, как и в издании от 2016 года. Перевод вообще не редактировали.

Единственным плюсом сборника является более полный перевод рассказа "О высоких материях",но рассказ небольшой и с ним можно ознакомится в интернете и иметь его на бумаге в каком-нибудь старом издании.


Лучшим изданием Шекли является двухтомник Азбуки "Мир Фантастики", но переводы Робота-коробейника и "С божьей помощью" там даны в переводе Тогоевой, а у нее очень громоздкие предложения. Те же рассказы в переводах Новикова и Альтштейнера в разы лучше : "Роботорговец Рекс" и "божественное вмешательство" — предложения емкие, и всё прекрасно читается. Они есть, например, в издании от "Поляриса".
Произведения, авторы, жанры > Роберт Шекли. Обсуждение творчества. (+ опрос "Это я рекомендую прочитать") > к сообщению
Отправлено 17 ноября 2023 г. 11:51
Kadilov
цитата
Ранее в теме было замечено, что в его переводе "Билет на планету Транай" не хватает текста по сравнению с оригиналом, поэтому отношение к его переводам настороженное.


Еще в расссказе "Абсолютное оружие" в переводе Корчагина персонажа Парка называют то Парк, то Паркер! (на протяжении всего текста так)
Я писал представителю изд-ва про эту ошибку, но в новом издании "делюкс" 2021 года ее зачем-то оставили. :-D
Кино > Помогите вспомнить фильм! > к сообщению
Отправлено 17 августа 2023 г. 14:00
Здравствуйте, ищу 2 короткоментражки, может быть кто-нибудь знает, как они называются.
1. Обычный парень появляется в каком-то помещении с компьютерами, вроде компьютерного клуба. В помещении сидят разные люди (один из них какой-то извращенец маргинального типа). Они могут переносить свое сознание в компьютер и быть кем угодно. Главный герой становится боксером шатеном с красными перчатками. Там также есть женщина, она как-то умирает и извращенец начинает лапать ее грудь, говоря "это мне нравится". Потом извращенец и глав. герой погибают, но сознание гг остается в компьютере и вместе с ним сознание девушки. Потом идет изображение как боксер улыбается девушке, будучи внутри компьютера. По стилистике похоже на мультфильмы 90х,может начала нулевых. В году 2010 смотрел по каналу 2x2.

2. Рассказывется про паренька с какого-то европейского поселка городского типа. Сам паренёк выглядит как Джим из мультфильма Острова Сокровищ 1988ого года, только без очков и с рыжеватыми волосами. У парня странные ступни, они вроде длинные. За это в городе его все знают. Однажды парень оказвается в каком-то зимовье в лесу, то ли он ждал кого-то или еще что-то. Он слышит лай собак и хочет им открыть дверь, но потом он понимает, что это были волки. Волки пытаются ворваться внутрь, показывается как они открывают пасть.
В конце он спасен и почему-то кто-то подмечает его особенность ног. И вроде на протяжении мультфильма идет сравнение его ступней с лапами медведей.
Снято в духе европейских мультфильмов середины-начала нулевых.
(Возможно производство Восточная Европа)
Другие окололитературные темы > Вопросы к знатокам > к сообщению
Отправлено 17 августа 2023 г. 13:47
здравствуйте, существует ли чат на фантлаье, где могут помочь с поиском короткоментражки по описанию?
Издания, издательства, электронные книги > Серия "Фантастика и фэнтези. Большие книги" (Азбука) > к сообщению
Отправлено 16 августа 2023 г. 09:58
почему в томе "Мир смерти" не добавили второй роман цикла Брайан Брандт?
Другая литература > Туве Янссон (мама муми-троллей). Обсуждение её творчества и ваше отношение к нему > к сообщению
Отправлено 4 мая 2023 г. 03:42
Kadilov я имел в виду, брать советские издания первых двух повестей, издания Лета в пер. Смирнова в СССР не было, да, к сожалению
Другая литература > Туве Янссон (мама муми-троллей). Обсуждение её творчества и ваше отношение к нему > к сообщению
Отправлено 3 мая 2023 г. 13:44
Сборник с четырьмя повестями в переводе Смирнова не советую брать (ни 90-х, ни последующие, там перевод никак не исправляли, печатали как было с издания Семья и школа. Те повести, что по отдельности выходили в переводе Смирнова — не знаю, не смотрел). В издании от Семья и школа в первых двух повестях немного отредактирован перевод (изменены крутые находки переводчика в некоторых предложениях), да и перевод "Лета" с какими-то странными ошибками, как уже было сказано. Брауде в чем-то даже лучше Смирнова в "Лете".
Ну и в издании Семья и школа не все иллюстрации напечатаны, хотя они там в неплохом качестве.

Лучше искать советские издания с переводом Смирнова.
Издания, издательства, электронные книги > Серия "Мир фантастики" (Азбука) > к сообщению
Отправлено 16 ноября 2021 г. 16:44
DenyK

цитата


конвейер.... народ берет пачками — зачем заморачиваться?

Хотя бы так издали. Какое-нибудь АСТ вообще бы на газетке или в плохом переводе напечатала
Издания, издательства, электронные книги > Серия "Мир фантастики" (Азбука) > к сообщению
Отправлено 8 ноября 2021 г. 13:08
DenyK

цитата

Не понимаю, как можно получать "сплошное удовольствие" от такого неуважения к читателям? См.вложение....

Самая обычная бумага для книг. В "Координатах чудес" Шекли (2017) такая же.
Другие окололитературные темы > Последние приобретения. Фантастика. > к сообщению
Отправлено 6 ноября 2021 г. 12:02
С.Соболев можете ли привести примеры таких книг? Вроде во всех книгах текст подгоняют под нужный обьем
Издания, издательства, электронные книги > Серия "Мир фантастики" (Азбука) > к сообщению
Отправлено 8 сентября 2021 г. 10:17
Le Taon

цитата



В делюксе редкую? Которая редкая потому, что не популярная?


Редкие рассказы Саймака тоже издали в делюксе. Если не ошибаюсь, некоторые рассказы мало кто знает в США, и к тому же издавались они всего один раз (а может, вообще не издавались).
Дорогое издание быстрее компенсирует расходы — этот вопрос уже здесь обсуждался. Так что редкую прозу Шекли вполне можно тут издать. (или переиздать в ЗМФ))
Издания, издательства, электронные книги > Серия "Мир фантастики" (Азбука) > к сообщению
Отправлено 8 сентября 2021 г. 04:33
teamat_7

цитата

Шекли в делюксе


Редкую прозу! ("Лавка старинных диковин" плюс "Варианты выбора" в переводе Бланкова, например!) :cool!:
Издания, издательства, электронные книги > Книжные интернет-магазины. Новости и обсуждения > к сообщению
Отправлено 2 сентября 2021 г. 04:18
Сейчас на озоне на некоторые книги (например, МФ Делюкс) какая-то скидка идет, никто не знает, до какого числа?
Издания, издательства, электронные книги > Серия "Звёзды мировой фантастики" (изд-во Азбука) > к сообщению
Отправлено 1 сентября 2021 г. 15:06
А в чем смысл одни и те же рассказы в разных сборниках одной серии печатать?
Издания, издательства, электронные книги > Серия "Мир фантастики" (Азбука) > к сообщению
Отправлено 28 августа 2021 г. 09:11
Саймака уже 3 тома, а Шекли всего два. Нечестно)
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Азбука" > к сообщению
Отправлено 17 августа 2021 г. 04:46
[Сообщение изъято модератором]
Другая литература > Серия "Мир приключений" (Азбука) > к сообщению
Отправлено 9 августа 2021 г. 16:30
Здравствуйте, а будут ли допечатываться книги в серии? Есть книги, которые издавались не так давно, а их уже нет в продаже (например, Сальгари и Сабатини).
Издания, издательства, электронные книги > Серия "Мир фантастики" (Азбука) > к сообщению
Отправлено 7 августа 2021 г. 09:58
gamarus

цитата

рынке

А зачем продавать эту книгу? Не часто такое попадается, уникальный случай. Состав, к тому же, уникальный.
Издания, издательства, электронные книги > Книжные интернет-магазины. Новости и обсуждения > к сообщению
Отправлено 7 августа 2021 г. 08:36
Народ, тут много кто пишет про My-shop -- там книги лучше доставляют, без царапин? чем лучше читай города или озона?
Издания, издательства, электронные книги > Серия "Мир фантастики" (Азбука) > к сообщению
Отправлено 31 июля 2021 г. 18:00
AkihitoKonnichi Здравствуйте, возникли вопросы по новому тому Шекли: С чем связано решение издавать цикл об Арнольде и Грегоре именно по дате выхода? "Призрак 5" был опубликован позднее "Не бей лежачего", но по хронологии он первый и в прежнем издании он напечатан первым в цикле https://fantlab.ru/edition196093
и "Цивилизация статуса" будет в полном переводе? (перевод вроде не исправляли в прошлых изданиях, на фантлабе статей об этом нет).
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Азбука" > к сообщению
Отправлено 27 июля 2021 г. 09:42
Народ, а будет ли Азбука дальше издавать Алана Квотермейна в Больших книгах?
Издания, издательства, электронные книги > Серия "Мир фантастики" (Азбука) > к сообщению
Отправлено 25 июля 2021 г. 14:38
AkihitoKonnichi здравствуйте, возник вопрос: почему по дате выхода будут скомпонованы только рассказы про Арнольда и Грегора в новом сборнике Шекли в МФ Делюкс, а другие рассказы нет? И с чем связано решение издавать цикл именно по дате выхода? Ведь действие "Призрака 5" идет до "Не бей лежачего", (хоть призрак 5 и был опубликован позже) и во всех прежних изданиях Азбуки он всегда стоял первым.
Кстати, планируется ли исправленный перевод Цивилизации статуса в новом издании? А то перевод Баканова вроде сокращен.
Издания, издательства, электронные книги > Серия "Мир фантастики" (Азбука) > к сообщению
Отправлено 4 июля 2021 г. 17:40
Не знаю, был ли где-то ответ, но Шекли выйдет с полным переводом Цивилизации статуса?
Произведения, авторы, жанры > Эдгар Райс Берроуз. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 29 июня 2021 г. 18:48
Здравствуйте, может, кто разбирается в переводах Джона Картера? В каких переводах лучше читать романы. Издания от Армады подойдут?
Другая литература > Серия "Мир приключений" (Азбука) > к сообщению
Отправлено 23 июня 2021 г. 13:23
pacher

цитата

старые советские ведь не настолько плохие, чтобы от них отказываться?

в том издании не все советские, есть и российские. поэтому такие переводы, видимо
Издания, издательства, электронные книги > Серия "Мир фантастики" (Азбука) > к сообщению
Отправлено 21 июня 2021 г. 20:33
В содержании этого издания Шекли https://fantlab.ru/edition302703 в названии рассказа "Вымогатель" стоит квадратная скобка "] ". У кого есть эта книга — есть ли такое в самом издании?
Издания, издательства, электронные книги > Серия "Мир фантастики" (Азбука) > к сообщению
Отправлено 16 июня 2021 г. 03:44

цитата

зачем там еще Беляев с Ефремовым? их мало издавали что ли?

Больших сборников Беляева вроде не было, почти все книги, которые изданы, тонкие и на плохой бумаге. А Азбука издала бы качественнее
Издания, издательства, электронные книги > Серия "Мир фантастики" (Азбука) > к сообщению
Отправлено 3 июня 2021 г. 16:32

цитата

Ближайшие планы на серию:
- делюкс с избранными романами, повестью и рассказами Роберта Шекли — "Паломничество на Землю" ("Корпорация «Бессмертие»" + "Цивилизация статуса" + "Четыре стихии" + рассказы) (в июньском плане);

Здорово! Надеюсь, там исправят опечатки, сделанные в белой серии
Другие окололитературные темы > Какой из переводов "Властелина колец" лучше? > к сообщению
Отправлено 3 мая 2021 г. 19:00
Tessar

цитата

‘Don’t be a fool! What have you heard, and why did you listen?’ Gandalf’s eyes flashed and his brows stuck out like bristles.

У обеих, в принципе, одинаково переведено здесь, но как по мне у Немировой лучше.

(а было бы неплохо, если б АСТ издало перевод Немировой — в сети его нет)
Другие окололитературные темы > Какой из переводов "Властелина колец" лучше? > к сообщению
Отправлено 3 мая 2021 г. 17:08
ArchieG

цитата

Перевод Немировой из этого издания https://fantlab.ru/edition853

Нормальный перевод! Хорошо читается. Может быть, это и есть тот самый "лучший перевод ВК"?
(Немирова, кстати, писательница еще)
Трёп на разные темы > Ремонт/реставрация/чистка книг: советы бывалых. Адреса мастерских. Переплетное дело. > к сообщению
Отправлено 19 марта 2021 г. 17:32
пунчик

цитата

Они были сбиты до состояния "гармошки" и СИЛЬНО повреждены.

а за счет чего они выпрямляются, если их погладить утюгом?
Трёп на разные темы > Ремонт/реставрация/чистка книг: советы бывалых. Адреса мастерских. Переплетное дело. > к сообщению
Отправлено 2 марта 2021 г. 11:15
JimR а чем такая плёнка отличается от скотча?
Произведения, авторы, жанры > Роберт Шекли. Обсуждение творчества. (+ опрос "Это я рекомендую прочитать") > к сообщению
Отправлено 11 февраля 2021 г. 17:58
С.Соболев

цитата

В США в это время жили и творили сотни фантастов, таких юмористов как Шекли — десятки

Почему их у нас не издавали? Раз они как Шекли. С легкостью прошли бы цензуру (как и его лучшие произведения).
Скорее всего , не такие уж хорошие были эти писатели... Их на родине-то хоть помнят?))
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Азбука" > к сообщению
Отправлено 4 января 2021 г. 16:49

цитата

Дрюон у Азбуки — это очень и очень круто!

можно ссылку на новость? а то на фантлабе нет их в планах
Издания, издательства, электронные книги > Книжные интернет-магазины. Новости и обсуждения > к сообщению
Отправлено 16 декабря 2020 г. 09:12
Народ, расскажите, пожалуйста, кто заказывал книги с Озона: если книги приедут с дефектами (букинистика), отказаться же можно на месте получения? деньги вернут? (требуют предоплату для самовывоза)
Издания, издательства, электронные книги > Серия "Мир фантастики" (Азбука) > к сообщению
Отправлено 3 декабря 2020 г. 05:47
Stasongrom

цитата

Вообще в комментариях к первому тому Шекли в МФ Александр Лютиков писал, что все эти добавления полного варианта лишние,

можете кинуть ссылку? интересно
Издания, издательства, электронные книги > Серия "Звёзды мировой фантастики" (изд-во Азбука) > к сообщению
Отправлено 26 ноября 2020 г. 17:56
еще б доптираж Шекли "лавка старинных диковин", а то даже в "отсутствующих" нет в интернет-магазинах.
⇑ Наверх