Сообщения посетителя

Сообщения и комментарии посетителя



Сообщения посетителя Spacemanjones на форуме (всего: 582 шт.)
Сортировка: по датепо форумампо темам
Другие окололитературные темы > Какой из переводов "Властелина колец" лучше? > к сообщению
Отправлено 26 февраля 2019 г. 06:18
"перевод КисМур отличается тем, что орки ботают по фене"
Вы не задумывались, что Муравьёв просто использовал обычные разговорные слова в своём переводе?
А в русском разговором довольно много слов из тюремного жаргона)
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Азбука" > к сообщению
Отправлено 25 февраля 2019 г. 02:27
AkihitoKonnichi то есть не будет?
Графические романы, комиксы, манга > Планы издательств по выпуску графических романов/комиксов/манги/артбуков > к сообщению
Отправлено 24 февраля 2019 г. 19:31
Прямо-таки даром... Сложно представить)
И прямо на улице где-то там раздавали??
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Азбука" > к сообщению
Отправлено 24 февраля 2019 г. 18:48
Издадут ли сборник рассказов цикла "Хроники Придайна"?
Графические романы, комиксы, манга > Планы издательств по выпуску графических романов/комиксов/манги/артбуков > к сообщению
Отправлено 24 февраля 2019 г. 14:23
Не знаете, планирует ли кто издавать "Фрэнка" Джима Вудринга (и другие его комиксы)? Фабрика комиксов уже издавала, но один том. Что, плохо так продаётся что ли?
Графические романы, комиксы, манга > Планы издательств по выпуску графических романов/комиксов/манги/артбуков > к сообщению
Отправлено 24 февраля 2019 г. 13:24
Ghost of smile можно ли узнать, какую магу они раздавали?
Другие окололитературные темы > Какой из переводов "Властелина колец" лучше? > к сообщению
Отправлено 23 февраля 2019 г. 14:00
Victor31 а как же Семёнова, Крапивин, А. Волков и тот ещё автор, Жихаря написал? Вполне удачные авторы.
Наверняка и в Польше есть попаданцы и прочие сталкеры. Надо жеж продавать что-то.
Все, Офтоп закончил
Другие окололитературные темы > Какой из переводов "Властелина колец" лучше? > к сообщению
Отправлено 23 февраля 2019 г. 13:37

цитата

Разве не лучше было бы, чтобы наши дети смогли познакомиться с Толкиным сразу в очень приличном переводе — точном и художественном, полном и литературном? Пора прервать этот порочный круг "выбери из 5 зол себе любимое". Разве не жалко детей, которые ещё не выучили английский, заставлять мучиться над корявыми переводами, зная, что в результате они всё равно разочаруются


tick почему-то дети 90х читали и Григру, и в Кистямуре, и ещё в чем-то, и почему-то получали удовольствие.
Конечно, если везде искать минусы, жить труднее. Сочувствую.
Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению
Отправлено 22 февраля 2019 г. 10:28
bakumur "единственный из существующих."
Что вы имеете в виду? Это самый художественный перевод Маугли. Для меня уж точно
Другая литература > "Другая литература": вопросы и ответы > к сообщению
Отправлено 22 февраля 2019 г. 10:15
тессилуч увы, не написано ничего про изменение концовки
Издания, издательства, электронные книги > Планы издательств 2019. Факты, слухи, обсуждение > к сообщению
Отправлено 22 февраля 2019 г. 10:13
ilya_cf чтоб люди побольше томов покупали
Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению
Отправлено 22 февраля 2019 г. 07:58
М-да, очень странно не читать переводы, где Багира самка. Вы хоть не подумали, что эти переводы могут оказаться в разы паршивее чем у Дарузес?
Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению
Отправлено 22 февраля 2019 г. 07:43
bakumur хреновый перевод попался
Другая литература > "Другая литература": вопросы и ответы > к сообщению
Отправлено 22 февраля 2019 г. 07:42
Народ, почему Варшавский изменил концовку "Петли Гистерезиса"?

скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть)

для пользователя тессилуч : смотрел сборник "Контактов не будет" — нету там объяснений никаких. С чего вы вообще взяли, что оно там есть??
Произведения, авторы, жанры > Что бы такое почитать? > к сообщению
Отправлено 22 февраля 2019 г. 04:49
Sprinsky и некоторые переводы Вэнса (наверно все) плохи. Осторожнее с ним
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Азбука" > к сообщению
Отправлено 21 февраля 2019 г. 20:06
dnocturne ну ради одного вас вряд ли кто-то печатать будет... Особенно такое большое издательство, как Азбука. К тому же роман небольшой, такое обычно в харды не идет
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Азбука" > к сообщению
Отправлено 21 февраля 2019 г. 19:49
dnocturne уже есть посёлок в мф
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Азбука" > к сообщению
Отправлено 21 февраля 2019 г. 15:38
BENER картина скорее подошла бы какому-то автору из 19-ого века. А к Каттнеру нужен слегка другой подход.
А Каттнера тоже хотелось бы побольше томов
Другие окололитературные темы > Последние приобретения. Фантастика. > к сообщению
Отправлено 21 февраля 2019 г. 14:45
avsergeev71 конечно самоделка. Гляньте на значок в самом низу на корешке
Издания, издательства, электронные книги > Серия "Звёзды мировой фантастики" (изд-во Азбука) > к сообщению
Отправлено 20 февраля 2019 г. 14:31
С. Соболев, вряд ли так много детей покупают книги ЗМФ.
И Хайнлайна ни разу в России не издавали в этих обложках, что вы скинули. Поэтому вы все выдумали, не будут они пугаться.
Потому что люди обычно покупают, что стоит на полке магазов. То есть найдут с Эклерисом — купят. Потому что альтернативы нету.
То же самое с ретро картинками — ну есть да есть, хрен с ним, купим.
Не знаю как вы, а мне кажется, обложка к Абсолютному оружию очень страшная и мерзкая. И к тому же переизбыток деталей, чего в ретрообложках нет. Ну и я не предлагал печатать книги в старых обложках. Я ж просто спросил, почему так.
Офтоп закончил
Трёп на разные темы > Вопросы о разном или повод пофлудить! > к сообщению
Отправлено 20 февраля 2019 г. 11:21
Почему Баканов переводил название "Цивилизации статуса" Шекли как "Тоже-цивилизация"?
Издания, издательства, электронные книги > Серия "Звёзды мировой фантастики" (изд-во Азбука) > к сообщению
Отправлено 20 февраля 2019 г. 11:01
Seidhe

цитата

ерия рассчитана на новое поколение молодых читателей в том числе, думаете многим из них нужны иллюстрации "старых, палповых художников"


Вот, например. Выглядит здорово, скажите? Как раз по духу. Ничего плохого в них нет.
Очень странно, почему не используют подобное в этой серии. Или покупать права на них дорого? Но такие журналы-то не издаются давно....
Офтоп закончил
Издания, издательства, электронные книги > Серия "Звёзды мировой фантастики" (изд-во Азбука) > к сообщению
Отправлено 20 февраля 2019 г. 10:51
eos https://fantlab.ru/series7151
Издания, издательства, электронные книги > Серия "Звёзды мировой фантастики" (изд-во Азбука) > к сообщению
Отправлено 20 февраля 2019 г. 10:41
Seidhe не нахожу. Весьма сомнительно, что вы не видели как выглядят книги в этой серии. Вы можете их глянуть, зайдя в любой книжный или посмотреть на фантлабе.

MPAK78 Имел в виду, почему на обложках именно Сергей Шикин, почему такой шрифт и почему суперобложки. Есть ведь много иллюстраций старых, палповых художников. К Нивену и Хайнлайну не знаю, но к другим есть.

Кстати, а будет ли Хайнлайн в Азбуке-фантастике?
Другие окололитературные темы > Собственные переводы > к сообщению
Отправлено 20 февраля 2019 г. 09:30
"если б ты не был слегка/немножко труслив"...
Порой надо писать проще
Издания, издательства, электронные книги > Серия "Звёзды мировой фантастики" (изд-во Азбука) > к сообщению
Отправлено 20 февраля 2019 г. 02:31
У меня вот такой вопрос: почему серию именно в таком оформлении задумали?
Произведения, авторы, жанры > Джон Рональд Руэл Толкин. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 19 февраля 2019 г. 13:50
ууу какой Толкин плохой!
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Азбука" > к сообщению
Отправлено 18 февраля 2019 г. 18:56
PiratProd Тарзана знает каждый, это очень странно что так плохо продаётся. К тому же, не сказать, что изданий много, что людям мог надоесть: выпускалась к Азбуки всего раз первая часть в мягкой обложке и все.

А у Жоржа Блона выпустили аж три тома кажется. Интересно, знает ли кто его, кроме каких-то книжных знатоков? Я вот например вообще не знаю кто это такой. Фильмов по нему не снимали известных, но почему-то продается: три тома аж. Странно это, да
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Азбука" > к сообщению
Отправлено 18 февраля 2019 г. 17:04
Daimon-D плохо.
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Азбука" > к сообщению
Отправлено 18 февраля 2019 г. 15:37
Хотелось бы спросить насчёт Тарзана: изданы всего три книги. Будут ли продолжения хотя б в мягких обложках с новыми переводами?
Другая литература > Туве Янссон (мама муми-троллей). Обсуждение её творчества и ваше отношение к нему > к сообщению
Отправлено 18 февраля 2019 г. 02:09
Melanchthon кстати, в двухтомнике есть судя по всему акварельные иллюстрации, которых раньше в нем не было. И думается мне, они на самом деле были цветные, а не чёрно-белые
В инете просто видел её цветные иллюстрации.

Кто разбирается: все ли рисунки Туве Янссон вошли в обновлённый двухтомник? ;-)
Другая литература > Туве Янссон (мама муми-троллей). Обсуждение её творчества и ваше отношение к нему > к сообщению
Отправлено 18 февраля 2019 г. 02:00
dmspb Zangavar выпускает
Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению
Отправлено 12 февраля 2019 г. 05:57
AFeht ну не паренёк, а старик или мужик взрослый (я Вэнса не читал) — сути не меняет
Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению
Отправлено 12 февраля 2019 г. 05:54
Энтри никогда не видел, чтоб в книгах (до СССР) речь персонажей писали в кавычках.
У меня есть сборник рассказов Чехова, там вроде есть карикатура, где написан диалог (Чехов подписывал рисунки брата), где пишется именно через тире, если не изменяет память.
Как приду домой, скину покажу.

(к спору с AFeht это никак не относится)
Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению
Отправлено 12 февраля 2019 г. 05:41
То есть это как с Джоном, Джеймсом и тд. Мы их зовём ведь не Иоанн или Иаков
Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению
Отправлено 12 февраля 2019 г. 02:35
V-a-s-u-a да аст всегда косячило
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Азбука" > к сообщению
Отправлено 11 февраля 2019 г. 15:42
oleg-k плёнка очень вредит окружающей среде. Так что это благо, что не все книжки Азбука делает в плёнке.
Да и зачем вам эта плёнка? Вы все равно будете держать книгу в руках, трогать потными пальцами, прольете что-нибудь, накрошите туда нечаянно. Пылью немножко покроется. Все равно грязная будет.
Не на полочку же поставите, чтоб вроде музейного экспоната было. o_O


А оффтопик завершаю :-)))
Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению
Отправлено 11 февраля 2019 г. 14:19
bakumur но помимо ее мыслей есть речь паренька, который сказал ей раздеться)
Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению
Отправлено 11 февраля 2019 г. 13:37
А почему речь персонажа в кавычках? Так ведь не принято в книгах на русском языке писать
Другие окололитературные темы > Собственные переводы > к сообщению
Отправлено 10 февраля 2019 г. 15:06
Beksultan как бы и в русских сказках герои ругаются: "черти! Сволочи! Вот бы черт тебя побрал" и все в таком духе.

Помню есть сказка где самый младший сын возил тело мёртвой матери на телеге и устраивал аварии. Поп наехал на телегу — а там тело упало. Потом парниша так драл деньги с церковников за молчание :-)))
Вот такие вот сказки. Офтопик заканчиваю
Другие окололитературные темы > Собственные переводы > к сообщению
Отправлено 10 февраля 2019 г. 13:52
Beksultan как вариант, выдумайте сами
Другие окололитературные темы > Какой из переводов "Властелина колец" лучше? > к сообщению
Отправлено 9 февраля 2019 г. 11:22
Видно, Эстель налажала. Возможно, опечатка вообще 8:-0
Другие окололитературные темы > Какой из переводов "Властелина колец" лучше? > к сообщению
Отправлено 8 февраля 2019 г. 16:03
contessa Спасибо большое за отрывки.

Seidhe да не, хотел приобрести то издание "Олимпа" (там и Хоббит рахмановский есть), чтоб потом не заморачиваться. Вот и интересовался, нормально ли Эстель перевела или лучше читать Лихачевой.

А вот интересно, есть ли какие-то ошибки смысловые у Эстель. Тут как понял, переводы ничем не различаются. Стили разные только

А что вы минусуете людей? Что они такого сказали? :-)))
Другие окололитературные темы > Какой из переводов "Властелина колец" лучше? > к сообщению
Отправлено 8 февраля 2019 г. 12:10
vxga почему Лихачева?
Другие окололитературные темы > Какой из переводов "Властелина колец" лучше? > к сообщению
Отправлено 8 февраля 2019 г. 12:03
Народ, чей перевод Сильмариллиона лучше: Эстель или Лихачевой? Или они одинаково хороши, смысл произведения передают правильно?

И хорошее ли это издание "Олимпа" https://fantlab.ru/edition39919? Нет ли там сокращений, ляпов, всяких других недочётов?
Другие окололитературные темы > Какой из переводов "Властелина колец" лучше? > к сообщению
Отправлено 7 февраля 2019 г. 09:30
Да лучше в таком разе вообще не читать ничего на русском переводное, раз копий столько ломают
Издания, издательства, электронные книги > Серия "Мир фантастики" (Азбука) > к сообщению
Отправлено 6 февраля 2019 г. 17:11
Спасибо. А перевод будет доработан или тот же самый использоваться что и в Рипол классик?
Издания, издательства, электронные книги > Серия "Мир фантастики" (Азбука) > к сообщению
Отправлено 6 февраля 2019 г. 16:43
А когда там Король былого и грядущего-то выйдет? Извините, если писали
Другие окололитературные темы > Купите ли вы перевод "Властелина колец" А.Грузберга в серии АСТ "Властелин Колец в разных переводах"? > к сообщению
Отправлено 6 февраля 2019 г. 16:18
chief странно, зачем запрещать печатать рисунки к Толкину... Было бы здорово напечатать там какие-нить. Хотя стойте... А Гордеев? Он же издаётся! В Северо-западе на обложке была картинка, причём нарисованная не автором, не Несмитом (Несмит! Тоже же печатается?), а простым художником из России.
Почему запрещают печатать — было бы опять-таки здорово.. А вот если нельзя, почему АСТ не печатают рисунки самого автора в изданиях? Я говорю про все издания, и кистямурские и вамовские и КК. Да, был Хоббит — и на этом все? У него же много иллюстраций к ВК? Извиняюсь если что-то напутал..
Другие окололитературные темы > Купите ли вы перевод "Властелина колец" А.Грузберга в серии АСТ "Властелин Колец в разных переводах"? > к сообщению
Отправлено 6 февраля 2019 г. 15:47
sh7 я где-то читал инфу, что то, что продаётся азбучное в лабиринте это остатки тиражей..вы случаем не в серии Азбука — классика брали? Вот её я и видел на лабиринте, только оно и продаётся поди.
Офтопик про азбуку кончил))
⇑ Наверх