Сообщения посетителя

Сообщения и комментарии посетителя


Распределение сообщений по форумам

Количество собщений на форумах по годам

Сообщения посетителя vasik_ka на форуме (всего: 95 шт.)
Сортировка: по датепо форумампо темам
Другие окололитературные темы > Переводы произведений Стивена Кинга > к сообщению
Отправлено 1 апреля 2020 г. 01:25
Karnosaur123
Даже я знаю что деревня происходит от пашня, а не от деревья.
Звиняйте, не удержался.
Другие окололитературные темы > Переводы произведений Стивена Кинга > к сообщению
Отправлено 27 марта 2020 г. 17:50

цитата mischmisch

цитата markfenz

Причины эти называются — халтура, безответственность и наплевательство.

Вот любопытно, а если придет в тему переводчик и, например, скажет, что да, бывает всякое, глаз соскользнул, а теперь ошибка замечена, спасибо за внимательность, поправим в следующих изданиях, будут тут люди, которые всё же кинут уже зажатый в кулачке гнилой помидор — вон из профессии?
И еще вспомнилось. Я как-то на форуме вспоминала Ирину Гурову, у которой прямо на первой странице угадайте какой книги "Умелый наездник" вместо "Беспечного ездока", так Кенсин чуть меня не сожрал, ведь то была идеальная переводчица с идеальным переводом


Посмотрел, нашёл Гришка какой-то это говорит, он же Кенсин какой-то, он же вы?
Извините, а почему редактор это не справил?
"Институт" тоже его работа, а не переводчика Доброхотовой-Егоровой?
Другие окололитературные темы > Переводы произведений Стивена Кинга > к сообщению
Отправлено 27 марта 2020 г. 17:36

цитата Gorekulikoff

сегодня в 16:38   цитировать   |    [ 0 ] 
Karavaev мой пост был адресован Сноу.

А вообще, заслуги одних и фейлы других не оправдывают жареную курицу, поэтому ваша апелляция к авторитету – ну такое.


Я согласен, нездоровые обслуживания здесь происходят.
Другие окололитературные темы > Переводы произведений Стивена Кинга > к сообщению
Отправлено 26 марта 2020 г. 15:16
Извините что спрашиваю, будет ли новый перевод "История Лизи"? Я не смог прочитать существующий.
Другие окололитературные темы > Обложки и различные издания произведений Стивена Кинга > к сообщению
Отправлено 29 февраля 2020 г. 02:27
chief
Читать пробовал переводы Вебера, я понял, что ничего не понял, в новые бы переводы купил, новое издание и новый перевод это хорошо будет.
За ново Вебера переводы покупать не буду в новой обложках.
Другие окололитературные темы > Обложки и различные издания произведений Стивена Кинга > к сообщению
Отправлено 13 января 2020 г. 01:17
Может я чего не так скажу, но у вас в России издавать не умеют Кинга, все обложки топором тяп, а у нас в Украине красиво издают Книжный Клуб Семейного Досуга.
Другие окололитературные темы > Обложки и различные издания произведений Стивена Кинга > к сообщению
Отправлено 9 января 2020 г. 23:11
[Сообщение изъято модератором]
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Северо-Запад" (не путать с "Северо-Запад Пресс") и его книги > к сообщению
Отправлено 30 декабря 2019 г. 15:47
lidin
Вы возможно сами повлияли на состояние книготорговли развалив Север-Запад.
Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению
Отправлено 30 декабря 2019 г. 15:45
Victor31
А где можно купить "Миры Матесона" "Полярис"?
Произведения, авторы, жанры > Урсула К. Ле Гуин. Обсуждение творчества. Любимые произведения. > к сообщению
Отправлено 15 декабря 2019 г. 17:49
Petro Gulak
А я не понимаю, что нужно исправить даже после этого.
Произведения, авторы, жанры > Филип Фармер. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 15 декабря 2019 г. 17:45
k2007
Читал что Нахмансон вообще не знает английский язык, переводы его не переводы.
Издания, издательства, электронные книги > "Издатель Мамонов В.В." (бывший "Фаворит"): хоррор, приключения и фантастика > к сообщению
Отправлено 10 декабря 2019 г. 14:30
negrash
Скажете как этот сериал относиться к теме издательства?
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Азбука" > к сообщению
Отправлено 1 ноября 2019 г. 04:25
AkihitoKonnichi
Это официальная обложка и супер?
Прочитал на ней такое: шесть романов Земноморе?
Почему Сказания назвали роман вы?
Издания, издательства, электронные книги > Серия "Мир фантастики" (Азбука) > к сообщению
Отправлено 26 октября 2019 г. 00:57
Edred AkihitoKonnichi
Яготов перевести деньги вперёд за Земноморе.
Низкий поклон Азбуке.
Прощаю за него испорченные обложки все даже Гаррисона и Хайнлайна.

Очень надеюсь, что Мартина вы тоже издавать будите в таком формате.
АСТ не могу брать
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Азбука" > к сообщению
Отправлено 16 октября 2019 г. 11:53
AkihitoKonnichi
Видел ли директор Жикаренцев обложку Хайнлайна "Не убоюсь я зла"?
Издания, издательства, электронные книги > Импринт "Fanzon" издательства "Эксмо" > к сообщению
Отправлено 9 октября 2019 г. 15:40
CHRONOMASTER
Написал вам в личное сообщение.
Издания, издательства, электронные книги > Импринт "Fanzon" издательства "Эксмо" > к сообщению
Отправлено 9 октября 2019 г. 15:27
Jackson Tyler
Вы хотите чтобы я получил пред, или не читаете сообщения красные?

Имею полное право на то, что мне нравится — не нравится.

Буду искать представителя и напишу ему в личное сообщение.
Издания, издательства, электронные книги > Импринт "Fanzon" издательства "Эксмо" > к сообщению
Отправлено 9 октября 2019 г. 14:47
eos
Тоже знаю о чем пишу, рекомендую вам познакомиться с этим переводом для понимания моего мнения.
Издания, издательства, электронные книги > Импринт "Fanzon" издательства "Эксмо" > к сообщению
Отправлено 9 октября 2019 г. 14:42
eos
Благодарности за быстрый ответ вам
Писать перевод здесь не буду, получу пред, напишу вам в личное сообщение, как представителю издательства.
Издания, издательства, электронные книги > Импринт "Fanzon" издательства "Эксмо" > к сообщению
Отправлено 9 октября 2019 г. 14:28
Можно ли вернуть книгу "Конец радуг", повод — не понравился перевод?
Другие окололитературные темы > Переводы произведений Стивена Кинга > к сообщению
Отправлено 30 сентября 2019 г. 02:22
chief
В новом переводе и достойнешем оформление я книги буду покупать, пока подождать надо, понимаю.
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Северо-Запад" (не путать с "Северо-Запад Пресс") и его книги > к сообщению
Отправлено 30 сентября 2019 г. 02:19
[Сообщение изъято модератором]
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Северо-Запад" (не путать с "Северо-Запад Пресс") и его книги > к сообщению
Отправлено 26 сентября 2019 г. 13:48
Игорь СЗ
Если станете выкладывать ознакомиться фрагменты книг, будет прогресс.:-)
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Северо-Запад" (не путать с "Северо-Запад Пресс") и его книги > к сообщению
Отправлено 12 сентября 2019 г. 19:39
Игорь СЗ
За чем вам сайт, который не работает? Зарыть не можете, поддерживать тоже. Мне понятен уровень качества, издательский дом Той, не выпускает книги, ваш начальник литератур пишет с ошибками, спасибо, вопросов больше нема.
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Северо-Запад" (не путать с "Северо-Запад Пресс") и его книги > к сообщению
Отправлено 12 сентября 2019 г. 13:24
Почитал всю тему и понял я что ответа не дадут кто такой издательский дом Той, где их сайт, их книги, адреса, остальное и почему не работает сайт типа старейшего издательства Север-Запад, в теме представители и директор есть, но для них это в порядке что не работает.
Каталог рассылка только избранным, чтобы ещё меньше тиражи и кто не надо не знал что выпускают и не купил.
Но ответ про профессиональный уровень выше я увидел одно и то же имя разным написано, корректор не видит все сразу, желания оптовиков, которых не бывает, каталог для избранных, от перевода осталась отсебятина, его переписали три раза, почему заново не перевели, язык не знали, выводы уразумел, работа как у пиратов, качество тоже, сайт не могут включить.
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Северо-Запад" (не путать с "Северо-Запад Пресс") и его книги > к сообщению
Отправлено 11 сентября 2019 г. 01:19
Я ничего не разумею, спросил почему Той написали, а оформления Север-Запад, мне стишок ответом, спросил ссылку на кто такой издательский дом Той и их сайт, мне шутка ответом, я не нашёл в Интернет Той и информацию про это.
Сайт Север-Запад не работает много месяцев, тут шутки и стишки, на Петровке одну книгу видал цена как 5 книг Азбука, которые лучше и качество тоже.
Я активный реально читатель, купил 95 книг в 90-е, а сейчас как пираты делают по качеству, цена с потолка и шифрование ещё, кто пояснит?
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Северо-Запад" (не путать с "Северо-Запад Пресс") и его книги > к сообщению
Отправлено 10 сентября 2019 г. 10:06
lidin
Жду все ещё ссылку на этот Той не нашёл ничего, пираты или почему нет?
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Северо-Запад" (не путать с "Северо-Запад Пресс") и его книги > к сообщению
Отправлено 9 сентября 2019 г. 12:39
Игорь СЗ
Не понял к чему это стихи
И почему в теме Север Запад пишет Марина новости издательского дома Той, сайта не нашёл, вы переименовались? Оформления одинаковые.
Техподдержка и развитие сайта > «Стучать по телефону»: приемная для жалоб на СПАМЕРОВ > к сообщению
Отправлено 8 сентября 2019 г. 16:06
Обратите внимание на Караваев:
https://fantlab.ru/forum/forum15page1/top...
Спамер и тролль
Забаньте его
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Северо-Запад" (не путать с "Северо-Запад Пресс") и его книги > к сообщению
Отправлено 8 сентября 2019 г. 14:30
Марина Че
Я не знаю этих авторов, художник в курсе что они написали по его картинам рассказы?
Графические романы, комиксы, манга > Планы издательств по выпуску графических романов/комиксов/манги/артбуков > к сообщению
Отправлено 1 сентября 2019 г. 02:01
blakrovland
Вы, А.Мальский столько написали, а примеры покажите? Без них ничего не доказать.

Ghost of smile
Слышал что издательство Вадима Мещерякова принадлежит Эксмо, все понятно тогда мне.
Издания, издательства, электронные книги > Серия "Мир фантастики" (Азбука) > к сообщению
Отправлено 30 августа 2019 г. 08:27
AkihitoKonnichi
Когда Лаферти выйдет?
Издания, издательства, электронные книги > Импринт "Fanzon" издательства "Эксмо" > к сообщению
Отправлено 21 августа 2019 г. 18:01
[Сообщение изъято модератором]
Издания, издательства, электронные книги > Серия "Звёзды мировой фантастики" (изд-во Азбука) > к сообщению
Отправлено 13 августа 2019 г. 19:50
Victor31
Купил "Защитника" перевод не Плешкова, армянина перевод, но читать не могу, спотыкач почти на каждом предложении.
"Расчистить передний обзор" не понял что это есть, "рукоять регулировки положения кабины располагалась", "глаза ни разу не поменяли положение", "двигатель работал устойчиво", "тело могло послужить иллюстрацией" Сижу читаю, понимаю мало, только что Нивена "Азбуки" не надо мне.
Издания, издательства, электронные книги > Самодельные малотиражные издания > к сообщению
Отправлено 7 августа 2019 г. 01:29
negrash
А чего писали, вы сами напечатайте, я думаю.
Издания, издательства, электронные книги > Самодельные малотиражные издания > к сообщению
Отправлено 28 июля 2019 г. 22:41
Поясните мне за чем выпускают в серии Шедевры фантастики Лайла, Джетера?
Графомань сотового уровня.
Продавцы сами хвалят их, потому что не покупают?
Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению
Отправлено 21 июля 2019 г. 20:27
[Сообщение изъято модератором]
Издания, издательства, электронные книги > Серия "Звёзды мировой фантастики" (изд-во Азбука) > к сообщению
Отправлено 19 июля 2019 г. 19:53
BENER
Тут выкладывали что эти художники воруют фото ракет и людей из Итернет, обработка, так делают обложки. Когда их выгонят?
Книга в заказе, жду, Акахито не ответил мне про полные переводы, или нет?
Издания, издательства, электронные книги > Серия "Мир фантастики" (Азбука) > к сообщению
Отправлено 3 июня 2019 г. 23:20
Вопрос к издателю почему на обложке "Крыса Из Нержавеющей Стали", а в нутри "Стальная Крыса"?
Я такое в старом издании видел, баг ошибка в лучшем издательстве.
Делюкс не нравится очень золотое, буквы автора плохие, рисунок на обложке хороший а в нутри фюрер зачем немецкий?
Издания, издательства, электронные книги > Импринт "Fanzon" издательства "Эксмо" > к сообщению
Отправлено 20 марта 2019 г. 06:30

цитата Sph

Отличная редактура, друзья!
Ошибка уже в названии самой первой главы. Mod parlor — это "салон модификаций", а не "модное ателье".
Skin-tight — "обтягивающий", а не "эластичный". "Forearm" — "предплечье", а не "левая рука".
'site: Short for parasite. In this case, nanotechnological parasite — very small robots that invade one's body and affect it (positively or negatively) — в переводе некие энзиты. Что это вообще такое? Хоть бы сноска была.
http://diamondageglossary.blogspot.com/20...
Popcorn — это все же попкорн, а не холостые.
Дальше тоже лучше не становится.

Спасибо вам за предупреждения посмотрел страницу это ознакомленный фрагмент из книги нового издания этого издательства.
От покупки ваздержусь.
Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению
Отправлено 1 марта 2019 г. 14:54
Это правда что Соколов убрал предложения и абзацы из Ходжстона?
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Азбука" > к сообщению
Отправлено 20 февраля 2019 г. 17:37
AkihitoKonnichi
Скажете пожалуйста а будет Нивен в серии Мир фантастики, я не покупаю Звёзды, оформление не нравится.
Про котят я их подкармлеваю вы это правильно делаете.:-)
Другие окололитературные темы > Обложки и различные издания произведений Стивена Кинга > к сообщению
Отправлено 19 февраля 2019 г. 17:45
Название правильно написали, до этого с ошибками только я жду новую серию в делюкс как красиво чтобы, как в Украине сделали.:-)
Другие окололитературные темы > Обложки и различные издания произведений Стивена Кинга > к сообщению
Отправлено 13 февраля 2019 г. 06:52
denbrough
Знаю я что приглашают писателей на премьеру книги, переводчик переведший общаться начинает с автором, помогает читателям, Виктор Вебер подвиги совершает, вы верно заметили, он подходит для этого наилучшим образом.
Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению
Отправлено 12 февраля 2019 г. 07:30

цитата AFeht

Я бы написал так:
«Считается, что именно женщины умеют хранить тайны — и, надо полагать, хранят кое-какие, но любая женщина, которая вообще что-то соображает, скажет, что ей никогда не удавалось на самом деле заглянуть в сердце мужчины. В сердце мужчины почва каменистее, Луис — как на старом индейском кладбище Микмак. Скальная порода залегает неглубоко. Мужчина выращивает в этой почве то, что может... и заботится о том, что выросло».


Я ничего не понял, перевели так, что мозг сломаешь, как инструкция роботом, а не книга, Покидаева это хорошо для Кинга и Виктор Вебер тоже.
Что за скальная порода залегала неглубоко, у нас в Карпатах горы так не бывают, горы в глубину и наверх.
А переводы Фета я читал и не осилил, спотыкач на каждом предложении, извините за правду.
Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению
Отправлено 12 февраля 2019 г. 01:37
Послушал 13 ссылок и понимаю что или Фет глухой или я, везде А произносят в них.
Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению
Отправлено 11 февраля 2019 г. 18:45

цитата AFeht

Девушка выпучила глаза, крепко сжимая сумочку пальцами с побелевшими от напряжения костяшками

Можно узнать на каком основании это правильно когда выпучила глаза и почему у сумочки костяшки?
Я не очень разбираюсь, спрашиваю поэтому.
Другие окололитературные темы > Обложки и различные издания произведений Стивена Кинга > к сообщению
Отправлено 6 февраля 2019 г. 22:57
Скажите, а то я не понимаю? Новая серия Кинга будет али нет?
Другие окололитературные темы > Обложки и различные издания произведений Стивена Кинга > к сообщению
Отправлено 6 февраля 2019 г. 15:35
leha84
Нарисовали в Фотошоп за пять секундок.
Была у меня мечта начать читать Кинга вашего в хорошем издании, подожду ещё, такое даром не надоти.
Другие окололитературные темы > Обложки и различные издания произведений Стивена Кинга > к сообщению
Отправлено 2 февраля 2019 г. 22:27
Сергей755
7-10 романов лучшего в одну книгу и хватит мне их, не знаю сколько написал, я не читал, так для удобства больше том лучше :-)
⇑ Наверх