Сообщения посетителя

Сообщения и комментарии посетителя



Сообщения посетителя timofeikoryakin на форуме (всего: 514 шт.)
Сортировка: по датепо форумампо темам
Произведения, авторы, жанры > Роджер Желязны. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 4 апреля 2010 г. 11:46

цитата Karavaev

Вот напомните мне — перевод Бога Света Златко вот в этом издании каков? И если вдруг у кого он есть в электронке, процитируйте первый абзац.

Допозло до меня это издание. Чуть позже отпишу впечатления. Пока при пролистывании ввела в ступор фраза "Они видели, как я принял Допинг и использовал Атрибут" (стр. 368), доказывающая, что перевод делался в один проход, без предварительного прочтения и осмысления, а также без тщательной вычитки (в дальнейшем Aspect так Аспектом и называется). Имя главного героя звучит как "Сам", не уверен, что это было правильное решение. Первые абзацы:

цитата

Говорят, что спустя пятьдесят три года после освобождения он вернулся из Золотого Облака, чтобы еще раз бросить вызов Небесам, воспротивиться Порядку жизни и богам, установившим этот порядок. Его привер­женцы молились об этом возвращении, хотя молитвы их были греховными, ибо молитва не должна тревожить того, кто ушел в нирвану, независимо от обстоя­тельств, вызвавших этот уход. Тем не менее носители шафрановых одеяний молились, чтобы он — Меченосный Манджушри — снова пришел к ним. И бодхисатва, говорят, услышал...
Тот, кто подавил желания,
Кто не имеет связи с корнями,
Чье пастбище — пустота.
Неотмеченная и свободная
— Того тропа так же неведома,
Как полет птиц в небесах.
Дхаммапада (93)

Приверженцы называли его Махасаматманом и утверждали, что он бог. Он же, отбросив "Маха" (санскр. "великий") и "атман", предпочитал имя Сам. И никогда не утверждал, что он Бог, но и не отрицал этого. Обсто­ятельства складывались так, что ни одно из признаний не принесло бы выгоды. Только молчание... Поэтому он был окружен тайной.
Это было в сезон дождей... Это было во время великой сырости... Молитвы их вознеслись в дни дождей, и не столько от перебора четок и вращения молитвенных колес, сколько от напряжения Великой молитвенной машины в монастыре Ратри, Богини Ночи.
Произведения, авторы, жанры > Помогите вспомнить автора или книгу > к сообщению
Отправлено 30 марта 2010 г. 16:14
Именно в этом издании и читал.
Произведения, авторы, жанры > Помогите вспомнить автора или книгу > к сообщению
Отправлено 30 марта 2010 г. 12:48
TanyaKS, я его только что прочёл. И за душу-пантеру Душеньку ручаюсь.
Произведения, авторы, жанры > Роджер Желязны. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 30 марта 2010 г. 12:04

цитата Karavaev

А не подскажете, на Западе Лорд Света выходил подарочным изданием, с иллюстрациями?


Выходил в издательстве Gregg Press, но меня жаба душит. Да и то, что на обложке от того же художника, не слишком вдохновляет.
На всякий случай: в сети есть несколько иллюстраций Джека Кирби, которые он делал в процессе подготовки экранизации.
Произведения, авторы, жанры > Роджер Желязны. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 30 марта 2010 г. 03:54

цитата uzhas

Мне вот тоже думается, что сотрудничество с Джейн Линдсколд вредно сказалось как на творчестве, так и на здоровье Р.Желязны


Линсколд заразила Желязны раком? Оригинально. Да и прижизненное их сотрудничество свелось к "После победы".
Вот на что она повлияла, так это на желязноведение. Авторитет её велик, и мнения, которые она высказала, поленившись всё как следует проверить, не подвергаются проверке. Так, в своё время она уболтала Желязны, что на него сильно повлиял роман Каттнера "Тёмный мир". И с тех пор так и перепечетывают, хотя любой, хорошо знакомый с творчеством Желязны и Каттнера (и Мур, разумеется), скажет, что "Ярость" дала Желязны куда больше...
Произведения, авторы, жанры > Роджер Желязны. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 30 марта 2010 г. 03:35

цитата Emancipator

Хороши ли переводы Олдей романов Мастер Снов и Джек из Тени


Ужасны. Аллюзии по большей части потеряны, зато, как творческие личности, Олди позволяют себе переставлять акценты, меняя смысл произведений. Особенно меня бесит в их исполнении финал "Джека-из-тени".

Интересно, это специально сделано, что сведения об издании на фантлабе есть, но в описании всех трёх произведений перевод Олди опущен?
Произведения, авторы, жанры > Роджер Желязны. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 29 марта 2010 г. 19:12

цитата Karavaev

Но, к сожалению, это не остановило Бетанкура, блин... Или как там его

цитата Karavaev

Знаете, я сроду никого не осуждал за то, КАК они зарабатывают деньги
Произведения, авторы, жанры > Роджер Желязны. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 29 марта 2010 г. 19:10

цитата Petro Gulak

А о своем раке он узнал, если я правильно помню, довольно поздно.

Полную медицинскую проверку, которая вскрыла рак, он прошёл в начале 1994. Но до этого он несколько месяцев уже чувствовал себя плохо. Возможно, он уже что-то подозревал, когда взялся писать "Историю коммивояжёра" в августе 1993...
Произведения, авторы, жанры > Роджер Желязны. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 29 марта 2010 г. 18:47

цитата drogozin

А что, кстати, ответил Желязны Гейману и Брасту

===Neil Gaiman's December 2001 journal archive
Well, I remember Roger talking to me and Steve Brust. We'd just
suggested that if he did an anthology of other-people-write-Amber-
stories that we'd be up for it (understatement), and he puffed on his
pipe, and said -- extremely firmly -- that he didn't want anyone else
to write Amber stories but him.
<>
Would I love to write an Amber story? God, yes. Would Steve Brust?
Absolutely. Will we? Nope, because Roger told us he explicitly didn't
want it to happen.
===
Я помню, что Роджер сказал мне и Стивену Брасту. Мы только намекнули,
что если бы он создавал антологию рассказов об Амбере, написанных
другими писателями, то мы бы с радостью присоединились. Он пыхнул
своей трубкой и крайне жёстко сказал, что не желает, чтобы кто-нибудь
кроме него писал об Амбере.
<>
Хотел бы я написать Амберский рассказ? Боже, да. А Стив Браст?
Разумеется. Но сделаем ли мы это? Нет, потому что Роджер сказал,
что он определённо не желает этого.
===
Произведения, авторы, жанры > Роджер Желязны. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 29 марта 2010 г. 18:31

цитата Smithers

А почему Хроники Амбера признаются тут "десятитомной волыной"?.

Я считаю Хроники недописанной трилогией.
Произведения, авторы, жанры > Роджер Желязны. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 29 марта 2010 г. 18:26

цитата Karavaev

Есть возражения?

цитата Karavaev

Я высказываю свое частное мнение. Ни мое мнение, ни ваше к мнению Желязны никакого отношения не имеет.

Всё-таки первая мысль — просто не отвечать на вопрос про возражения — была самой правильной. Если речь идёт о трёх частных мнениях, то какие возражения Вы в принципе способны принять?
Произведения, авторы, жанры > Роджер Желязны. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 29 марта 2010 г. 16:06
Вот только Желязны сильно переживал, что поторопился, слишком быстро написал (в соответствии с этим планом) "Девять принцев в янтаре". Потом, когда он осмыслил уже написанное, кардинально поменял концепцию и представил себе в общих чертах, что он будет писать дальше (при этом планируемые размеры усохли до трилогии, в которую он, впрочем, не уложился) , переписывать первый роман, устаревший вплоть до названия, было уже поздно — все интересующиеся прочли его в фэнзинах.
Караваев об этом, понятно, не написал. Похоже, он искренне считает, что Желязны способен максимум на подражание, поэтому отказ от копирования братца Ларри считает творческой неудачей...
Произведения, авторы, жанры > Помогите вспомнить автора или книгу > к сообщению
Отправлено 27 марта 2010 г. 05:35

цитата TanyaKS

Помогите пожалуйста вспомнить то ли роман, то ли повесть... Фантастика, печатался частями в каком-то журнале, мне тогда лет 12 было.(90-е годы). Конечно, ни автора, ни названия не помню, да и сюжет, честно говоря, смутно. Главного героя звали Игорь. У него было то ли двое, то ли трое друзей — одна из них женщина. И что там произошло, попали они все то ли в зазеркалье, то ли в другое измерение... Короче, в другой мир. И там встретились со своими душами. Не помню кем оказались души друзей, но у женщины душа оказалась пантерой, она назвала ее Душечка. А душа этого Игоря так и оказалась человеком.

На всякий случай: Людмила Козинец, Кольцо с авантюрином
Произведения, авторы, жанры > Роджер Желязны. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 18 марта 2010 г. 03:24
С.Соболев, из тех трёх, что есть у меня, Лапицкий однозачно лучший. И, кстати, единственный, перевёдший как "Князь света", так что в вопросе содержится противоречие ;-Ь
Произведения, авторы, жанры > Роджер Желязны. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 17 марта 2010 г. 15:52
"Сумеречного Джека" у меня в коллекции, к сожалению, нет, так что просто для статистики:

цитата k2007

Говорят, что спустя пятьдесят три года после освобождения он вернулся из Золотого Облака, чтобы еще раз бросить вызов Небесам, воспротивиться Порядку Жизни и богам, установившим этот Порядок

Этот же перевод был в серии "Орион", переводчик не указан, словарик составлен техническим редактором И.Мальским.
В "Осирисе" перевод другой.
Произведения, авторы, жанры > Помогите вспомнить автора или книгу > к сообщению
Отправлено 8 марта 2010 г. 05:21
ruger, это Остров мёртвых

цитата ruger

Звучит как бред

Никогда не понимал, почему Желязны производит такое действие ;-b
Произведения, авторы, жанры > Стивен Браст. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 27 февраля 2010 г. 17:45
Хе-хе. Замечу, что, когда я писал предыдущее сообщение, я ещё не видел реплики Сетры в пятой главе. Что ещё больше укрепляет меня во мнении, что Талтош сильно заблуждается насчёт своих шансов увидеть поворот Цикла...
Произведения, авторы, жанры > Стивен Браст. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 23 февраля 2010 г. 10:30

цитата Kail Itorr

в случае Браста) на Джеке-из-Тени и Боге Света


Плюс "Мост из праха". Одна роль, которая, похоже, в ближайшее время перейдёт от одного персонажа к другому, пришла оттуда.

цитата Kail Itorr

Талтош исключение во всех смыслах. Он реинкарнированный брат Алиеры


Ххе. Мне одному кажется, что в новом Великом цикле священным числом станет 18 (а один момент в предисловии Паарфи можно списать на то, что он в правление Дракона примкнул к непризнающим это изменение)?
Произведения, авторы, жанры > Помогите вспомнить автора или книгу > к сообщению
Отправлено 18 января 2010 г. 19:03

цитата murkissa

парень путешествовал со своим котом, кот пил сливочное пиво. ещё они путешествовали через порталы


Если бы не отдалённое будущее, и вместо порталов машина времени плюс анабиоз, то аккурат получилась бы Дверь в лето...
Произведения, авторы, жанры > Роджер Желязны. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 21 ноября 2009 г. 09:04
Emancipator, это перевод Тогоевой, ещё не отредактированный Бакановым для "Поляриса".

квинлин, к сожалению, не попадалось.
Произведения, авторы, жанры > Роджер Желязны. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 27 октября 2009 г. 20:36
Только в "Князе света"...
Произведения, авторы, жанры > Помогите вспомнить автора или книгу > к сообщению
Отправлено 25 октября 2009 г. 05:36
Strannic86

Владимир Короткевич «Дикая охота короля Стаха»

Интересно, что поиск Яндексом по сайту по слову "фольклорист" на эту страницу не выводит, только на список аннотаций Papyrus-а. А ведь если бы в поиске книг можно было задать опцию "по аннотациям", половины вопросов в этой теме бы не задавалось...
Произведения, авторы, жанры > Помогите вспомнить автора или книгу > к сообщению
Отправлено 24 октября 2009 г. 19:55
Десмонд де Рейн

Рэндалл Гаррет, "Охотничий домик"
Произведения, авторы, жанры > Роджер Желязны. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 23 октября 2009 г. 16:52
Любопытно. Образы подобные у Желязны встречаются постоянно: Стальной Генерал (Создания Света, Создания Тьмы), Джек-из-тени, Кройд (подцикл Джокер), да даже безымянный из Имя мне Легион и Анджело ди Негри из Сегодня мы выбираем лица частично подходят — но точно такого романа у Желязны нет. Мне на ум приходят два варианта:
1. На самом деле Вам нужен Вечный Воитель Муркока
2. Вы помните как единый роман вот это старое издание, в котором можно найти всё, перечисленное Вами, кроме, разве что, обязательной смерти героя в конце каждой главы.

Впрочем, не исключено, что Вы ищете что-то третье, что просто не приходит мне в голову. Но тогда это не Желязны...
Произведения, авторы, жанры > Роджер Желязны. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 18 октября 2009 г. 03:35
Шаннар кидал в комменты в zelazny_ru обложку перевода Соломахиной
Произведения, авторы, жанры > Роджер Желязны. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 18 октября 2009 г. 03:31

цитата jailbird

"Ружья Авалона" (стр.131-237) в пер. Д.Ришарда


Псевдоним Басова, он же bacumur. По крайней мере, он сам так говорит ;-)
Другие окололитературные темы > Какая часть Хроник Амбера вам нравится больше? > к сообщению
Отправлено 25 июня 2009 г. 18:58
Ещё раз. До начала действия Хроник Корвин не мог дойти до Дворов, о чём говорит открытым текстом, когда идёт в Тир-на Ног'т.
По Узору и во втором пятикнижии могут ходить не все, Ясра вроде бы понятно объясняет, что и как она проделывает с Повреждённым Узором.
Даре Корвин рассказывает о том, как пользоваться Картами, а при следующем разговоре обещает "Вызови меня по карте месяца через три. Если всё пойдёт хорошо, я буду править, и ты пройдёшь Узор раньше, чем через год". Более того, когда Ганелон вызывает его по карте, Корвин говорит "как я сразу не догадался тебе выдать свою карту", а Билл Рот чуть не умудрился кого-то вызвать, пока рассматривал колоду (он упоминает о том, что Карты холодные). Да, Карты выдавались принцам только после прохождения Узора, как часть инициации. Но из этого ещё не следует, что их могли использовать только посвящённые.
Другие окололитературные темы > Какая часть Хроник Амбера вам нравится больше? > к сообщению
Отправлено 25 июня 2009 г. 18:24
Было бы странно ожидать целостной картины мира от того, что предполагалось как "комментарий к природе реальности и её восприятию людьми" (a comment on the nature of reality and people's perceptions of it). По мне так первое пятикнижие -- это повесть о крушении идеологии, а второе -- о поиске своего пути.
Другие окололитературные темы > Какая часть Хроник Амбера вам нравится больше? > к сообщению
Отправлено 25 июня 2009 г. 18:21
Так были ж намёки. Была фраза в "Девяти принцах", которую мы с Назаренко обсуждали парой страниц назад, несколько раз Дворы упоминались в "Ружьях Авалона". И я дополню Blackbird22 -- Корвин добрался до Дворов тогда, когда у его нашлось на это время. До того он был слишком занят -- его постоянно сажали в тюрьму, пытались задушить, бросали в пропасть и шпыряли кинжалом.
Другие окололитературные темы > Какая часть Хроник Амбера вам нравится больше? > к сообщению
Отправлено 25 июня 2009 г. 17:06

цитата nikalexey

не подскажите, в какой книге была эта цитата?


5 глава "Руки Оберона".
Другие окололитературные темы > Какая часть Хроник Амбера вам нравится больше? > к сообщению
Отправлено 25 июня 2009 г. 16:47
То есть весь пласт сюжета, выстраивающийся вокруг того, что во времена Корвина в тенях было место, дальше которого он не мог пройти (а во времена молодости Бенедикта его ещё не было), вокруг фразы Дворкина "им не приходилось, как нам, развивать волю, чтобы подавить хаос в себе", вся эта история попытки отгородить принцев от знания о Хаосе и сформировать их полностью упорядоченными с помощью ритуала прохождения Узора прошла мимо Вас.
Печально.
Между тем, одновременно с первым пятикнижием Желязны написал ещё одно произведение, в котором показал, к чему приводит насилие над Тенью в юнговском смысле -- "Теперь мы выбираем лица".
Другие окололитературные темы > Какая часть Хроник Амбера вам нравится больше? > к сообщению
Отправлено 18 июня 2009 г. 21:03
Неа. Яма. Когда объясняет, почему не считает ракшасов сверхестественными.

С Хаосом тоже самое. Если мы постулируем его необъяснимость, тогда никакое его описание изнутри нам не подойдёт...
Другие окололитературные темы > Какая часть Хроник Амбера вам нравится больше? > к сообщению
Отправлено 18 июня 2009 г. 20:28
Что же касается необъяснимости, то по этому поводу Яма, ЕМНИМС, хорошо высказался. Помните?
Другие окололитературные темы > Какая часть Хроник Амбера вам нравится больше? > к сообщению
Отправлено 18 июня 2009 г. 20:15
Волшебство в первом пятикнижии упоминается. Где и когда Корвин мог бы в течение своего рассказа упомянуть Замок Четырех Миров (о котором должен был, разумеется, знать), я не могу представить. О голубой пещере и о Логрусе он не знал, и знать не мог. Откуда бы? Вы бы ещё потребовали от него рассказ про Зазеркалье.

С Хаосом же проблема в том, что Желязны никогда не умел заставлять своих персонажей заявлять что-то вроде "Я, собака, Калин-царь". Дворы во втором пятикнижии показаны изнутри, через взгляд выросшего в них Мерлина, вот не умеющим абстрагироваться от позиции рассказчика и кажется, что это нечто иное, чем то, что увидел снаружи Корвин. Точно так же "Тоскливой октябрьской ночью" многим кажется чем-то тёплым и пушистым, хотя, если вдуматься, приличные люди в той ситуации схватки двух отвратительных банд, слава богу, смогли спасти одну маленькую девочку, после чего им осталось отползти в угол и не отсвечивать...
Другие окололитературные темы > Какая часть Хроник Амбера вам нравится больше? > к сообщению
Отправлено 17 июня 2009 г. 20:48
nikalexey, Желязны определённо говорил в интервью 1978 года, что он сказал всё, что хотел сказать в истории Корвина. Но также он сказал, что ему будет не трудно начать новую историю, поскольку мир он держит у себя в голове (It's set up in such a manner, though, that I could come back to it someday and use the surviving characters in a variety of ways if I wanted to write more Amber books. But I'd be starting a new story. I've thought of telling the story from one of the other characters' point of view -- or points of view perhaps -- I still may do that. I've got the world involved pretty firmly in mind, so it wouldn't be that difficult a thing.)
Поэтому я соглашусь в том, что набросков сюжета второго пятикнижия у Желязны не было. Но я совершенно не согласен с Вашей последней фразой: я не вижу разницы в устройстве мира, о которой Вы пишете.
Другие окололитературные темы > Какая часть Хроник Амбера вам нравится больше? > к сообщению
Отправлено 8 июня 2009 г. 21:03

цитата Petro Gulak

Это вряд ли: вспомни, Ковач приводит цитаты из писем Желязны 60-х годов — ни малейшего представления ни о престолонаследии, ни о том, кому Корвин все это рассказывает у Дворов Хаоса.


Это не совсем так. Да, Ковач приводит ряд цитат, которые показывают, что когда Желязны начал писать "Девять принцев", он придумывал их с нуля. Но, на мой взгляд, как раз те цитаты, которые ты имеешь в виду, показывают уже несколько другое. Ковач, между прочим, передёрнул статью Линсколд из третьего Амберзина, в которой отнюдь не утверждается, что Желязны определился с тем, кому Корвин рассказывает историю, только к концу написания "Дворов Хаоса". Говорится лишь, что Желязны ещё не придумал, что такое Дворы, в тот момент, когда писал эту фразу.
Теперь что касается престолонаследия.
Я не уверен, -- пишет Желязны, завершив "Девять принцев" -- что Корвин сядет на трон. Но если он проделает это, он обнаружит, что это очень тяжёлая работа.
Получается, что Желязны уже кое-что знает о том, что ждёт Корвина впереди. Конкретно, на момент написания этого письма у него, похоже, в голове уже лежит разговор Оберона с Корвином из второй главы "Дворов Хаоса". В общих чертах, разумеется.
И уверен я в этом именно потому, что настоящим наследником, который в конце концов сядет на трон, Желязны видит Рэндома. Поскольку именно Рэндома он к этому моменту удостоил счастливым браком, приведя ситуацию к той, которую описывает Уэстон, когда пишет про продолжения "Персиваля" Кретьена де Труа:
"В Жербэровом продолжении показывается, что брак есть необходимое условие выполнения квеста. Эту деталь, пришедшую из более ранних версий, Жербэр обессмыслил, описав, как сразу после свадебной церемонии герой и героиня приносят клятву строго целомудрия"
Поскольку Желязны явно пытался выбрать из артурианы наименее затёртые образы (описанная Уэстоном пляска мечей, упомянутый Шепардом единорог с рубином на челе), он никак не мог пройти мимо этого затерянного образа брака как необходимого условия успеха.

Подводя итог: мне кажется, что к моменту, когда Желязны остановился в 1968, у него в голове уже был план дальнейшей истории. Не большой, не подробный -- Желязны не раз говорил в интервью, что он обычно держит в голове маленький набросок, который не идёт ни в какое сравнение с теми подробными многостраничными планами, которые умеет делать, скажем, Саберхаген. Этот набросок не включал ещё в себя никаких мелочей, только те некоторые образы, к которым Желязны в итоге хотел привести, и первые основания для которых он заложил в "Девять принцев".
Другие окололитературные темы > Какая часть Хроник Амбера вам нравится больше? > к сообщению
Отправлено 21 мая 2009 г. 19:07

цитата nikalexey

Эрик и Корвин сыновья Оберона и Файеллы, а Рэндом Оберона и Полетт


Спасибо, я знаю. Почему и назвал этот момент "тёмным местом"...
Другие окололитературные темы > Какая часть Хроник Амбера вам нравится больше? > к сообщению
Отправлено 21 мая 2009 г. 17:25
Кори -- от Корвина. Карл же шведский -- аналог Рэндома, так что совпадения имён нет.
Собственно, в зарисовку это не влезло, но она объясняет одно тёмное место в Хрониках -- когда Корвин "вспоминает" в 4й главе "Девяти принцев", ещё до прохождения Узора, что они с Рэндомом единоутробные братья, в отличие от Эрика (а также Каина, Блейза, Фионы и Флоры).
"Внутреннее" объяснение получается таким -- на Корвина Земля так повлияла, те базовые характеристики, по которым Эрик её когда-то нашёл/создал. И это показывает, что абсолютной веры его смутным воспоминаниям быть не может.
"Внешнее" -- Желязны при создании фабулы ориентировался на шведскую историю, а значит, уже при написании первого романа знал, что усадит Рэндома на трон Амбера, а Мерлина на трон Хаоса.
Другие окололитературные темы > Какая часть Хроник Амбера вам нравится больше? > к сообщению
Отправлено 21 мая 2009 г. 15:26
FAQ of SU.Amber
Информация по тари со ссылкой на словарь
И маленькая зарисовка в довесок
Другие окололитературные темы > Какая часть Хроник Амбера вам нравится больше? > к сообщению
Отправлено 21 мая 2009 г. 13:34
nikalexey, информацию можно посмотреть на http://www.ozon.ru/context/detail/id/2618... , мой отзыв -- на http://community.livejournal.com/zelazny_...

Mandor, Бетанкур ответил, что он не использовал ничего, кроме опубликованных текстов.
Другие окололитературные темы > Какая часть Хроник Амбера вам нравится больше? > к сообщению
Отправлено 21 мая 2009 г. 13:02
(со вздохом) когда Бетанкура спросили, использовал ли он какие-нибудь неизвестные широкой публике материалы, он честно ответил: "I have been given no previously unseen reference material". Черновики Желязны, равно как и участие Линсколд, высосаны из пальца безвестным ЭКСМОшным автором аннотаций.Так что, произведения Бетанкура -- обычный фанфик вроде мзареуловского. Некоторое количество дополнительной информации и наблюдений англоязычных фэнов можно наковырять из Круликовской "Полной энциклопедии Амбера".
Другие окололитературные темы > Какая часть Хроник Амбера вам нравится больше? > к сообщению
Отправлено 21 мая 2009 г. 04:07
1. "Have you lost your taste to be a lord of the living void, a king of chaos?"

С маленькой буквы, обратите внимание. Дворкин говорит про власть над Бездной, не над Дворами.

2. В противоположность этому, "My flight from Chaos to this small sudden island in the sea of night".

Тут вполне могут иметься в виду Дворы. Другой вопрос, что под островком Дворкин имеет в виду зафиксированную Тень целиком (до создания Лабиринта тени были изменчивы, как во Дворах, в них вливали энергию из спикартов для стабилизации -- "Back in the early days of creation, the gods had a series of rings their champions used in the stabilization of Shadow", "Before there was an Amber, they were"), а не её конкретные географические особенности.

3. Дворкин не происходит из королевского Дома, иначе кровь Мерлина давала бы ему преимущество перед другими кандидатами, но он явно наследует только по матери.
Произведения, авторы, жанры > Помогите вспомнить автора или книгу > к сообщению
Отправлено 19 мая 2009 г. 10:18
Мгм. Может, "Чёрная кровь"/"Чёрный смерч" Перумова и Логинова? Там, правда, не всемирный потоп, а, скорее, затопление средиземноморской впадины...
Другие окололитературные темы > Какая часть Хроник Амбера вам нравится больше? > к сообщению
Отправлено 14 мая 2009 г. 13:07

цитата nikalexey

Прочитайте внимательней Хроники, Бенедикт не такой уж самонадеянный


Так я и читаю.
===
— Если Бенедикт говорит, что не надо укрепляться, значит, нам не надо укрепляться.
— Пить шампанское и кружиться в вальсе под пушечную канонаду.
— Если Бенедикт скажет, что все в порядке.
===
Что сказал Бенедикт по поводу битвы при Дворах, я уже процитировал выше.
Другие окололитературные темы > Какая часть Хроник Амбера вам нравится больше? > к сообщению
Отправлено 14 мая 2009 г. 13:04

цитата Blackbird22

сил было недостаточно


Сил (с учетом войск Блейза) оказалось вполне достаточно. Ладно, раз никто не помнит "Князя света", задам другой наводящий вопрос: где происходила битва? И где Бенедикт биться не хотел?
Другие окололитературные темы > Какая часть Хроник Амбера вам нравится больше? > к сообщению
Отправлено 13 мая 2009 г. 20:22

цитата nikalexey

Амбер стянул все силы для решающего удара по Хаосу


Это, мягко говоря, не так. Помедитируйте над двумя репликами:
1. Корвина о Бенедикте: "Ему приходилось командовать такими армиями, которые шли бы мимо тебя днями, и конца колоннам не было бы видно"
2. Бенедикта: "Требуется дать урок нашим врагам, Корвин. Я хочу научить их уважать Амбер, уважать должным образом, так, что, даже если путь сюда снова окажется открыт для них, они побоятся воспользоваться им"
Ещё можете вспомнить, как Сэм в "Князе света" штурмовал Хозяев Кармы, там мотивы более открыто проговорены, а ситуация в чём-то схожа. Тогда вы поймёте, зачем Бенедикт привёл столько войск, сколько привёл, и что он показал Дворам с помощью контратаки Блейза...
Другие окололитературные темы > Какая часть Хроник Амбера вам нравится больше? > к сообщению
Отправлено 27 апреля 2009 г. 13:22

цитата nikalexey

Никто не сможет ничего рассказать по поводу упомянутых книг "Семь Некарт" и "Война на Черной Дороге".

Seven NoTrump (Правильный перевод названия -- "Семерная без козырей") и Black Road War -- это две книги-игры, созданные Рэндаллом.
В первой действие просиходит между первым и вторым пятикнижием, ты играешь за Рэндома, который внезапно обнаружил, что не может достучаться ни до кого из своих братьев. Ему нужно срочно собрать всех семерых (включая его самого и -- сюрприз -- воскресшего Бранда, но без Корвина), чтобы разобраться, что происходит.
Во второй главный герой -- бастард Эрика, которого вербует некто, чтобы напакостить Амберу. Её я даже не стал пытаться проходить до конца, поскольку ощутил резкий приступ дежа вю, когда некто оказался -- сюрприз --- воскресшим Брандом.

цитата Mandor

Путеводитель вышел в 1988г, а эти романы в 1989

Черновик "Рыцаря теней" упоминается в предисловии к "Путеводителю".
Другие окололитературные темы > Какая часть Хроник Амбера вам нравится больше? > к сообщению
Отправлено 19 апреля 2009 г. 04:45

цитата Frigorifico

сцена с обыгрыванием Л.Кэрролла. Сама по себе неплохая, но звучащая как диссонанс


Я правильно понял, что сцена с обыгрыванием Китса в первом пятикнижии не звучит для Вас как диссонанс?
Произведения, авторы, жанры > Роджер Желязны. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 15 апреля 2009 г. 19:23
К сожалению, только один сборник ("Мороз и пламя", вторая половинка 14 тома) был переведён полностью, то есть с предисловиями к рассказам и статьями. Остальные порезаны. Я, конечно, понимаю, что переводить The Parts That Are Only Glimpsed: Three Reflexes тяжко уже начиная с названия, но это ж ещё не повод его вообще опускать...
Рассказы вне сборников в "Миры" не вошли вообще.

В двухтомник в белых суперах "Имя мне — легион"-"Вариант единорога" (ШФ) вошли все ныне переведённые на русский язык рассказы. Переводы (в случае совпадений) те же, что и в Мирах. Хотя без анекдотов не обошлось. Скажем, для "Двери лица его, пламенники пасти его" в Мирах переводчиком указан А. Пчелинцев, в ШФ -- М. Пчелинцев, хотя переводили они вдвоём. Кстати, в результате и на страничке Фантлаба ошибка, только сейчас заметил.
Про качество переводов, сделанных специально для этого двухтомника, лучше помолчим. Достаточно сказать, что "Джек-тень" на самом деле -- графическая новелла, в которой картины Морроу дают большую часть действия. Кто-нибудь понял из русского перевода, что Джек сделал с Варой? И не поймёте, поскольку то, что Джек засосал Вару в Глаз Иската, а потом сжёг камень, в оригинале только изображено, но не проговорено...
Произведения, авторы, жанры > Роджер Желязны. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 29 марта 2009 г. 20:53

цитата Petro Gulak

я куски, наверное, буду в ЖЖ закидывать; наверное, и timofeikoryakin тоже.


Воспринял как намёк. Думаю, sfantasy тебя заинтересует. Да и лозунг "Боги на нашей стороне" небезынтересен...
⇑ Наверх